ἀνδραγαθίζομαι: Difference between revisions

13_1
(2)
 
(13_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)ndragaqi/zomai
|Beta Code=a)ndragaqi/zomai
|Definition=aor. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἀνδραγαθίσασθαι <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>5.101</span>:—<b class="b2">act uprightly</b>, <b class="b3">εἴ τις ἀπραγμοσύνη -ίζεται</b> if any one thinks to sit at home and <b class="b2">play the honest man</b>, <span class="bibl">Th.2.63</span>; ἐκ τοῦ ἀκινδύνου ἀ. <span class="bibl">Id.3.40</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">VV</span>1250b4</span>.</span>
|Definition=aor. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἀνδραγαθίσασθαι <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>5.101</span>:—<b class="b2">act uprightly</b>, <b class="b3">εἴ τις ἀπραγμοσύνη -ίζεται</b> if any one thinks to sit at home and <b class="b2">play the honest man</b>, <span class="bibl">Th.2.63</span>; ἐκ τοῦ ἀκινδύνου ἀ. <span class="bibl">Id.3.40</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">VV</span>1250b4</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0216.png Seite 216]] sich als braver, guter Mann zeigen, Thuc. 2, 63. 3, 40, ἀπραγμοσύνῃ -ίζεται, er will ohne zu handeln brav sein.
}}
}}