3,273,404
edits
mNo edit summary |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1115.png Seite 1115]] ἡ, 1) die Schätzung, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1115.png Seite 1115]] ἡ, 1) die [[Schätzung]], [[Wertschätzung]], [[Achtung]], [[Ehrenbezeigung]], [[Ehre]], die Einer bei Andern genießt; Hom. u. Folgde überall; ἐκ δὲ Διὸς τιμὴ καὶ [[κῦδος]] ὀπηδεῖ, Il. 17, 251; πᾶσι γὰρ ἀνθρώποισιν ἐπιχθονίοισιν ἀοιδοὶ τιμῆς ἔμμ οροί εἰσι καὶ αἰδοῦς, Od. 8, 480; ἐν δὲ ἰῇ τιμῇ ἠμὲν κακὸς ἠδὲ καὶ [[ἐσθλός]], sie stehen in gleicher Ehre, Il. 9, 319; τιμὴ θεῶν, die Würde der Götter, Od. 5, 335; αἱ τιμαὶ αὐτοῖς καὶ τὰ ἱερὰ τὰ παρὰ τῶν ἀνθρώπων ἠφανίζετο, Plat. Conv. 190 c; τιμὴ [[βασιληΐς]], Il. 6, 193, Königswürde; auch ohne Zusatz, die Herrschaft, Od. 1, 11711, 338. 503; vgl. Böckh [[varia lectio|v.l.]] Pind. P. 4, 106; [[σκῆπτρον]] τιμάς τ' ἀπ οσυλᾶται, Aesch. Prom. 171; übh. Vorrang, Vorrecht, das Einer seines Standes wegen genießt, wie [[γέρας]], das Ehrenamt das einer jeden Gottheit zugetheilt ist und das sie als eigenthümliches Vorrecht genießt, Hes. Th. 203; H. h. Cer. 328; εἴθ' [[ὅστις]] θεῶν ταύτην τὴν τιμὴν εἴληφε τῆς ξυγκράσεως, Plat. Phil. 61 c; vgl. Valck. Hipp. 107 u. Hemsth. Luc. D. D. 26, 1; ἔν τε ταῖς ἀρχαῖς καὶ ταῖς ἄλλαις τιμαῖς, Plat. Apol. 35 b; παῖδας καταλιπόντες ἐν ταῖς μεγίσταις τιμαῖς, Legg. X, 900 a, vgl. Rep. VIII, 549 c Tim. 20 a. – Uebh. Amt, Geschäft, Seidl. Eur. El. 988; ἐκβάλλειν τινὰ τῆς τιμῆς, Xen. Cyr. 1, 3, 9; τὰς ἐούσας τιμάς, die bestehenden Aemter, Beamten, Her. 1, 59. – Auch Ehrengeschenk, z. B. der Götter, Hes. O. 141; Ehrengabe, Belohnung, οὐχ ἥδε χρυσῆς [[ἀξία]] τιμῆς [[λαχεῖν]], Soph. Ant. 695; Wolf Dem. Lpt. 233. – Uebh. Ehre, ἔχει τιμὰν σταδίου, Pind. νικον τιμὰν δέκευ, 8, 5, βροτοῖσι τιμὰς ὤπασας [[πέρα]] δίκης, Aesch. Prom. 30, u. öfter; κοὔ ποτ' ἐξ ἐμοῦ τιμὴν προέξουσ' οἱ κακοὶ τῶν ἐνδίκων, Soph. Ant. 708; Eur. u. Ar.; u. in Prosa: δώροις καὶ τιμαῖς ταῖς πρεπ ούσαις τιμηθείς, Plat. Legg. XII, 953 d; τῶν εὐεργεσιῶν τιμὰς φέρονται κατὰ τὴν ἀξίαν [[ἕκαστος]], Phaed. 113, d, τιμὴν νομίζειν τι, Etwas für eine Ehre halten, Xen. Cyr. 1, 6, 11. – 2) [[Schätzung]] einer Sache, [[Abschätzung]], [[Bestimmung]] ihres Werthes oder Preises, auch der Preis selbst, bes. hoher Preis, Her. 7, 119; τῆς αὐτῆς τιμῆς πωλεῖν, für denselben Preis verkaufen, Lys. 22, 12; τῶν ἠγορασμένων, Is. 8, 23; τὰς τιμὰς τῶν ἀνδραπόδων ὠνουμένων εἶχε, Dem. 27, 13; δεκαπλάσιον τῆς τιμῆς ἀποτινέτω, Plat. Legg. XI, 914 b; ὁπόσης ἂν τιμῆς ἀξιώσῃ τὸ πωλούμενον 917 d; ἔχων τὴν τιμὴν τῆς λείας, Xen. An. 7, 5, 2, πρίασθαι τῆς αὐτῆς τιμῆς, Dem. 21, 149 u. öfter, Preis. – Bes. auch der Werth von etwas Geraubtem oder Zerstörtem und der danach bestimmte Schadenersatz, Entschädigung, Buße, von Geldstrafen, ἄρνυσθαί τινι τιμήν, Einem Genugthuung verschaffen, Il. 1, 159. 5, 552, τίνειν od. ἀποτίνειν τιμήν τινι, Einem Genugthuung leisten, ihm die Buße, den Schadenersatz entrichten, Il. 3, 286. 288. 459; eben so ἄγειν τιμήν, Od. 22, 57; vgl. noch Plat. Gorg. 497 b. Daher auch das Strafen, Rachenehmen, ἔβη Ἀγαμέμνονος [[εἵνεκα]] τιμῆς Ἴλιον εἰς εὔπωλον, Od. 14, 70. 117. – Die Schätzung, der [[Census]], ἔστω πενίας μὲν [[ὅρος]] ἡ τοῦ κλήρου [[τιμή]], Plat. Legg. V, 744 d. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 48: | Line 48: | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=Ἀπό τό [[ρῆμα]] [[τίω]] (=[[τιμῶ]]). Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: [[τιμάω]] -ῶ, [[τιμήεις]], [[τίμημα]], [[ἀντιτίμημα]], [[προστίμημα]], [[τίμησις]] καί τά σύνθ. (ἀνα, ἀντι, ἀπο, δια, ἐκ, ἐπι, προ, προσ, ὑπερ, ὑπο)[[τίμησις]], [[τιμητέος]], τιμητέον, προστιμητέος, προστιμητέον, [[τιμητής]], [[τιμητικός]], [[τιμητός]], [[ἀτίμητος]], [[ἀνεπιτίμητος]], [[πολυτίμητος]], [[τίμιος]], [[τιμιότης]], [[ἄτιμος]], ἀτιμῶ καί τά σύνθετα: [[τιμαλφής]], τιμιουλκῶ (=[[ἀκριβαίνω]]), [[τιμωρός]]. | |mantxt=Ἀπό τό [[ρῆμα]] [[τίω]] (=[[τιμῶ]]). Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: [[τιμάω]] -ῶ, [[τιμήεις]], [[τίμημα]], [[ἀντιτίμημα]], [[προστίμημα]], [[τίμησις]] καί τά σύνθ. (ἀνα, ἀντι, ἀπο, δια, ἐκ, ἐπι, προ, προσ, ὑπερ, ὑπο)[[τίμησις]], [[τιμητέος]], τιμητέον, προστιμητέος, προστιμητέον, [[τιμητής]], [[τιμητικός]], [[τιμητός]], [[ἀτίμητος]], [[ἀνεπιτίμητος]], [[πολυτίμητος]], [[τίμιος]], [[τιμιότης]], [[ἄτιμος]], ἀτιμῶ καί τά σύνθετα: [[τιμαλφής]], τιμιουλκῶ (=[[ἀκριβαίνω]]), [[τιμωρός]]. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[price]]=== | |||
Abkhaz: ахә; Afrikaans: prys; Aghwan: 𐔸𐕒𐔲; Aklanon: bili, haega; Albanian: çmim; Amharic: ዋጋ; Arabic: ثَمَن, سِعْر; Egyptian Arabic: تمن; Archi: мас; Armenian: գին; Assamese: মূল্য; Asturian: preciu; Avar: багьа, къимат; Azerbaijani: qiymət; Bashkir: хаҡ; Basque: prezio; Belarusian: цана, кошт; Bengali: দাম, মূল্য; Bislama: praes; Breton: priz; Bulgarian: цена; Burmese: ဈေး, ဈေးနှုန်း; Catalan: preu; Chamicuro: iso'no; Chechen: мах; Chichewa: mtengo; Chinese Cantonese: [[價錢]], [[价钱]], [[價格]], [[价格]]; Dungan: җячян, җя; Hakka: 價錢, 价钱; Hokkien: 價數, 价数, 價聲, 价声, 價跤, 价跤; Mandarin: [[價格]], [[价格]], [[價錢]], [[价钱]], [[價]], [[价]]; Wu: 價鈿, 价钿; Chuvash: хак; Czech: cena; Danish: pris; Dutch: [[prijs]]; Esperanto: prezo; Estonian: hind; Even: таман; Evenki: таман; Finnish: hinta; French: [[prix]]; Friulian: presi; Galician: prezo; Georgian: ფასი; German: [[Preis]]; Gorontalo: buli; Gothic: 𐌰𐌽𐌳𐌰𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌹; Greek: [[τιμή]]; Ancient Greek: [[τιμή]], [[ὦνος]]; Gujarati: કિંમત; Haitian Creole: pri; Hebrew: מְחִיר; Hindi: मूल्य, दाम, क़ीमत, अर्ज़िश; Hungarian: ár; Icelandic: verð; Ido: preco; Indonesian: harga; Ingrian: hinta; Ingush: мах; Irish: praghas, costas, luach; Italian: [[prezzo]]; Japanese: 価格, 値段; Jarai: nua; Javanese: rega; Jingpho: manu; Kannada: ಬೆಲೆ; Kapampangan: ulaga; Kazakh: баға; Khmer: តម្លៃ, ថ្លៃ; Kituba: ntalu; Korean: 값, 가격(價格); Kurdish Central Kurdish: بەھا, نرخ; Northern Kurdish: biha, nirx, qîmet, fiyet; Kyrgyz: баа; Lao: ລາຄາ, ຄ່າ; Latgalian: cena; Latin: [[pretium]]; Latvian: cena; Lezgi: багьа, къимет; Lingala: ntalo; Lithuanian: kaina; Lü: ᦅᦱᧈ; Luxembourgish: Präis; Macedonian: цена; Malay: harga, rega; Malayalam: വില; Maltese: prezz; Marathi: किंमत; Mongolian Cyrillic: үнэ; Mongolian: ᠦᠨᠡ; Nanai: таман; Nepali: मुल्य; Ngazidja Comorian: ɓei; Norman: prix; Norwegian Bokmål: pris; Occitan: prètz; Old Church Slavonic Cyrillic: цѣна; Old Czech: cěna; Old East Slavic: цѣна; Ossetian: аргъ; Ottoman Turkish: قیمت; Pannonian Rusyn: цена; Papiamentu: preis; Pashto: بها, بيع, بيه, قيمت, نرخ; Pela: a³¹pʰau³⁵; Persian Classical Persian: قِیمَت, بَهَا, نِرْخ, نَرْخ; Iranian Persian: قِیْمَت, بَها, نِرْخ, اَرْژ; Plautdietsch: Priess; Polish: cena; Portuguese: [[preço]]; Punjabi: ਕੀਮਤ, ਦਰ, ਮੁੱਲ; Quechua: cani; Romagnol: prëz; Romanian: preț; Romansch: pretsch, prezi, predsch; Russian: [[цена]], [[стоимость]]; Sanskrit: मूल्य, अर्घ; Sardinian: préciu, preju, prégiu, présiu, prétziu; Scottish Gaelic: prìs; Serbo-Croatian Cyrillic: цена, цијена; Roman: céna, cijéna; Sicilian: prezzu; Sinhalese: මිල; Slovak: cena; Slovene: cena; Spanish: [[precio]]; Swahili: bei; Swedish: pris; Tagalog: halaga, presyo; Tajik: қимат, нарх, баҳо; Tamil: விலை; Tatar: бәя, хак, бәһа; Tausug: halga; Telugu: ధర, వెల; Tetum: folin; Thai: ราคา, ค่า; Tibetan: གོང; Tigrinya: ዋጋ; Tocharian B: pīto; Turkish: fiyat, paha; Turkmen: baha; Udi: тог, той; Udmurt: дун; Ukrainian: ціна, кошт; Urdu: دام, قِیمَت, مُولْیَہ, اَرْزِش, لاگَت; Uyghur: باھا, نەرخ; Uzbek: narx, baho; Venetan: prèsso; Vietnamese: giá, giá cả; White Hmong: nqi; Yakut: сыана; Yiddish: פּרײַז; Zazaki: çena, vaya, vahya; Zhuang: gyaqcienz, gyaq | |||
}} | }} |