δημιουργέω: Difference between revisions

13_6a
(4)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=dhmiourge/w
|Beta Code=dhmiourge/w
|Definition=(cf. <span class="bibl">11</span>. infr.), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">practise a handicraft</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>288d</span>, etc.; <b class="b3">τινί</b> <b class="b2">for</b> one, <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>846e</span>, <span class="bibl"><span class="title">R.</span> 342e</span>: metaph., ἡ δημιουργήσασα φύσις <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>645a9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. acc. rei, <b class="b2">work at, fabricate</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>288e</span>; ἡ φύσις οὐδὲν δ. μάτην <span class="bibl">Arist.<span class="title">IA</span>711a18</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PA</span>647b5</span>; <b class="b3">δ. τὸν υἱὸν εἰς ἀρετήν</b> <b class="b2">to train</b> him to... <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cat.Ma.</span>20</span>:—Pass., <b class="b2">to be wrought</b> or <b class="b2">fabricated</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>414d</span>, al.; τὰ δημιουργούμενα <b class="b2">products of arts and crafts</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1094b14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of divine power, <b class="b2">create</b>, τὸν ὁρατὸν κόσμον <span class="bibl">Ph.1.4</span>; ὁ δημιουργῶν θεός Numen. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>11.18.6</span>, cf. <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>304</span>, etc.:— Pass., <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>207</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">hold office of</b> <b class="b3">δημιουργός</b>, <span class="title">CIG</span>4415b (Iotapata), etc.; of a woman, <span class="title">Supp.Epigr.</span>1.393 (Samos, i B. C.); δαμιοργέοντος Μίκκωνος <span class="title">IG</span>9(1).330 (Locr.); <b class="b2">to be a civil official</b>, opp. <b class="b3">στρατηγέω</b>, <span class="bibl">Artem.2.22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> c. acc., <b class="b2">administer</b>, δαμιουργεόντων τὰ ἱερά <span class="title">IG</span>9(1).32.44 (Stiris).</span>
|Definition=(cf. <span class="bibl">11</span>. infr.), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">practise a handicraft</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>288d</span>, etc.; <b class="b3">τινί</b> <b class="b2">for</b> one, <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>846e</span>, <span class="bibl"><span class="title">R.</span> 342e</span>: metaph., ἡ δημιουργήσασα φύσις <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>645a9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. acc. rei, <b class="b2">work at, fabricate</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>288e</span>; ἡ φύσις οὐδὲν δ. μάτην <span class="bibl">Arist.<span class="title">IA</span>711a18</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PA</span>647b5</span>; <b class="b3">δ. τὸν υἱὸν εἰς ἀρετήν</b> <b class="b2">to train</b> him to... <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cat.Ma.</span>20</span>:—Pass., <b class="b2">to be wrought</b> or <b class="b2">fabricated</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>414d</span>, al.; τὰ δημιουργούμενα <b class="b2">products of arts and crafts</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1094b14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> of divine power, <b class="b2">create</b>, τὸν ὁρατὸν κόσμον <span class="bibl">Ph.1.4</span>; ὁ δημιουργῶν θεός Numen. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>11.18.6</span>, cf. <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>304</span>, etc.:— Pass., <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>207</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">hold office of</b> <b class="b3">δημιουργός</b>, <span class="title">CIG</span>4415b (Iotapata), etc.; of a woman, <span class="title">Supp.Epigr.</span>1.393 (Samos, i B. C.); δαμιοργέοντος Μίκκωνος <span class="title">IG</span>9(1).330 (Locr.); <b class="b2">to be a civil official</b>, opp. <b class="b3">στρατηγέω</b>, <span class="bibl">Artem.2.22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> c. acc., <b class="b2">administer</b>, δαμιουργεόντων τὰ ἱερά <span class="title">IG</span>9(1).32.44 (Stiris).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0562.png Seite 562]] ein [[δημιουργός]] sein, s. d. W.; meist in allgemeiner Bdtg: <b class="b2">verfertigen, arbeiten</b>; οἰκέται τινὶ δημιουργοῦντες Plat. Legg. VIII, 846 e; τέχναι δημιουργοῦσαι Polit. 281 e; [[θεός]] Soph. 265 c; σύνθετα ἐκ μὴ συντιθεμένων εἴδη Polit. 288 e; δεδημιουργημένη [[φύσις]] Tim. 80 e; Arist. u. Folgende; τὸν υἱὸν εἰς ἀρετήν, zur Tugend bilden, Plut. Cat. mai. 20; <b class="b2">Staatsgeschäfte treiben</b>, Artemidor. 2, 22.
}}
}}