3,274,917
edits
(5) |
(CSV import) |
||
(49 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekpleo | |Transliteration C=ekpleo | ||
|Beta Code=e)kple/w | |Beta Code=e)kple/w | ||
|Definition=fut. | |Definition=fut. ἐκπλεύσομαι: pf. -<br><span class="bld">A</span> πέπλευκα ''IG''2.793a7: Ion. [[ἐκπλώω]], aor. -έπλωσα: pf. πέπλωκα Lyc.1084:—[[sail]], [[set sail]], [[sail out]] or [[sail away]], τοῦ Πόντου [[Herodotus|Hdt.]]6.5; ἔξω τοῦ Ἑλλησπόντου Id.5.103; τῆσδ' ἐ. χθονός S.''Ph.''1375; <b class="b3">ἐκ τῆσδε γῆς</b> ib.577; ἐ. ἐς ἀποικίην [[Herodotus|Hdt.]]6.22; <b class="b3">κατ' Εὐρώπης ζήτησιν, κατὰ ληΐην</b>, Id.2.44,152; <b class="b3">ἐπί τινα</b> against.., Th.1.37; of [[fish]], [[swim out]], [[ἀγεληδόν|ἀγεληδὸν]] ἐκπλέω ἐς [[θάλασσα]]ν [[Herodotus|Hdt.]]2.93.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[ἐκπλέω ἐκ τοῦ νόου]], [[ἐκπλεῖν τῶν φρενῶν]] = [[go out of one's mind]], [[lose one's senses]], Id.3.155, Ael.''Fr.'' 240.<br><span class="bld">II</span> rarely c. acc. loci, [[sail out past]], τὸ [[ἔθνος]] τῶν Ἰχθυοφάγων Arr.''Ind.''29.7, cf. Lyc.1084, A.R.2.645.<br><span class="bld">2</span> c. acc. cogn., ἐκπλέω τὸν ὕστερον ἔκπλουν D.49.6.<br><span class="bld">III</span> trans., <b class="b3">ἐκπλέω ἐς τὴν εὐρυχωρίαν τὰς τῶν πολεμίων ναῦς</b> [[outsail]] the fleet of the enemy into the open, Th.8.102 ([[si vera lectio|s.v.l.]]). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> náut. [[hacerse a la mar]], [[zarpar]], [[partir por mar]] c. gen. de origen o gen. c. prep. τῆσδ' ἐκπλεῖν χθονός S.<i>Ph</i>.1375, τῆς Παράλου Is.5.6, ὅσον τάχος ἔκπλει ... ἐκ τῆσδε γῆς S.<i>Ph</i>.577, τὰς (τριήρεας) ἐκ τοῦ Πόντου ἐκπλεούσας Hdt.6.5, ἐκ τοῦ λιμένος Plb.8.34.3, ἐκ τοῦ Ἐπιλιμνίου Maier, <i>GMBI</i> 24.13 (Salamina III a.C.), ἀπὸ Φιλίππων <i>Act.Ap</i>.20.6, sin rég. ἐξέπλευσεν δὴ τὰ πλοῖα Pl.<i>Ep</i>.347c, καὶ [[Διονύσιος]] ... ἐμέλλησεν ἐκπλεῖν Isoc.6.44, κερδαίνειν ἐπιθυμῶν ἐξέπλευσεν Lys.20.17, cf. 13.28, 28.2, <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1611.7 (IV a.C.), Σῖμος ... ἐκπλεύσας ὑγιὴς ἐπανῆνθ' Simo, después de hacerse a la mar, volvió curado (del mal de amores)</i>, Theoc.14.54, ἐκπλεῖν ... [[ἄνευ]] συμβόλου Aen.Tact.10.8, cf. I.<i>AI</i> 18.247, Luc.<i>Alex</i>.56, op. [[εἰσπλεῖν]] ‘[[arribar a puerto]]’ [[εἰσάφιξις]] ... ἀσυλεὶ καὶ ἀσπονδεὶ καὶ ἐσπλέοσι καὶ ἐκπλέοσι <i>Milet</i> 1(3).135.9 (IV a.C.), cf. Isoc.17.19, 37, <i>IG</i> 12(9).204.5 (Eretria IV a.C.)<br /><b class="num">•</b>c. giro prep. de ac. [[poner rumbo a]], [[zarpar hacia]] ἐς ἀποικίην ἐκπλέειν zarpar para una (nueva) fundación</i>, Hdt.6.22, ἐς γαῖαν Φρυγῶν E.<i>Cyc</i>.284, cf. Lys.<i>Fr</i>.30, Isoc.4.96, X.<i>HG</i> 4.8.32, I.<i>BI</i> 1.481, εἰς Μυτιλήνην ἐξέπλει στρατευόμενος Is.9.14, cf. 11.48, ἐπὶ τὸ πᾶν πέλαγος Pl.<i>Criti</i>.108e, ἐπὶ τοὺς πέλας Th.1.37, ἐπὶ τὰς προκειμένας πράξεις Plb.3.41.2.<br /><b class="num">2</b> fig. en la expr. ἐκπλεῦσαι τῶν φρενῶν [[volverse loco]] οἱ δὲ ἐκπλεύσαντες τῶν φρενῶν, [[εἶτα]] ἐνεοὶ ἐγένοντο Ael.<i>Fr</i>.239.<br /><b class="num">3</b> de la migración anual de los peces [[partir]], [[salir nadando]] ἂν μὲν οὖν νότις ὁ χειμὼν ᾖ, βραδύτερον ἐκπλέουσιν si el viento invernal sopla del sur su partida es más lenta</i> Arist.<i>HA</i> 598<sup>b</sup>8, cf. <i>HA</i> 598<sup>b</sup>11, cf. 13<br /><b class="num">•</b>c. giro prep. de direcc. ἀγεληδὸν ἐκπλέουσι ἐς θάλασσαν salen en bancos hacia el mar</i> los peces del Nilo, Hdt.2.93.<br /><b class="num">II</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[dejar atrás navegando]] τὰς τῶν πολεμίων ναῦς Th.8.102.<br /><b class="num">2</b> c. ac. int. [[navegar]] ἐκπλεῖν τὸν ὕστερον ἔκπλουν D.49.6. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0773.png Seite 773]] (s. [[πλέω]]), ion. [[ἐκπλώω]]., ausschiffen, absegeln; Aesch. frg. 229; Soph. Ai. 1078 u. öfter, wie Folgde, sowohl von Menschen als von Schiffen; ἐκ τῆς Σάμου εἰς Λακεδαίμονα Her. 3, 148; τῇ νηΐ Thuc. 1, 131; <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[εἰσπλέω]], aus einem Hafen herausfahren, 2, 69; τὸν ἔκπλουν Dem. 49, 6. – Her. braucht [[ἐκπλώω]] auch von Fischen, herausschwimmen, 2, 93, u. vrbdt ἔξω τὸν Ἑλλήσποντον ἐκπλώσαντες, über den H. hinausschiffen, 5, 103, womit Arr. Ind. 29, 7 ἐξέπλωσαν τὸ [[ἔθνος]] u. Lycophr. 1084 zu vgl. – Übertr., ἐκπλώσαντες ἐκ τοῦ νόου Her. 6, 12, wie τῶν φρενῶν 3, 155, aus dem Verstande herausfahren, von Sinnen kommen. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>f.</i> ἐκπλεύσομαι, <i>ao.</i> ἐξέπλευσα;<br /><b>1</b> [[sortir du port]], [[lever l'ancre]], [[mettre à la voile]], [[appareiller]] : [[ἐπί]] τινα pour une expédition contre qqn ; [[κατά]] τι pour aller à la recherche de qch ; [[ἔξω]] τὸν Ἑλλήσποντον HDT franchir l'Hellespont;<br /><b>2</b> [[naviguer hors de]] ; <i>en parl. de poissons</i> nager hors de, émigrer ; <i>fig.</i> ἐκ τοῦ νόου <i>ou</i> ἐκ τῶν φρενῶν HDT sortir de son bon sens, perdre la raison.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[πλέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐκπλέω:''' ион. преимущ. [[ἐκπλώω]] (fut. ἐκπλεύσομαι, aor. ἐξέπλευσα)<br /><b class="num">1</b> [[выплывать]], [[отплывать]], [[уплывать]] (χθονός и ἐκ γῆς Soph.; ἐς θάλασσαν Her.; ἐκ Κορίνθου Thuc.; οἱ ἰχθύες ἐκπλέουσαν Arst.; Ἀθήνῃθεν ἐκπεπλευκώς Plut.); ἐ. τὸν ἔκπλουν Dem. отправляться в морское путешествие; ἐκπλεῦσαι τῶν φρενῶν или ἐκ τοῦ νόου Her. сойти с ума;<br /><b class="num">2</b> (о корабле) огибать, обходить: ἐκπλεῦσαι ἐς τὴν εὐρυχωρίαν τὰς τῶν πολεμίων [[ναῦς]] Thuc. (незаметно) обойти в открытом море неприятельский флот. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐκπλέω''': μέλλ. -πλεύσομαι: Ἰων. [[ἐκπλώω]]: ἀόρ. -έπλωσα. Ἀποπλέω, [[ἀπαίρω]], «[[κάμνω]] πανιά», Ἡρόδ. 6. 5, κτλ., Τραγ., κλ.· τῆσδ’ ἐκπλ. χθονὸς Σοφ. Φ. 1375· ἐκ τῆσδε γῆς [[αὐτόθι]] 577· ἐκπλ. εἰς... Ἡρόδ. 6. 22, κτλ.· κατά τι, εἰς ἀναζήτησίν τινος, ὁ αὐτ. 2. 44, 152· ἐπί τινα, [[ἐναντίον]]..., Θουκ. 1. 37· ― ἐπὶ ἰχθύων τρεφομένων ἐν λίμναις, [[ἐπεάν]] σφεας ἐσίῃ [[οἶστρος]] κυΐσκεσθαι, ἀγεληδὸν ἐκπλώουσι ἐς θάλασσαν Ἡρόδ. 2. 93. 2) μεταφ., ἐκπλεῖν τοῦ νοῦ, τῶν φρενῶν, ἔξω φρενῶν γίνεσθαι, ὁ αὐτ. 3. 155. ΙΙ. σπανίως μετ’ αἰτ. τόπου, [[πλέων]] [[παρέρχομαι]], [[παραπλέω]], τὸ [[ἔθνος]] τῶν Ἰχθυοφάγων Ἀρρ. Ἰνδ. 29. 7· ἐκπεπλευκότες Λυκόφρ. 1084, [[ἔνθα]] διάφ. γρ. ἐκπεπτωκότες, Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 645· - ἀλλὰ περὶ τοῦ ἐν Ἡροδ. (5. 103) ἐκπλώσαντές τε ἔξω τὸν Ἑλλήσποντον, ἴδε ἔξω Ι. 1. β. 2) μετὰ συστοίχου αἰτιατ., ἐκπλ. τὸν [[ὕστερον]] πλοῦν Δημ. 1186. 12. ΙΙΙ. μεταβ., ἐκπλ. εἰς τὴν εὐρυχωρίαν τὰς τῶν πολεμίων [[ναῦς]], «βουλόμενοι νὰ ἐκπλεύσωσιν εἰς τὴν εὐρυχωρίαν καὶ [[ἐντεῦθεν]] ν’ ἀποφύγωσι τὰς [[ναῦς]] τῶν Πελοποννησίων» (Δούκας), Θουκ. 8. 102. Πρβλ. [[ἐξορμάω]], [[ἐκποτάομαι]]. | |||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from ἐκ and [[πλέω]]; to [[depart]] by [[ship]]: [[sail]] ([[away]], [[thence]]). | |||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=([[imperfect]] ἐξεπλεον); 1st aorist ἐξέπλευσα; to [[sail]] from [[sail]] [[away]], [[depart]] by [[ship]]: [[ἀπό]] [[with]] the genitive of [[place]], εἰς [[with]] the accusative of [[place]], [[Sophocles]], [[Herodotus]], [[Thucydides]], others.) | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=(AM [[ἐκπλέω]])<br />[[αποπλέω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[παραπλέω]] («ἀλλ' ὅτε πέτρας πληγάδας ἐξέπλωμεν», Απολλ. Ρόδ.)<br /><b>2.</b> [[διαπλέω]]<br /><b>3.</b> αποπλέοντας [[αποφεύγω]] [[κάτι]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐκπλέω:''' μέλ. -[[πλεύσομαι]]· Ιων. -[[πλώω]], αόρ. αʹ <i>-έπλωσα</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[αποπλέω]], [[αναχωρώ]], [[σηκώνω]] την [[άγκυρα]], [[σαλπάρω]], σε Ηρόδ. κ.λπ.· με γεν., [[αποπλέω]] από, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., <i>ἐκπλεῖν τοῦ νοῦ</i>, τῶν φρενῶν, [[βγαίνω]] έξω απ' τη [[λογική]], χάνω τα λογικά μου, [[γίνομαι]] έξω φρενών, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II.</b> ἐκπλ. τὰς [[ναῦς]], [[πλέω]] γρηγορότερα από τα εχθρικά πλοία, τα [[ξεπερνώ]], σε Θουκ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. -[[πλεύσομαι]] ionic -[[πλώω]] aor1 -έπλωσα<br /><b class="num">I.</b> to [[sail]] out, [[sail]] [[away]], [[weigh]] [[anchor]], Hdt., etc.: c. gen. to [[sail]] [[away]] from, Soph.<br /><b class="num">2.</b> metaph., ἐκπλεῖν τοῦ νοῦ, τῶν φρενῶν to go out of one's [[mind]], [[lose]] one's senses, Hdt.<br /><b class="num">II.</b> ἐκπλ. τὰς [[ναῦς]] to outsail the ships, Thuc. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':™kplšw 誒克-普累哦<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':出去-漂行<br />'''字義溯源''':坐船離開,啓航,坐船,開船;由(ἐκ / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[πλέω]])*=航行)組成<br />'''出現次數''':總共(3);徒(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 開船(1) 徒20:6;<br />2) 便坐船(1) 徒18:18;<br />3) 坐船(1) 徒15:39 | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[exire]] (navibus), [[proficisci]]'', to [[put out]] (from ships), [[set forth]] (<i>mari</i> <i>by sea</i>), [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.37.3/ 1.37.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.65.1/ 1.65.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.131.1/ 1.131.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.32.1/ 2.32.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.69.1/ 2.69.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.81.1/ 2.81.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.83.5/ 2.83.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.86.5/ 2.86.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.93.4/ 2.93.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.77.1/ 3.77.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.13.3/ 4.13.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.27.1/ 4.27.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.47.1/ 4.47.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.67.3/ 4.67.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.129.2/ 4.129.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.2.1/ 5.2.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.4.1/ 5.4.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.9.1/ 6.9.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.12.2/ 6.12.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.17.8/ 6.17.8]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.23.3/ 6.23.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.23.3/ 6.23.3][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.24.1/ 6.24.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.24.3/ 6.24.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.29.1/ 6.29.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.32.2/ 6.32.2], [<i>nonnulli codd.</i> <i>several manuscripts</i> ἐπικαίρως]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.48.1/ 6.48.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.61.1/ 6.61.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.37.2/ 7.37.2] [<i>ubi Vat.</i> <i>where Vatican manuscript</i> ἐπεξέπλεον]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.52.1/ 7.52.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.56.1/ 7.56.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.60.2/ 7.60.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.67.4/ 7.67.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.75.7/ 7.75.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.35.1/ 8.35.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.102.1/ 8.102.1], [''[[effugere]],</b>'' to [[escape]] <i>cf. Popp. adn.</i> <i>compare Poppo's note</i>]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%208.102.2/ 8.102.2]. | |||
}} | }} |