διαφοιτάω: Difference between revisions

13_5
(4)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=diafoita/w
|Beta Code=diafoita/w
|Definition=Aeol. part. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ζαφοίταισ' <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>25.15</span>:—<b class="b2">wander, roam</b>, l.c., <span class="bibl">Hdt.1.60</span>; <b class="b2">go backwards and forw ards</b>, ib.<span class="bibl">186</span>; of hounds on the scent, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>3.3</span>; δ. διὰ τῆς χώρας <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>557</span>; <b class="b3">ἀν' ἐρῆμον δρίος</b> prob. in <span class="title">Lyr.Alex.Adesp.</span>7.2; δ. τῆς Ἰταλίας <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>33</span>: c. acc., διαφοιτῶντες [τὸ ζεῦγμα] <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.17</span>; οἰμωγὴ δ. τὸν στρατόν <span class="bibl">Id.<span class="title">Her.</span>19.12</span>; of a report, <b class="b2">spread</b>, εἰς Πώμην <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>8</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>7</span>, <span class="bibl">Hdn.1.4.8</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">permeate</b>, <b class="b3">ψυχὴ διαπεφοιτηκυῖα</b> (sc. <b class="b3">σώματος</b>) <span class="bibl">Plot.1.1.4</span>, cf. <span class="bibl">M.Ant.8.54</span>; [δημιουργὸς] τῆς ὅλης [τῆς ὕλης] διαπεφοιτηκώς Gal.4.561.</span>
|Definition=Aeol. part. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ζαφοίταισ' <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>25.15</span>:—<b class="b2">wander, roam</b>, l.c., <span class="bibl">Hdt.1.60</span>; <b class="b2">go backwards and forw ards</b>, ib.<span class="bibl">186</span>; of hounds on the scent, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>3.3</span>; δ. διὰ τῆς χώρας <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>557</span>; <b class="b3">ἀν' ἐρῆμον δρίος</b> prob. in <span class="title">Lyr.Alex.Adesp.</span>7.2; δ. τῆς Ἰταλίας <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>33</span>: c. acc., διαφοιτῶντες [τὸ ζεῦγμα] <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.17</span>; οἰμωγὴ δ. τὸν στρατόν <span class="bibl">Id.<span class="title">Her.</span>19.12</span>; of a report, <b class="b2">spread</b>, εἰς Πώμην <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>8</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>7</span>, <span class="bibl">Hdn.1.4.8</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">permeate</b>, <b class="b3">ψυχὴ διαπεφοιτηκυῖα</b> (sc. <b class="b3">σώματος</b>) <span class="bibl">Plot.1.1.4</span>, cf. <span class="bibl">M.Ant.8.54</span>; [δημιουργὸς] τῆς ὅλης [τῆς ὕλης] διαπεφοιτηκώς Gal.4.561.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0611.png Seite 611]] ion. διαφοιτέω, auseinander gehen, sich überall hin verbreiten, umherschweifen; Her. 1, 60; Xen. Cyr. 6, 2, 12; διὰ τῆς χώρας Ar. Av. 557; τῆς Ἰταλίας Plut. Caes. 33; [[μῦθος]], [[λόγος]] διεφοίτησε, verbreitete sich, Luc. Nigr. 7, 10; Plut. Fab. 8, u. a. Sp.
}}
}}