ἐμβατεύω: Difference between revisions

13_6a
(5)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)mbateu/w
|Beta Code=e)mbateu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">step in</b> or <b class="b2">on, frequent, haunt</b>: c. acc., of tutelary gods, νῆσος . . ἣν ὁ φιλόχορος Πὰν ἐμβατεύει <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>449</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>595</span>; Πὰν Πελασγικὸν Ἄργος ἐμβατεύων <span class="bibl">Cratin. 321</span>; ἵνα Διόνυσος ἐμβατεύει <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>679</span> (lyr.): c. dat., ὁ -εύων τῷ χωρίῳ δαίμων <span class="bibl">D.H.1.77</span>: c. gen., in simple sense, <b class="b2">set foot upon</b>, μήτ' ἐμβατεύειν πατρίδος <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>825</span>: abs., <b class="b2">enter</b> a sacred cave, <span class="title">OGI</span>530.15 (Iasus). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">ἐ. κλήρους χθονός</b> <b class="b2">enter on, come into possession of</b>, <span class="bibl">E. <span class="title">Heracl.</span>876</span>, cf. <span class="bibl">LXX<span class="title">Jo.</span>19.49</span>: more freq. <b class="b3">ἐ. εἰς τὴν ναῦν</b> <b class="b2">enter on possession of</b> the vessel, <span class="bibl">D.33.6</span>; εἰς τὴν οὐσίαν <span class="bibl">Id.44.19</span>; εἰς τὸ χωρίον <span class="bibl">Is.9.3</span>: abs., <b class="b2">enter on an inheritance</b>, PEleph.2.14 (iii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., νέων ψυχάς <span class="bibl">Him.<span class="title">Or.</span>4.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">mount, cover</b>, of the male, <span class="bibl">Palaeph.39</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">to be initiated</b> into the mysteries, <span class="title">Jahresh.</span>15.46 (Notium), cf. <span class="bibl"><span class="title">Ep.Col.</span>2.18</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">step in</b> or <b class="b2">on, frequent, haunt</b>: c. acc., of tutelary gods, νῆσος . . ἣν ὁ φιλόχορος Πὰν ἐμβατεύει <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>449</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>595</span>; Πὰν Πελασγικὸν Ἄργος ἐμβατεύων <span class="bibl">Cratin. 321</span>; ἵνα Διόνυσος ἐμβατεύει <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>679</span> (lyr.): c. dat., ὁ -εύων τῷ χωρίῳ δαίμων <span class="bibl">D.H.1.77</span>: c. gen., in simple sense, <b class="b2">set foot upon</b>, μήτ' ἐμβατεύειν πατρίδος <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>825</span>: abs., <b class="b2">enter</b> a sacred cave, <span class="title">OGI</span>530.15 (Iasus). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">ἐ. κλήρους χθονός</b> <b class="b2">enter on, come into possession of</b>, <span class="bibl">E. <span class="title">Heracl.</span>876</span>, cf. <span class="bibl">LXX<span class="title">Jo.</span>19.49</span>: more freq. <b class="b3">ἐ. εἰς τὴν ναῦν</b> <b class="b2">enter on possession of</b> the vessel, <span class="bibl">D.33.6</span>; εἰς τὴν οὐσίαν <span class="bibl">Id.44.19</span>; εἰς τὸ χωρίον <span class="bibl">Is.9.3</span>: abs., <b class="b2">enter on an inheritance</b>, PEleph.2.14 (iii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., νέων ψυχάς <span class="bibl">Him.<span class="title">Or.</span>4.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">mount, cover</b>, of the male, <span class="bibl">Palaeph.39</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">to be initiated</b> into the mysteries, <span class="title">Jahresh.</span>15.46 (Notium), cf. <span class="bibl"><span class="title">Ep.Col.</span>2.18</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0805.png Seite 805]] 1) hinein-, darauftreten; πόλιν, betreten, Eur. El. 595; auch π ατρίδος, Soph. O. R. 825; ἵν' ὁ Βακχιώτας [[Διόνυσος]] ἐμβατεύει O. C. 685, wo er als Schutzgott wandelt (vgl. [[ἀμφιβαίνω]]); so νῆσον ὁ [[φιλόχορος]] Πὰν ἐμβατεύει Aesch. Pers. 441; vgl. Cratin. bei E. M. 183, 24; Eur. Rhes. 225; so aufzufassen ὁ ἐμβατεύων τῷ χωρίῳ [[δαίμων]] D. Hal. 1, 77. – Bes. κλήρους χθονός, den Besitz antreten, Eur. Heracl. 876; εἰς τὸ [[πλοῖον]], sich in den Besitz des Fahrzeugs setzen, Dem. 33, 6; εἰς τὴν οὐσίαν 44, 16. 19, die Erbschaft antreten; εἰς τὸ [[χωρίον]] Is. 9, 3. – 2) bespringen, Palaephat. 40, 3
}}
}}