προωθέω: Difference between revisions

13_4
(10)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=prowqe/w
|Beta Code=prowqe/w
|Definition=aor. <b class="b3">προέωσα</b>, contr. part. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> πρώσας <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Mul.</span>3</span>, <span class="title">AP</span>12.206 (Strat.), <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>9</span>; imper. <b class="b3">πρῶσον</b> prob. in Hsch.:—<b class="b2">push forward, propel</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>84d</span> (metaph.), <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>611b32</span>, al., <span class="bibl">Agatharch. 5</span>, <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>2p.59</span> (iii B.C.); βιαίως π. τινὰ ἐπί τι <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.95</span>; <b class="b3">π. αὑτόν</b> <b class="b2">rush on</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>10.10</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> simply, <b class="b2">push</b>, ὀπίσω <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.69</span>, cf. <span class="bibl">2.145</span>, Herod.Med.in <span class="title">Rh.Mus.</span>58.106 (Pass.), Antyll. ap. <span class="bibl">Orib. 46.27.6</span>; κάτω Hp.<span class="title">Nat.Mul.</span>l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">thrust forward</b>, sens. obsc., Luc. l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Pass., <b class="b2">to be pushed forward</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.6.2</span>; <b class="b3">τὸ στῆθος ἔξω προεωθεῖτο</b>, in tetanus, <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>49(25).17</span>.</span>
|Definition=aor. <b class="b3">προέωσα</b>, contr. part. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> πρώσας <span class="bibl">Hp.<span class="title">Nat.Mul.</span>3</span>, <span class="title">AP</span>12.206 (Strat.), <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>9</span>; imper. <b class="b3">πρῶσον</b> prob. in Hsch.:—<b class="b2">push forward, propel</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>84d</span> (metaph.), <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>611b32</span>, al., <span class="bibl">Agatharch. 5</span>, <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>2p.59</span> (iii B.C.); βιαίως π. τινὰ ἐπί τι <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.95</span>; <b class="b3">π. αὑτόν</b> <b class="b2">rush on</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>10.10</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> simply, <b class="b2">push</b>, ὀπίσω <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.69</span>, cf. <span class="bibl">2.145</span>, Herod.Med.in <span class="title">Rh.Mus.</span>58.106 (Pass.), Antyll. ap. <span class="bibl">Orib. 46.27.6</span>; κάτω Hp.<span class="title">Nat.Mul.</span>l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">thrust forward</b>, sens. obsc., Luc. l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Pass., <b class="b2">to be pushed forward</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.6.2</span>; <b class="b3">τὸ στῆθος ἔξω προεωθεῖτο</b>, in tetanus, <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>49(25).17</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0801.png Seite 801]] (s. [[ὠθέω]]), vorwärts oder nach vorn stoßen, Plat. Phaed. 84 d u. Folgde; ἐπὶ τὸ πολὺ προωθεῖται ὁ χοῦς, Pol. 4, 41, 3; Luc. pro laps. 16; – auch ein Fechterausdruck; [[πρώσας]] = προώσας Strat. 48 (XII, 206), wie Luc. Asin. 10.
}}
}}