περιδίδωμι: Difference between revisions

13_6b
(9)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=peridi/dwmi
|Beta Code=peridi/dwmi
|Definition=only in Med., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">stake, wager</b>, c. gen. pretii, <b class="b3">τρίποδος περιδώμεθον ἠὲ λέβητος</b> <b class="b2">let us make a wager of</b> a tripod, i.e. <b class="b2">let us wager</b> a tripod (to be paid by the loser), <span class="bibl">Il.23.485</span> ; <b class="b3">ἐμέθεν περιδώσομαι αὐτῆς</b> I <b class="b2">will wager</b> myself, i.e. my life, <span class="bibl">Od.23.78</span> ; <b class="b3">π. πότερον</b> . . <b class="b2">lay a wager</b> whether... <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1115</span> ; περὶ τῆς κεφαλῆς περιδόσθαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Eq.</span>791</span> : with dat. pers. added, <b class="b3">περίδου μοι περὶ θυματιδᾶν ἁλῶν</b> <b class="b2">have a wager</b> with me for a little thyme-salt, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ach.</span>772</span> ; <b class="b3">περίδου νυν ἐμοί, εἰ μὴ</b> . . <span class="bibl">Id.<span class="title">Nu.</span>644</span>, cf. <span class="bibl">Diph.130</span>.</span>
|Definition=only in Med., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">stake, wager</b>, c. gen. pretii, <b class="b3">τρίποδος περιδώμεθον ἠὲ λέβητος</b> <b class="b2">let us make a wager of</b> a tripod, i.e. <b class="b2">let us wager</b> a tripod (to be paid by the loser), <span class="bibl">Il.23.485</span> ; <b class="b3">ἐμέθεν περιδώσομαι αὐτῆς</b> I <b class="b2">will wager</b> myself, i.e. my life, <span class="bibl">Od.23.78</span> ; <b class="b3">π. πότερον</b> . . <b class="b2">lay a wager</b> whether... <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1115</span> ; περὶ τῆς κεφαλῆς περιδόσθαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Eq.</span>791</span> : with dat. pers. added, <b class="b3">περίδου μοι περὶ θυματιδᾶν ἁλῶν</b> <b class="b2">have a wager</b> with me for a little thyme-salt, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ach.</span>772</span> ; <b class="b3">περίδου νυν ἐμοί, εἰ μὴ</b> . . <span class="bibl">Id.<span class="title">Nu.</span>644</span>, cf. <span class="bibl">Diph.130</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0572.png Seite 572]] (s. [[δίδωμι]]), herumgeben, herumreichen, im med. Etwas darum geben, wetten, c. gen. der Sache, die man um Etwas wetten will, δεῦρό νυν ἢ τρίποδος περιδώμεθον ήὲ λέβητος, Il. 23, 485, laß uns um einen Dreifuß od. Kessel wetten; [[ἐμέθεν]] περιδώσομαι αὐτῆς, Od. 23, 78, mich selbst will ich zum Pfande geben; auch [[περί]] τινος, περιδίδομαι περὶ τῆς κεφαλῆς, ich wette um meinen Kopf, ich setze meinen Kopf zum Pfande, Ar. Equ. 788; περίδου μοι περὶ θυμιτᾶν ἁλῶν, wette mit mir um etwas Quendelsalz, Ach. 737; u. absolut, περίδου νῦν [[ἐμοί]], εἰ μή –, Nubb. 634; vgl. noch Ach. 1080 u. Diphil. in B. A. 416.
}}
}}