διαμένω: Difference between revisions

13_5
(4)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=diame/nw
|Beta Code=diame/nw
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -μενῶ <span class="bibl">Epich.[265]</span> (prob.), <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>513</span>: aor. -έμεινα <span class="bibl">D.4.15</span>: pf. -μεμένηκα <span class="bibl">Plb.3.55.1</span>:—<b class="b2">continue, persist</b>, of disease, τοῖσι παιδίοισι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>3.28</span>; διαμένει ἔτι καὶ νῦν τοῖς βασιλεῦσιν ἡ πολυδωρία <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.2.7</span>: abs., <b class="b2">keep</b>, of seeds, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>7.5.5</span>; <b class="b2">persevere</b>, ἐν τῇ ἕξει <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>344b</span>; ἐπὶ τῇ διατριβῇ <span class="bibl">X.<span class="title">Ap.</span>30</span>; <b class="b3">δ. ἐν ἑαυτῷ</b> <b class="b2">maintain</b> his <b class="b2">purpose</b>, <span class="bibl">Plb.10.40.6</span>: c. dat., τῇ φιλίᾳ <span class="bibl">D.S.14.48</span> codd.: abs., <b class="b2">hold out</b>, <span class="bibl">D.21.216</span>; δ. δως . . <span class="bibl">Id.4.15</span>; παρθένος δ. <span class="bibl">D.S.4.16</span>; <b class="b2">to last, remain, live on</b>, Epich. l.c.; <b class="b2">endure, be strong</b>, <span class="bibl">Isoc.8.51</span>; of form, colour, and the like, <b class="b3">ταὐτὸν δ</b>. <b class="b2">continue</b> the same, <b class="b2">be permanent</b>, <span class="bibl">Alex.34</span>; χρῶμα διαμένον Nicol.1.28, cf. <span class="bibl">Antiph.232.2</span>: c. part., δ. λέγων <span class="bibl">D.8.71</span>; δ. ὅμοιοι ὄντες <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1159b8</span>: c. inf., <b class="b2">continue to .</b>., <span class="bibl">D.H.1.23</span>.</span>
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -μενῶ <span class="bibl">Epich.[265]</span> (prob.), <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>513</span>: aor. -έμεινα <span class="bibl">D.4.15</span>: pf. -μεμένηκα <span class="bibl">Plb.3.55.1</span>:—<b class="b2">continue, persist</b>, of disease, τοῖσι παιδίοισι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>3.28</span>; διαμένει ἔτι καὶ νῦν τοῖς βασιλεῦσιν ἡ πολυδωρία <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.2.7</span>: abs., <b class="b2">keep</b>, of seeds, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>7.5.5</span>; <b class="b2">persevere</b>, ἐν τῇ ἕξει <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>344b</span>; ἐπὶ τῇ διατριβῇ <span class="bibl">X.<span class="title">Ap.</span>30</span>; <b class="b3">δ. ἐν ἑαυτῷ</b> <b class="b2">maintain</b> his <b class="b2">purpose</b>, <span class="bibl">Plb.10.40.6</span>: c. dat., τῇ φιλίᾳ <span class="bibl">D.S.14.48</span> codd.: abs., <b class="b2">hold out</b>, <span class="bibl">D.21.216</span>; δ. δως . . <span class="bibl">Id.4.15</span>; παρθένος δ. <span class="bibl">D.S.4.16</span>; <b class="b2">to last, remain, live on</b>, Epich. l.c.; <b class="b2">endure, be strong</b>, <span class="bibl">Isoc.8.51</span>; of form, colour, and the like, <b class="b3">ταὐτὸν δ</b>. <b class="b2">continue</b> the same, <b class="b2">be permanent</b>, <span class="bibl">Alex.34</span>; χρῶμα διαμένον Nicol.1.28, cf. <span class="bibl">Antiph.232.2</span>: c. part., δ. λέγων <span class="bibl">D.8.71</span>; δ. ὅμοιοι ὄντες <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1159b8</span>: c. inf., <b class="b2">continue to .</b>., <span class="bibl">D.H.1.23</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0589.png Seite 589]] (s. μένωγ, verbleiben, verweilen, ausdauern; ἐν [[ταύτῃ]] τῇ ἕξει Plat. Prot. 844 b) u. sonst oft bei Att.; ἐπί τινι, bei etwas, Xen. Apol. 50; ἐπὶ τῶν αὐτῶν Pol. 1, 18, 6; ἐν ἑαυτῷ, bei sich, bei Vetstande bleiben, 10, 40, 6; τῇ φιλίᾳ, D. Sic. 14, 48; – c. partic., λέγων Dem. 8, 71, wie [[διατελέω]]. – Uebh. = Bestand haben; ἔτι καὶ νῦν, Xen. Cyr. 8, 1, 8; [[μέχρι]] νῦν Plut. Rom. 15.
}}
}}