ἀκαιρία: Difference between revisions

6_10
(4000)
 
(6_10)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)kairi/a
|Beta Code=a)kairi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">unfitness of times</b>, opp. <b class="b3">ἐπικαιρία</b>, <span class="bibl">Democr.26e</span> (pl.); opp. <b class="b3">εὐκαιρία</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>272a</span>; opp. <b class="b3">ἐγκαιρία</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Plt.</span>305d</span>; <b class="b2">time of trouble</b>, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>59.38</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of bad seasons, <b class="b2">unseasonableness</b>, <b class="b3">ἐνιαυτῶν πολλῶν ἀ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>709a</span>(pl.); τῶν πνευμάτων <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>941b25</span>(pl.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">impropriety</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>182a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">bad taste</b> in writing, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span> 7</span>,al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> opp. <b class="b3">καιρός</b>, <b class="b2">want of opportunity</b>, τὴν ἀκαιρίαν τὴν ἐκείνου καιρὸν ὑμέτερον νομίσαντες <span class="bibl">D.1.24</span>; <b class="b2">want of time</b>, Plu.2.130e. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of persons, <b class="b2">tactlessness</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>12</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">unfitness of times</b>, opp. <b class="b3">ἐπικαιρία</b>, <span class="bibl">Democr.26e</span> (pl.); opp. <b class="b3">εὐκαιρία</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>272a</span>; opp. <b class="b3">ἐγκαιρία</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Plt.</span>305d</span>; <b class="b2">time of trouble</b>, <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>59.38</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of bad seasons, <b class="b2">unseasonableness</b>, <b class="b3">ἐνιαυτῶν πολλῶν ἀ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>709a</span>(pl.); τῶν πνευμάτων <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>941b25</span>(pl.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">impropriety</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>182a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">bad taste</b> in writing, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span> 7</span>,al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> opp. <b class="b3">καιρός</b>, <b class="b2">want of opportunity</b>, τὴν ἀκαιρίαν τὴν ἐκείνου καιρὸν ὑμέτερον νομίσαντες <span class="bibl">D.1.24</span>; <b class="b2">want of time</b>, Plu.2.130e. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of persons, <b class="b2">tactlessness</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>12</span>.</span>
}}
{{ls
|lstext='''ἀκαιρία''': ἡ, ἀκαταλληλότης τοῦ καιροῦ, ἀντίθ. τῷ [[εὐκαιρία]], Πλάτ. Φαῖδρ. 272Α· καὶ τῷ [[ἐγκαιρία]], ὁ αὐτ. Πολιτικ. 305D. 2) ἐπὶ κακοκαιρίας βλαβερᾶς εἰς τὴν γεωργίαν, ἐνιαυτῶν πολλῶν ἀκ., ὁ αὐτ. Νόμ. 709Α· τῶν πνευμάτων, Ἀριστ. Προβλ. 26. 13. 1. 3) ἀντίθ. πρὸς τὸ [[καιρός]], = [[ἔλλειψις]] εὐκαιρίας, τὴν ἀκαιρίαν τὴν ἐκείνου καιρὸν ἡμέτερον νομίσαντες, Δημ. 16. 4: [[ὡσαύτως]], [[ἔλλειψις]] χρόνου, Πλούτ. 2. 130Ε. ΙΙ. ἐπὶ προσώπων, ὁ χαρακτὴρ τοῦ ἀκαίρου, [[ἔλλειψις]] διακρίσεως, [[ἀδιακρισία]], [[φορτικότης]], Πλάτ. Συμ. 182Α, Θεοφρ. Χαρ. 12.
}}
}}