ἀπέρατος: Difference between revisions

6_15
(13_4)
(6_15)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0287.png Seite 287]] undurchdringlich, Διὸς [[φρήν]] Aesch. Suppl. 1035; [[ποταμός]], über den man nicht übersetzen kann, Luc. V. H. 2, 30 Plut. de Alex. fort. 1, 1. In der Bdtg unendlich zw.; Ar. Nubb. 3 ist ἀπέραντον die richtige Lesart.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0287.png Seite 287]] undurchdringlich, Διὸς [[φρήν]] Aesch. Suppl. 1035; [[ποταμός]], über den man nicht übersetzen kann, Luc. V. H. 2, 30 Plut. de Alex. fort. 1, 1. In der Bdtg unendlich zw.; Ar. Nubb. 3 ist ἀπέραντον die richtige Lesart.
}}
{{ls
|lstext='''ἀπέρᾱτος''': -ον, ([[περάω]]) ὃν δὲν δύναταί τις νὰ περάσῃ ἢ διέλθῃ, ποταμὸς Πλούτ. 2. 326Ε, Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 1028. 58: μεταφ., Διὸς οὐ παρβατός ἐστιν μεγάλα φρὴν [[ἀπέρατος]] Αἰσχύλ. Ἱκ. 1049.
}}
}}