3,277,121
edits
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=stoi=xos | |Beta Code=stoi=xos | ||
|Definition=ὁ, (<b class="b3">στείχω</b>, cf. [[στίχος]]) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">row in an ascending series</b>, <b class="b3">ὁ πρῶτος σ. τῶν ἀναβαθμῶν</b> the first <b class="b2">course</b> of (masonry composing) the steps, <span class="bibl">Hdt.2.125</span>; <b class="b2">course</b> of bricks, etc., in building, <span class="title">IG</span>22.463.58, 1682.10; esp. <b class="b2">file</b> of persons marching one behind another, as in a procession, <b class="b3">ἐπὶ στοίχου</b>,= <b class="b3">στοιχηδόν</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>756</span>; νῆσοι κατὰ στοῖχον κείμεναι <span class="bibl">Th. 2.102</span>; κατὰ στοίχους <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>79</span>; of ships, <b class="b2">column</b>, ἐν στοίχοις τρισί <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>366</span>; of soldiers, <b class="b2">file</b>, <span class="bibl">Th.4.47</span>; διὰ στοίχων ὁπλῖται παρατεταγμένοι <span class="bibl">D.C.63.4</span>; of deer swimming, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>2.226</span>; of the <b class="b2">files</b> (opp. <b class="b3">ζυγόν</b> VIII) of the chorus in plays, <span class="bibl">Poll.4.108</span>,<span class="bibl">109</span>; <b class="b2">row</b> of columns, <span class="title">IG</span>22.1668.12; of factors, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1092b34</span>; of verses, ἔπη . . ἀλλότρια τοῦ σ. τῆς ποιήσεως Afric.<span class="title">Cest.Oxy.</span>412.51. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">a line of poles supporting hunting-nets</b>, into which the game were driven, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>6.10</span>,<span class="bibl">21</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b3">τοῦ σ. καταλαβόντος τὴν ἡμετέραν βουλήν</b> since the <b class="b2">turn</b> has come to our senate, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1119.12</span> (iii A.D.).</span> | |Definition=ὁ, (<b class="b3">στείχω</b>, cf. [[στίχος]]) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">row in an ascending series</b>, <b class="b3">ὁ πρῶτος σ. τῶν ἀναβαθμῶν</b> the first <b class="b2">course</b> of (masonry composing) the steps, <span class="bibl">Hdt.2.125</span>; <b class="b2">course</b> of bricks, etc., in building, <span class="title">IG</span>22.463.58, 1682.10; esp. <b class="b2">file</b> of persons marching one behind another, as in a procession, <b class="b3">ἐπὶ στοίχου</b>,= <b class="b3">στοιχηδόν</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>756</span>; νῆσοι κατὰ στοῖχον κείμεναι <span class="bibl">Th. 2.102</span>; κατὰ στοίχους <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>79</span>; of ships, <b class="b2">column</b>, ἐν στοίχοις τρισί <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>366</span>; of soldiers, <b class="b2">file</b>, <span class="bibl">Th.4.47</span>; διὰ στοίχων ὁπλῖται παρατεταγμένοι <span class="bibl">D.C.63.4</span>; of deer swimming, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>2.226</span>; of the <b class="b2">files</b> (opp. <b class="b3">ζυγόν</b> VIII) of the chorus in plays, <span class="bibl">Poll.4.108</span>,<span class="bibl">109</span>; <b class="b2">row</b> of columns, <span class="title">IG</span>22.1668.12; of factors, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1092b34</span>; of verses, ἔπη . . ἀλλότρια τοῦ σ. τῆς ποιήσεως Afric.<span class="title">Cest.Oxy.</span>412.51. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">a line of poles supporting hunting-nets</b>, into which the game were driven, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>6.10</span>,<span class="bibl">21</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b3">τοῦ σ. καταλαβόντος τὴν ἡμετέραν βουλήν</b> since the <b class="b2">turn</b> has come to our senate, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1119.12</span> (iii A.D.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0946.png Seite 946]] ὁ, Reihe, Linie; ἐπὶ στοίχου, Ar. Eccl. 756; βάθρων, Her. 2, 125; bes. der Soldaten, Schlachtreihe, Schlachtordnung, Thuc. 2, 102. 4, 47; Xen. Cyr. 8, 3, 9 u. Sp. – Die in eine Reihe gestellten Pfähle mit Jagdnetzen, in welche das Wild getrieben wird, Xen. Cyn. 6, 10. 21. – Vgl. [[στίχος]] u. [[στόχος]]. | |||
}} | }} |