3,274,216
edits
(10) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=prosane/xw | |Beta Code=prosane/xw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">wait</b>, ἕως . . <span class="bibl">Plb.4.19.12</span>, cf. <span class="bibl">3.94.3</span>: c. acc., <b class="b2">await</b>, τὸν καιρὸν τῆς ἐντεύξεως <span class="bibl">Id.5.103.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">rely on, place one's dependence on</b>, ἐλπίσι <span class="bibl">Id.5.72.2</span>, cf.<span class="bibl">4.60.8</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>10.6.2</span>, <span class="bibl"><span class="title">BJ</span>4.2.1</span>, Heliod.(?) in <span class="title">PMed.Lond.</span>155.4.5; ταῖς βοηθείαις <span class="bibl">Plb.1.84.12</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">devote oneself to</b>, <b class="b3">θεῷ, τοῖς ἡγεμόσι</b>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>10.4.5</span>, <span class="bibl">10.7.2</span>; <b class="b3">ἔργοις, τέχναις</b>, ib. <span class="bibl">12.5.5</span>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ap.</span>2.41</span>; Σικελικαῖς τραπέζαις <span class="bibl">Socr.<span class="title">Ep.</span>8</span>; <b class="b2">attend to</b>, τῇ σκαπάνῃ <span class="bibl">Alciphr.3.24</span>; τῷ λόγῳ <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>49.4</span>: in full, π. τὴν γνώμην θεῷ J.<b class="b2">AJ Prooem</b>.3.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">wait</b>, ἕως . . <span class="bibl">Plb.4.19.12</span>, cf. <span class="bibl">3.94.3</span>: c. acc., <b class="b2">await</b>, τὸν καιρὸν τῆς ἐντεύξεως <span class="bibl">Id.5.103.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">rely on, place one's dependence on</b>, ἐλπίσι <span class="bibl">Id.5.72.2</span>, cf.<span class="bibl">4.60.8</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>10.6.2</span>, <span class="bibl"><span class="title">BJ</span>4.2.1</span>, Heliod.(?) in <span class="title">PMed.Lond.</span>155.4.5; ταῖς βοηθείαις <span class="bibl">Plb.1.84.12</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">devote oneself to</b>, <b class="b3">θεῷ, τοῖς ἡγεμόσι</b>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>10.4.5</span>, <span class="bibl">10.7.2</span>; <b class="b3">ἔργοις, τέχναις</b>, ib. <span class="bibl">12.5.5</span>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ap.</span>2.41</span>; Σικελικαῖς τραπέζαις <span class="bibl">Socr.<span class="title">Ep.</span>8</span>; <b class="b2">attend to</b>, τῇ σκαπάνῃ <span class="bibl">Alciphr.3.24</span>; τῷ λόγῳ <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>49.4</span>: in full, π. τὴν γνώμην θεῷ J.<b class="b2">AJ Prooem</b>.3.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0750.png Seite 750]] (s. ἔχω), noch dazu in die Höhe halten; gew. übertr., auf Etwas achten, hoffen, übh. seinen Geist worauf richten, theils absolut, Pol. 3, 94, 3, ἡσυχίαν ἦγε προσανέχων [[ἕως]] οὖ 4, 19, 12, theils c. accus., τὸν καιρόν, abwarten, 5, 103, 5, od. gew. τινί, wobei man θυμόν zu ergänzen pflegt, προσανέχοντες ταῖς βοηθείαις, auf die Hülfe hoffend, 1, 84, 12, u. öfter; auch τῇ ἐλπίδι, auf die Hoffnung vertrauend, 4, 60, 8; ταῖς ἐλπίσι τῆς βοηθείας, 5, 72, 2; das med. in derselben Bdtg, 30, 8, 8, scheint zweifelhaft. | |||
}} | }} |