ἐριθάκη: Difference between revisions

m
Text replacement - "bee-bread" to "beebread"
m (1 revision imported)
m (Text replacement - "bee-bread" to "beebread")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=erithaki
|Transliteration C=erithaki
|Beta Code=e)riqa/kh
|Beta Code=e)riqa/kh
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[bee-bread]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''554a17, 627a22, Varr.''RR''3.16, Plin. ''HN''11.17.<br><span class="bld">2</span> [[soft parts]] of crustaceans, [[entrails]] of pigs, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[beebread]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''554a17, 627a22, Varr.''RR''3.16, Plin. ''HN''11.17.<br><span class="bld">2</span> [[soft parts]] of crustaceans, [[entrails]] of pigs, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[bee-bread]] (a kind of wax) (Arist. Varr. Plin.); Hesychius comments: <b class="b3">ἡ ὑπὸ τῶν μελισσῶν παρατιθεμένη τροφή καὶ τὸ ἐγκοίλιον τῶν ἰχθύων τῶν μαλακῶν καὶ τὰ τῶν ὑῶν ἔμβρυα</b>. I add the comment of DELG: "The gloss gives two informations: on the one hand the meaning [[interior of the crustacaeans]] which arose from the resemblance between the two materials explains the adjective [[ἐριθακώδης]] (`full of [[ἐριθάκη]]'), epithet of [[γραῖαι]] (crabs) (Épich. 61); on the other hand, it appears that the [[bee-bread]] was - wrongly - considered as food of the bees [in reality they use it to close openings in the walls of the bee-hive], which would explain the connection with [[ἔριθος]], cf. s.u." The latter remark is not very clear to me; perhaps Chantraine refers to the fact that [[ἐριθακίς]] means [[worker-bee]].<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Acc. to Nehring Gl. 14 (1925) 183 Pre-Greek. On the connection with [[ἔριθος]] see above.
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[beebread]] (a kind of wax) (Arist. Varr. Plin.); Hesychius comments: <b class="b3">ἡ ὑπὸ τῶν μελισσῶν παρατιθεμένη τροφή καὶ τὸ ἐγκοίλιον τῶν ἰχθύων τῶν μαλακῶν καὶ τὰ τῶν ὑῶν ἔμβρυα</b>. I add the comment of DELG: "The gloss gives two informations: on the one hand the meaning [[interior of the crustacaeans]] which arose from the resemblance between the two materials explains the adjective [[ἐριθακώδης]] (`full of [[ἐριθάκη]]'), epithet of [[γραῖαι]] (crabs) (Épich. 61); on the other hand, it appears that the [[beebread]] was - wrongly - considered as food of the bees [in reality they use it to close openings in the walls of the bee-hive], which would explain the connection with [[ἔριθος]], cf. s.u." The latter remark is not very clear to me; perhaps Chantraine refers to the fact that [[ἐριθακίς]] means [[worker-bee]].<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Acc. to Nehring Gl. 14 (1925) 183 Pre-Greek. On the connection with [[ἔριθος]] see above.
}}
}}
{{trml
{{trml