ἀμφιβάλλω: Difference between revisions

13_7_3
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
(13_7_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)mfiba/llw
|Beta Code=a)mfiba/llw
|Definition=fut. <b class="b3">-βαλῶ</b>, etc.:—Med., Ep. fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἀμφιβαλεῦμαι <span class="bibl">Od. 22.103</span>:—<b class="b2">throw</b> or <b class="b2">put round</b>, used by Hom. mostly in tmesi: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> of clothes, etc., <b class="b2">put them on</b> a person, c. dupl. acc. pers. et rei, ἀμφὶ δέ με χλαῖναν . . βάλεν ἠδὲ χιτῶνα <span class="bibl">Od.10.365</span>, cf. <span class="bibl">451</span>; ἀμφὶ δέ μιν ῥάκος . . βάλεν <span class="bibl">13.434</span>: c. dat. pers., <b class="b3">ἀμφὶ δέ μοι ῥάκος . . βάλον</b> v.l. in <span class="bibl">14.342</span>; ἀμφὶ δ' Ἀθήνη ὤμοις . . βάλ' αἰγίδα <span class="bibl">Il.18.204</span>; στολὴν . . ἀμφέβαλλε σῷ κάρᾳ <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>465</span>; γέρας κόμαις <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>5.32</span>:—Med., <b class="b2">put round oneself</b>, δὸς δὲ ῥάκος ἀμφιβαλέσθαι <span class="bibl">Od.6.178</span>, cf. <span class="bibl">22.103</span>, etc.; ἄγραν . . ἀ. πλοκάμοις <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>104</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> metaph. and half metaph., <b class="b3">τῷ δ' ἐγὼ ἀμφιβαλὼν θάλαμον δέμον</b> I built chamber <b class="b2">over</b> him, <span class="bibl">Od.23.192</span>; ζυγὸν Ἑλλάδι ἀ. <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>50</span>, cf. <span class="bibl">72</span>; ἀνδράσι κρατὴρ ὕπνον ἀμφιβάλλῃ <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span> 385</span>; <b class="b3">ἐξ ὅτου λευκὴν ἐκ μελαίνης ἀμφιβάλλομαι τρίχα</b> since <b class="b2">I have put on</b> white hair, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1093</span>; ἀ. νέφος θανάτου <span class="bibl">Simon.99</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> Act. in med. sense, <b class="b3">κρατερὸν μένος ἀμφιβαλόντες [ἑαυτοῖς</b>] 'girding themselves with strength', <span class="bibl">Il.17.742</span>; <b class="b3">δουλοσύναν ἀμφιβαλοῦσα κάρᾳ [ἐμαυτῆς</b>] <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>110</span>: reversely, Med. for Act., ἀμφιβάλλεσθαι Ἀΐδαν ἐπί τινι <span class="bibl">1191</span>:—Pass., <b class="b3">ὕμνος ἀμφιβάλλεται σοφῶν μητίες σι</b> song <b class="b2">is cast (like a net) over</b> the minds of poets, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">throw</b> the arms <b class="b2">round</b>, so as to embrace, c. dat. pers., ἀμφ' Ὀδυσῆι . . χεῖρε βαλόντε <span class="bibl">Od.21.223</span>; ἀμφὶ δὲ χεῖρας δειρῇ βάλλ' Ὀδυσῆι <span class="bibl">23.208</span>; ἀμφὶ δὲ παιδὶ . . βάλε πήχεε <span class="bibl">24.347</span>; but <b class="b3">ἀμφὶ δὲ χεῖρας βάλλομεν</b>, of <b class="b2">seizing</b> or <b class="b2">taking prisoner</b>, <span class="bibl">4.454</span>; also <b class="b3">ἀμφὶ δὲ χεῖρα . . βάλεν ἔγχεϊ</b> <b class="b2">grasped</b> it, <span class="bibl">21.433</span>; <b class="b3">ἀμφὶ δὲ . . βάλε γούνασι χεῖρας</b>, as a suppliant, <span class="bibl">7.142</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. acc. pers., <b class="b2">encompass, embrace</b>, ἀμφιβαλόντε ἀλλήλους <span class="bibl">Il. 23.97</span>; ἀ. τινὰ χερσί <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1363</span>; ἀ. μαστὸν ὠλέναισι <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>306</span>; ἀ. μέλη <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>70</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">encompass, beset</b>, δυσμενὴς ὅρι' ἀμφιβάλλει <span class="bibl">B.17.6</span>; πόλιν φόνῳ <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>799</span>, cf. <span class="title">Trag.Adesp.</span>127.6(lyr.); <b class="b3">ἀ. φῦλον ὀρνίθων</b><b class="b2">surround</b> them <b class="b2">with nets</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>344</span>; <b class="b2">strike</b> or <b class="b2">hit on all sides</b>, τινὰ βέλεσι <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>422</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> abs., <b class="b2">fish</b> (cf. [[ἀμφίβληστρον]]), <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>1.16</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>2.119.3</span> (ii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> metaph., ἀμφὶ κτύπος οὔατα βάλλει <span class="bibl">Il.10.535</span> (unless <b class="b3">ἀ</b>. be Adv.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">force, move round</b>, <b class="b3">τὸ ἄρθρον</b> v.l. for [[ἀμφισφάλλω]] (q.v.), <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">doubt</b>, περί τινος <span class="bibl">Plb. 39.5.2</span>: also folld. by inf., <span class="bibl">Hld.5.17</span>; by <b class="b3">ὡς</b> . . <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>9.33</span>; by <b class="b3">ὅτι</b> . . <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>2.10</span>; περί τινος <span class="bibl">Id.<span class="title">Meth.</span>23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> intr., <b class="b3">ἀ. εἰς τόπον</b> <b class="b2">go</b> into <b class="b2">another</b> place, <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>60</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">to be doubtful</b> or <b class="b2">in dispute</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EE</span>1243a12</span>,<span class="bibl">25</span>; <b class="b3">ἀμφιβάλλειν εἴωθε τὰ φίλτρα</b> <b class="b2">are uncertain</b> in their action, <span class="bibl">Alciphr.1.37</span>:—Pass., <b class="b2">to be in dispute</b>, <span class="bibl">Simp.<span class="title">in Ph.</span>21.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> Med., <b class="b2">change</b>, μορφήν <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>3.16</span>.</span>
|Definition=fut. <b class="b3">-βαλῶ</b>, etc.:—Med., Ep. fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἀμφιβαλεῦμαι <span class="bibl">Od. 22.103</span>:—<b class="b2">throw</b> or <b class="b2">put round</b>, used by Hom. mostly in tmesi: </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> of clothes, etc., <b class="b2">put them on</b> a person, c. dupl. acc. pers. et rei, ἀμφὶ δέ με χλαῖναν . . βάλεν ἠδὲ χιτῶνα <span class="bibl">Od.10.365</span>, cf. <span class="bibl">451</span>; ἀμφὶ δέ μιν ῥάκος . . βάλεν <span class="bibl">13.434</span>: c. dat. pers., <b class="b3">ἀμφὶ δέ μοι ῥάκος . . βάλον</b> v.l. in <span class="bibl">14.342</span>; ἀμφὶ δ' Ἀθήνη ὤμοις . . βάλ' αἰγίδα <span class="bibl">Il.18.204</span>; στολὴν . . ἀμφέβαλλε σῷ κάρᾳ <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>465</span>; γέρας κόμαις <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>5.32</span>:—Med., <b class="b2">put round oneself</b>, δὸς δὲ ῥάκος ἀμφιβαλέσθαι <span class="bibl">Od.6.178</span>, cf. <span class="bibl">22.103</span>, etc.; ἄγραν . . ἀ. πλοκάμοις <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>104</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> metaph. and half metaph., <b class="b3">τῷ δ' ἐγὼ ἀμφιβαλὼν θάλαμον δέμον</b> I built chamber <b class="b2">over</b> him, <span class="bibl">Od.23.192</span>; ζυγὸν Ἑλλάδι ἀ. <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>50</span>, cf. <span class="bibl">72</span>; ἀνδράσι κρατὴρ ὕπνον ἀμφιβάλλῃ <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span> 385</span>; <b class="b3">ἐξ ὅτου λευκὴν ἐκ μελαίνης ἀμφιβάλλομαι τρίχα</b> since <b class="b2">I have put on</b> white hair, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1093</span>; ἀ. νέφος θανάτου <span class="bibl">Simon.99</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> Act. in med. sense, <b class="b3">κρατερὸν μένος ἀμφιβαλόντες [ἑαυτοῖς</b>] 'girding themselves with strength', <span class="bibl">Il.17.742</span>; <b class="b3">δουλοσύναν ἀμφιβαλοῦσα κάρᾳ [ἐμαυτῆς</b>] <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>110</span>: reversely, Med. for Act., ἀμφιβάλλεσθαι Ἀΐδαν ἐπί τινι <span class="bibl">1191</span>:—Pass., <b class="b3">ὕμνος ἀμφιβάλλεται σοφῶν μητίες σι</b> song <b class="b2">is cast (like a net) over</b> the minds of poets, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">throw</b> the arms <b class="b2">round</b>, so as to embrace, c. dat. pers., ἀμφ' Ὀδυσῆι . . χεῖρε βαλόντε <span class="bibl">Od.21.223</span>; ἀμφὶ δὲ χεῖρας δειρῇ βάλλ' Ὀδυσῆι <span class="bibl">23.208</span>; ἀμφὶ δὲ παιδὶ . . βάλε πήχεε <span class="bibl">24.347</span>; but <b class="b3">ἀμφὶ δὲ χεῖρας βάλλομεν</b>, of <b class="b2">seizing</b> or <b class="b2">taking prisoner</b>, <span class="bibl">4.454</span>; also <b class="b3">ἀμφὶ δὲ χεῖρα . . βάλεν ἔγχεϊ</b> <b class="b2">grasped</b> it, <span class="bibl">21.433</span>; <b class="b3">ἀμφὶ δὲ . . βάλε γούνασι χεῖρας</b>, as a suppliant, <span class="bibl">7.142</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. acc. pers., <b class="b2">encompass, embrace</b>, ἀμφιβαλόντε ἀλλήλους <span class="bibl">Il. 23.97</span>; ἀ. τινὰ χερσί <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1363</span>; ἀ. μαστὸν ὠλέναισι <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>306</span>; ἀ. μέλη <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>70</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">encompass, beset</b>, δυσμενὴς ὅρι' ἀμφιβάλλει <span class="bibl">B.17.6</span>; πόλιν φόνῳ <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>799</span>, cf. <span class="title">Trag.Adesp.</span>127.6(lyr.); <b class="b3">ἀ. φῦλον ὀρνίθων</b><b class="b2">surround</b> them <b class="b2">with nets</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>344</span>; <b class="b2">strike</b> or <b class="b2">hit on all sides</b>, τινὰ βέλεσι <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>422</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> abs., <b class="b2">fish</b> (cf. [[ἀμφίβληστρον]]), <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>1.16</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>2.119.3</span> (ii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">c</span> metaph., ἀμφὶ κτύπος οὔατα βάλλει <span class="bibl">Il.10.535</span> (unless <b class="b3">ἀ</b>. be Adv.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">force, move round</b>, <b class="b3">τὸ ἄρθρον</b> v.l. for [[ἀμφισφάλλω]] (q.v.), <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">doubt</b>, περί τινος <span class="bibl">Plb. 39.5.2</span>: also folld. by inf., <span class="bibl">Hld.5.17</span>; by <b class="b3">ὡς</b> . . <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>9.33</span>; by <b class="b3">ὅτι</b> . . <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>2.10</span>; περί τινος <span class="bibl">Id.<span class="title">Meth.</span>23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> intr., <b class="b3">ἀ. εἰς τόπον</b> <b class="b2">go</b> into <b class="b2">another</b> place, <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>60</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">to be doubtful</b> or <b class="b2">in dispute</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EE</span>1243a12</span>,<span class="bibl">25</span>; <b class="b3">ἀμφιβάλλειν εἴωθε τὰ φίλτρα</b> <b class="b2">are uncertain</b> in their action, <span class="bibl">Alciphr.1.37</span>:—Pass., <b class="b2">to be in dispute</b>, <span class="bibl">Simp.<span class="title">in Ph.</span>21.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> Med., <b class="b2">change</b>, μορφήν <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>3.16</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0136.png Seite 136]] (s. [[βάλλω]]), umwerfen, Hom. öfter, fut. med. Ionisch ἀμφιβαλεῦμαι Od. 22, 103; meist Tmesis; nicht selten vom Bekleiden, τινά τι Iliad. 24, 588 Od. 3, 467. 10, 365. 13, 434, τινί τι Iliad. 18, 204 Od. 14, 342; med. sich ein Kleid oder dgl. umthun, Od. 6, 178 δὸς δὲ [[ῥάκος]] ἀμφιβαλέσθαι, Iliad. 2, 45 ἀμφὶ δ' ἄρ' ὤμοισιν βάλετο [[ξίφος]], 5, 738 ἀμφὶ δ' ἄρ' ὤμοισιν βάλετ' αἰγίδα, Od. 17, 197 ἀμφ' ὤμοισιν ἀεικέα βάλλετο πήρην; das act. Homerisch anstatt des med. Od. 4, 245 [[σπεῖρα]] κάκ' ἀμφ' ὤμοισι βαλών, Iliad. 17, 742 κρατερὸν [[μένος]] ἀμφιβαλόντες, sich Kraft umthun, wie μεγάλην [[ἐπιειμένος]] ἀλκήν; – Od. 21, 223 ἀμφ' Ὀδυσῆι δαΐφρονι χεῖρε βαλόντε, umarmen; 24, 347 ἀμφὶ δὲ παιδὶ φίλῳ [[βάλε]] πήχεε; 23, 207 ἀμφὶ δὲ χεῖρας δειρῇ βάλλ' Ὀδυσῆι, Homerisch βάλλε statt des aor. u. δειρῇ Ὀδυσῆι statt τῇ τοῦ Ὀδυσσέως δειρᾷ; Iliad. 23, 47 ἀμφιβαλόντε ἀλλήλους, einander umarmen, vgl. Scholl. Nicanor.; Od. 7, 142 ἀμφὶ δ' ἄρ' Ἀρήτης [[βάλε]] γούνασι χεῖρας [[Ὀδυσσεύς]]; Od. 17, 344 ἄρτον τ' [[οὖλον]] ἑλὼν καὶ [[κρέας]], ὥς οἱ χεῖρες ἐχάνδανον ἀμφιβαλόντι, so viel er in den Händen fassen konnte; 21, 433 ἀμφὶ δὲ χεῖρα φίλην βάλεν ἔγχεϊ; 4, 454 ἀμφὶ δὲ χεῖρας βάλλομεν, wir packten ihn; – Iliad. 13, 36 ἀμφὶ δὲ ποσσὶ πέδας ἔβαλε, legte Fesseln um die Füße; 5, 722 Ἥβη δ' ἀμφ' ὀχέεσσι θοῶς [[βάλε]] καμπύλα κύκλα, –, σιδηρέῳ ἄξονι [[ἀμφίς]], steckte die Räder an die Wagenachse; – Od. 23, 192 τῷ (τῷ θάμνῳ) δ' ἐγὼ ἀμφιβαλὼν θάλαμον δέμον, baute das Gemach um den Stamm; – Iliad. 10, 535 ἵππων μ' ὠκυπόδων ἀμφὶ [[κτύπος]] [[οὔατα]] βάλλει, umtönt mein Ohr. – Pind. [[γέρας]] ἀμφέβαλε κόμαις P. 5, 31; Aesch. [[ζυγόν]] τινι Pers. 50; Eur. στολὴν κάρᾳ Herc. Fur. 465; φάρεά σε El. 1231; δουλοσύναν κάρᾳ Andr. 110; ἀνδράσι κρατὴρ [[ὕπνον]] ἀμφιβ. Bacch. 384; Soph. [[τρίχα]] λευκήν, sich in weißes Haar kleiden, Ant. 1080; Pind. Ol. 1, 8 [[ὅθεν]] [[ὕμνος]] ἀμφιβάλλεται σοφῶν μητίεσσι, das Lied schwingt sich um den Geist, umtönt ihn; ἀμφιβάλλειν τινὰ χερσίν, ὠλἔναις, Eur. Bacch. 1361 Pheen. 313; μαστὸν ὠλέναισι Phoen. 313; fangen, [[φῦλον]] ὀρνίθων Soph. Ant. 343; ἄγραν πλοκάμοις Eur. Bacch. 103; – intrans., hineingehen, εἰς αὐλάν Eur. Cycl. 60; vgl. εἰς τέκνα καὶ δόμον ἀμφιβαλέσθαι Andr. 1192. – In sp. Prosa: von allen Seiten betrachten, bezweifeln, [[περί]] τινος Polyb. 40, 10; Ael. H. A. 9, 33; Alciphr. 1, 37.
}}
}}