θαλασσεύω: Difference between revisions

13_4
(CSV import)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=qalasseu/w
|Beta Code=qalasseu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be at sea</b>, νῆες τοσοῦτον χρόνον ἤδη θαλασσεύουσαι <span class="bibl">Th.7.12</span>, cf. <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.62</span>; <b class="b3">τὰ θαλαττεύοντα τῆς νεὼς μέρη</b> the parts <b class="b2">under water</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Luc.</span>3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">use nautical expressions</b>, <span class="bibl">Heraclit.<span class="title">All.</span>5</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be at sea</b>, νῆες τοσοῦτον χρόνον ἤδη θαλασσεύουσαι <span class="bibl">Th.7.12</span>, cf. <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.62</span>; <b class="b3">τὰ θαλαττεύοντα τῆς νεὼς μέρη</b> the parts <b class="b2">under water</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Luc.</span>3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">use nautical expressions</b>, <span class="bibl">Heraclit.<span class="title">All.</span>5</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1182.png Seite 1182]] sich auf dem Meere aufhalten, im Meere sein; [[νῆες]] τοσοῦτον χρόνον [[ἤδη]] θαλασσεύουσαι Thuc. 7, 12; Sp.; über das Meer fahren, App. B. C. 1, 62; τὰ θαλαττεύοντα τῆς νεὼς μέρη, die im Wasser befindlichen Theile des Schiffes, Plut. Luc. 3.
}}
}}