ἀμέρδω: Difference between revisions

8,208 bytes added ,  Yesterday at 07:45
m
Text replacement - "E.''Hec.''" to "E.''Hec.''"
(6_3)
m (Text replacement - "E.''Hec.''" to "E.''Hec.''")
 
(46 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amerdo
|Transliteration C=amerdo
|Beta Code=a)me/rdw
|Beta Code=a)me/rdw
|Definition=[ᾰ], fut.<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -σω <span class="bibl">Orph.<span class="title">L.</span>169</span>: aor. <b class="b3">ἤμερσα</b>, poet. <b class="b3">ἄμ-</b> (v. infr.):— Pass., aor. <b class="b3">ἠμέρθην</b> (v. infr.).—Ep., rarely in Trag., never in Att. Prose:—<b class="b2">deprive, bereave</b> one <b class="b2">of</b> something properly belonging to one, c. acc. pers. et gen. rei, ὀφθαλμῶν μὲν ἄμερσε <span class="bibl">Od.8.64</span> (v. l.); εὖτ' ἂν δὴ Κύκνον γλυκερῆς αἰῶνος ἀμέρσῃς <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>331</span>, cf. <span class="bibl">Simon.117</span>; εἰ μὴ στάσις . . σ' ἄμερσε πάτρας <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>12.16</span>: also c. dupl. acc. pers. et rei, τιμὴν ἤμερσεν Ὀλύμπια δώματ' ἔχοντας <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>312</span>: also c. acc. et dat., ὀφθαλμῶν σέλας ἤμερσε βροτοῖσιν <span class="bibl">Man.6.550</span>:—Pass., <b class="b2">to be bereft of</b>, φίλης αἰῶνος ἀμερθῇς <span class="bibl">Il.22.58</span>; οὐδέ τι δαιτὸς ἀμέρδεαι <span class="bibl">Od.21.290</span>; τὸ ἧπαρ τῆς ἐκροῆς ἀμερθέν <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>2.6</span>, cf. <span class="bibl">Hierocl.<span class="title">in CA</span>24p.470M.</span>: rarely c. acc. rei, ἂν . . καρπὸν ἀμερθῶσι <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.8.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c. acc. pers. only, <b class="b2">bereave of natural rights</b>, τὸν ὁμοῖον ἀμέρσαι <span class="bibl">Il.16.53</span>; <b class="b3">ὄσσε δ' ἄμερδεν αὐγὴ χαλκείη</b> <b class="b2">blinded</b> the eyes, ib.<span class="bibl">13.340</span>, cf. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>698</span>; ἔντεα πατρὸς καλά, τὰ . . καπνὸς ἀμέρδει <b class="b2">robs of their lustre, tarnishes</b>, <span class="bibl">Od.19.18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Act. in pass. sense, <b class="b2">lose</b>, βίον <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>1027</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> later, = [[ἀμέργω]], <b class="b2">pluck</b>, <b class="b3">λειμώνιον ἄνθος ἀμέρσας</b> (cj. Scalig.) <span class="title">AP</span>7.657 (Leon.). (<b class="b3">ἀ-</b> euph., cf. [[μέρδει]].) </span>
|Definition=[ᾰ], <span class="bld">A</span> fut. -σω Orph.''L.''169: aor. ἤμερσα, ''poet.'' <b class="b3">ἄμ-</b> (v. infr.):—Pass., aor. ἠμέρθην (v. infr.).—Ep., rarely in Trag., never in Att. Prose:—[[deprive]], [[bereave]] one of something properly belonging to one, c. acc. pers. et gen. rei, ὀφθαλμῶν μὲν ἄμερσε Od.8.64 ([[varia lectio|v.l.]]); εὖτ' ἂν δὴ Κύκνον γλυκερῆς αἰῶνος ἀμέρσῃς Hes.''Sc.''331, cf. Simon.117; εἰ μὴ στάσις.. σ' ἄμερσε πάτρας Pi.''O.''12.16: also c. dupl. acc. pers. et rei, τιμὴν ἤμερσεν Ὀλύμπια δώματ' ἔχοντας ''h.Cer.''312: also c. acc. et dat., ὀφθαλμῶν σέλας ἤμερσε βροτοῖσιν Man.6.550:—Pass., to [[be bereft of]], φίλης αἰῶνος ἀμερθῇς Il.22.58; οὐδέ τι δαιτὸς ἀμέρδεαι Od.21.290; τὸ ἧπαρ τῆς ἐκροῆς ἀμερθέν Aret.''CA''2.6, cf. Hierocl.''in CA''24p.470M.: rarely c. acc. rei, ἂν.. καρπὸν ἀμερθῶσι [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 9.8.2.<br><span class="bld">2</span> c. acc. pers. only, [[bereave of natural rights]], τὸν ὁμοῖον ἀμέρσαι Il.16.53; <b class="b3">ὄσσε δ' ἄμερδεν αὐγὴ χαλκείη</b> [[blinded]] the eyes, ib.13.340, cf. Hes.''Th.''698; ἔντεα πατρὸς καλά, τὰ.. καπνὸς ἀμέρδει [[robs of their lustre]], [[tarnishes]], Od.19.18.<br><span class="bld">3</span> Act. in pass. sense, [[lose]], βίον [[Euripides|E.]]''[[Hecuba|Hec.]]''1027 (lyr.).<br><span class="bld">II</span> later, = [[ἀμέργω]], [[pluck]], <b class="b3">λειμώνιον ἄνθος ἀμέρσας</b> (cj. Scalig.) ''AP''7.657 (Leon.). ([[ἀ-]] euph., cf. [[μέρδει]].)
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[dañar]] c. ac. ὄσσε δ' ἄμερδεν αὐγὴ χαλκείη <i>Il</i>.13.340, ὄσσε δ' ἄμερδε ... αὐγὴ ... κεραυνοῦ Hes.<i>Th</i>.698, [[ἔντεα]] ... καπνὸς ἀ. <i>Od</i>.19.18<br /><b class="num"></b>[[perjudicar]], [[dañar]] ὁππότε δὴ τὸν ὁμοῖον ἀνὴρ ἐθέλῃσιν ἀμέρσαι <i>Il</i>.16.53<br /><b class="num"></b>abs. οἵγ' ἐθέλοντες ἀμέρσαι (op. οἱ μὲν ἀμυνόμενοι) A.R.1.749.<br /><b class="num">2</b> [[privar]], [[quitar]] c. gen. o ac. neutr. de cosa ὀφθαλμῶν μὲν ἄμερσε, δίδου δ' ἡδεῖαν ἀοιδήν <i>Od</i>.8.64, οὐδέ τι δαιτὸς ἀ. <i>Od</i>.21.290, γλυκερῆς αἰῶνος ἀ. Simon.130.3D.<br /><b class="num"></b>c. ac. de pers. y gen. de cosa θυσιῶν ἤμερσεν Ὀλύμπια δώματ' ἔχοντας <i>h.Cer</i>.312, εὖτ' ἂν δὴ Κύκνον γλυκερῆς αἰῶνος ἀμέρσῃς Hes.<i>Sc</i>.331, εἰ μὴ ... σ' ἄμερσε πάτρας Pi.<i>O</i>.12.16<br /><b class="num"></b>c. dat. de pers. y ac. de cosa ὀφθαλμῶν σέλας ἀμφοτέρων ἤμερσε βροτοῖσιν Man.6.550<br /><b class="num">•</b>c. ac. neutr. y giro preposicional ἄμερσαν ... ἐκ χειρῶν [[γέρας]] B.11.36<br /><b class="num">•</b>tb. c. dat. de pers. y ac. objeto de cosa μερόπεσσι ... ὄρθριον ὕπνον ἄμερσε ... χελιδών la golondrina privó a los hombres del sueño mañanero</i> Nonn.<i>D</i>.3.13<br /><b class="num">•</b>tb. c. ac. obj. βίοτον E.<i>Hec</i>.1027<br /><b class="num"></b>de ahí en v. pas. [[perder]], [[ser privado de]] c. gen. μηδὲ ... φίλης αἰῶνος ἀμερθῇς y para que no pierdas tu vida</i>, <i>Il</i>.22.58, ὀλβίου αἰῶνος ἀμερθείς Emp.B 158, τὸ ἧπαρ τῆς ἐκροῆς ἀμερθέν el hígado privado de su capacidad de secreción</i> Aret.<i>CA</i> 2.6.1, c. ac. de rel. ὅταν ἀμερθῶσι τὸν καρπόν cuando (las plantas) son privadas de su fruto</i> Thphr.<i>HP</i> 9.8.2<br /><b class="num"></b>tb. abs. ὡς δ' ὅτε τηκόμενος φλογερῷ πυρὶ κηρὸς ἀμερθῇ como cundo se pierde la cera derretida por el fuego brillante</i> Apoll.<i>Met.Ps</i>.67.3 (pero cf. [[ἀμέλδειν]]).<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[ἀμέργω]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0122.png Seite 122]] ([[ἀμείρω]], [[μέρος]], vgl. Buttm. Lexil. I, 137), untheilhaftig machen, berauben, Hom. sechsmal, Od. 8, 64 ὀφθαλμῶν μὲν ἄμερσε (verst. τὸν Δημόδοκον), Iliad. 16, 53 [[ὁππότε]] δὴ τὸν ὁμοῖον ἀνὴρ ἐθέλῃσιν ἀμέρσαι, 22, 58 αὐτὸς δὲ φίλης αἰῶνος ἀμερθῇς, Od. 21, 290 [[οὐδέ]] τι δαιτὸς ἀμέρδεαι, 19, 18 [[ἔντεα]] καλά, τά μοι ἀκηδέα καπνὸς ἀμέρδει, des Glanzes beraubt, blind macht; Iliad. 13, 340 [[ὄσσε]] δ' ἄμερδεν αὐγὴ χαλκείη κορύθων ἄπο λαμπομενάων κτἑ., blendete die Augen; – Hes. Th. 698 Sc. 331; Pind. πάτρας Ol. 12, 18; mit doppeltem acc. τιμὴν ἤμερσεν Ὀλύμπια δώματ' ἔχοντας H. h. Cer. 312; rauben, βίοτον Eur. Hec. 1080; beschädigen, Sp. D.; Nic. Ther. 686 ἄμερσεν = ἄμερξεν.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0122.png Seite 122]] ([[ἀμείρω]], [[μέρος]], vgl. Buttm. Lexil. I, 137), untheilhaftig machen, berauben, Hom. sechsmal, Od. 8, 64 ὀφθαλμῶν μὲν ἄμερσε (verst. τὸν Δημόδοκον), Iliad. 16, 53 [[ὁππότε]] δὴ τὸν ὁμοῖον ἀνὴρ ἐθέλῃσιν ἀμέρσαι, 22, 58 αὐτὸς δὲ φίλης αἰῶνος ἀμερθῇς, Od. 21, 290 [[οὐδέ]] τι δαιτὸς ἀμέρδεαι, 19, 18 [[ἔντεα]] καλά, τά μοι ἀκηδέα καπνὸς ἀμέρδει, des Glanzes beraubt, blind macht; Iliad. 13, 340 [[ὄσσε]] δ' ἄμερδεν αὐγὴ χαλκείη κορύθων ἄπο λαμπομενάων κτἑ., blendete die Augen; – Hes. Th. 698 Sc. 331; Pind. πάτρας Ol. 12, 18; mit doppeltem acc. τιμὴν ἤμερσεν Ὀλύμπια δώματ' ἔχοντας H. h. Cer. 312; rauben, βίοτον Eur. Hec. 1080; beschädigen, Sp. D.; Nic. Ther. 686 ἄμερσεν = ἄμερξεν.
}}
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span><i>f.</i> ἀμέρσω, <i>ao.</i> ἥμερσα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. seul. ao.</i> [[ἠμέρθην]];<br /><b>1</b> priver de sa part, priver : τινα dépouiller, spolier qqn;<br /><b>2</b> [[être privé de]], [[perdre]] : βίον EUR la vie.<br />'''Étymologie:''' R. Μερ avoir ou donner une part.<br /><span class="bld">2</span><i>impf. épq.</i> ἄμερδον;<br /><b>1</b> [[aveugler]];<br /><b>2</b> [[obscurcir]], [[ternir]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], R. Μαρ briller.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμέρδω:'''<br /><b class="num">1</b> [[отнимать]], [[лишать]] (τινά τι HH и τινά τινος Hes., Pind.): ὀφθαλμῶν [[ἀμέρσαι]] Hom. лишить зрения; ἀμέρσασθαι λαμπάδος [[φέγγος]] Anth. погасить светильник;<br /><b class="num">2</b> [[обездоливать]], [[ограблять]] (τινά Hom.);<br /><b class="num">3</b> [[поражать]], [[ослеплять]] ([[ὄσσε]] Hom.);<br /><b class="num">4</b> [[лишать блеска]], [[делать тусклым]], [[покрывать копотью]] ([[ἔντεα]] ἀκηδέα Hom.);<br /><b class="num">5</b> [[срывать]] ([[ἄνθος]] Anth.);<br /><b class="num">6</b> [[похищать]] (βίον Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμέρδω''': [ᾰ]: μέλλ. -σω, Ὀρφ.: ἀόρ. ἤμερσα, Ἐπ. ἄμ-: ― Μέσ. ἀόρ. μετοχ. ἀμερσάμενος: ― Παθ., ἀόρ. ἠμέρθην: ― Ἐπ. [[ῥῆμα]], σπανίως εὑρισκόμενον παρὰ Τραγ., [[οὐδέποτε]] ἐν τῷ Ἀττ. πεζῷ λόγῳ (πρβλ. ἀπαμείρω) = ἀποστερῶ τινά τινος, ἀφαιρῶ τινός τι, ζημιῶ τινα, ἀείποτε δὲ ἐπὶ πράγματος ἀνήκοντος [[κυρίως]] εἴς τινα, μετ’ αἰτ. προσ. καὶ γεν. πράγ., ὀφθαλμῶν μὲν ἄμερσε Ὀδ. Θ. 64· εὖτ’ ἂν δὴ Κύκνον γλυκερῆς αἰῶνος ἀμέρσῃς Ἡσ. Ἀσπ. 331, πρβλ. Σιμων. 115· (ἴδε κατωτέρω)· εἰ μὴ [[στάσις]]… σ’ ἄμερσε πάτρας Πινδ. Ο. 12. 24· [[ὡσαύτως]] μὲ διπλ. αἰτιατ. προσώπ. καὶ πράγμ., τιμὴν ἤμερσεν [[Ὀλύμπια]] δώματ’ ἔχοντας Ὕμ. Ὁμ. εἰς Δήμ. 312: ― Παθ. στερίσκομαι πράγματός τινος, φίλης αἰῶνος ἀμερθῇς Ἰλ. Χ. 58· οὐδὲ τι δαιτὸς ἀμέρδεαι Ὀδ. Φ. 290· τὸ ἦπαρ τῆς ἐκροῆς ἀμερθὲν Ἀρετ. περὶ Ὀξ. Παθ. 2. 6: ― σπάν. μετ’ αἰτ. πράγ. ἄν… καρπὸν ἀμερθῶσι (ἄλλη γρ. ἀμέρσωσι, ἴδε κατωτ. 2) Θεοφρ. Ἱ. Φ. 9. 8, 2. 2) μετ’ αἰτ. προσ. μόνον, στερῶ τῶν φυσικῶν δικαίων, τὸν ὁμοῖον ἀμέρσαι Ἰλ. Π. 53: οὕτω καί, [[ὄσσε]] δ’ ἄμερδεν αὐγὴ χαλκείη, ἡ τοῦ χαλκοῦ [[λάμψις]] ἠμαύρου, ἐθάμβωνε τοὺς ὀφθαλμούς, Ἰλ. Ν. 340· πρβλ. Ἡσ. Θ. 698· [[ἔντεα]] πατρὸς καλὰ τά… καπνὸς ἀμέρδει, ἀφαιρεῖ τὴν στιλπνότητα αὐτῶν, τὰ ἀμαυροῖ, τὰ μαυρίζει, Ὀδ. Τ. 18· οὕτω καὶ μέσως, [[φέγγος]] ἀμερσάμενος, ἀποσβέσας αὐτό, Ἀνθ. Π. 15, 32. 3) [[ἅπαξ]] τὸ ἐνεργ. φαίνεται ἔχων τὴν ἔννοιαν τοῦ παθ., στεροῦμαι, ἀμέρσας βίον Εὐρ. Ἑκ. 1029 (λυρ.)· τινὲς [[ὅμως]] ἑρμηνεύουσιν ἀφανίσας καὶ ἀναφέρουσιν αὐτὸ εἰς τὸν φόνον τοῦ Πολυδώρου ὑπὸ τοῦ Πολυμήστορος. ΙΙ. παρὰ μεταγ. ποιητ. ἐν χρήσει ὡς τὸ [[ἀμέργω]], [[δρέπω]], [[λειμώνιον]] [[ἄνθος]] ἀμέρσας (ἐκτὸς ἂν πρέπῃ νὰ ἀναγνωσθῇ ἀμέρξας) Ἀνθ. Π. 7. 657. (Ἐκ √ΜΕΡ ([[μείρομαι]]) [[μετὰ]] προθεματ. α. Ὁ Πίνδ. μεταχειρίζεται τὸν τύπον [[ἀμείρω]]).
|lstext='''ἀμέρδω''': [ᾰ]: μέλλ. -σω, Ὀρφ.: ἀόρ. ἤμερσα, Ἐπ. ἄμ-: ― Μέσ. ἀόρ. μετοχ. ἀμερσάμενος: ― Παθ., ἀόρ. ἠμέρθην: ― Ἐπ. [[ῥῆμα]], σπανίως εὑρισκόμενον παρὰ Τραγ., [[οὐδέποτε]] ἐν τῷ Ἀττ. πεζῷ λόγῳ (πρβλ. ἀπαμείρω) = ἀποστερῶ τινά τινος, ἀφαιρῶ τινός τι, ζημιῶ τινα, ἀείποτε δὲ ἐπὶ πράγματος ἀνήκοντος [[κυρίως]] εἴς τινα, μετ’ αἰτ. προσ. καὶ γεν. πράγ., ὀφθαλμῶν μὲν ἄμερσε Ὀδ. Θ. 64· εὖτ’ ἂν δὴ Κύκνον γλυκερῆς αἰῶνος ἀμέρσῃς Ἡσ. Ἀσπ. 331, πρβλ. Σιμων. 115· (ἴδε κατωτέρω)· εἰ μὴ [[στάσις]]… σ’ ἄμερσε πάτρας Πινδ. Ο. 12. 24· [[ὡσαύτως]] μὲ διπλ. αἰτιατ. προσώπ. καὶ πράγμ., τιμὴν ἤμερσεν [[Ὀλύμπια]] δώματ’ ἔχοντας Ὕμ. Ὁμ. εἰς Δήμ. 312: ― Παθ. στερίσκομαι πράγματός τινος, φίλης αἰῶνος ἀμερθῇς Ἰλ. Χ. 58· οὐδὲ τι δαιτὸς ἀμέρδεαι Ὀδ. Φ. 290· τὸ ἦπαρ τῆς ἐκροῆς ἀμερθὲν Ἀρετ. περὶ Ὀξ. Παθ. 2. 6: ― σπάν. μετ’ αἰτ. πράγ. ἄν… καρπὸν ἀμερθῶσι (ἄλλη γρ. ἀμέρσωσι, ἴδε κατωτ. 2) Θεοφρ. Ἱ. Φ. 9. 8, 2. 2) μετ’ αἰτ. προσ. μόνον, στερῶ τῶν φυσικῶν δικαίων, τὸν ὁμοῖον ἀμέρσαι Ἰλ. Π. 53: οὕτω καί, [[ὄσσε]] δ’ ἄμερδεν αὐγὴ χαλκείη, ἡ τοῦ χαλκοῦ [[λάμψις]] ἠμαύρου, ἐθάμβωνε τοὺς ὀφθαλμούς, Ἰλ. Ν. 340· πρβλ. Ἡσ. Θ. 698· [[ἔντεα]] πατρὸς καλὰ τά… καπνὸς ἀμέρδει, ἀφαιρεῖ τὴν στιλπνότητα αὐτῶν, τὰ ἀμαυροῖ, τὰ μαυρίζει, Ὀδ. Τ. 18· οὕτω καὶ μέσως, [[φέγγος]] ἀμερσάμενος, ἀποσβέσας αὐτό, Ἀνθ. Π. 15, 32. 3) [[ἅπαξ]] τὸ ἐνεργ. φαίνεται ἔχων τὴν ἔννοιαν τοῦ παθ., στεροῦμαι, ἀμέρσας βίον Εὐρ. Ἑκ. 1029 (λυρ.)· τινὲς [[ὅμως]] ἑρμηνεύουσιν ἀφανίσας καὶ ἀναφέρουσιν αὐτὸ εἰς τὸν φόνον τοῦ Πολυδώρου ὑπὸ τοῦ Πολυμήστορος. ΙΙ. παρὰ μεταγ. ποιητ. ἐν χρήσει ὡς τὸ [[ἀμέργω]], [[δρέπω]], [[λειμώνιον]] [[ἄνθος]] ἀμέρσας (ἐκτὸς ἂν πρέπῃ νὰ ἀναγνωσθῇ ἀμέρξας) Ἀνθ. Π. 7. 657. (Ἐκ √ΜΕΡ ([[μείρομαι]]) μετὰ προθεματ. α. Ὁ Πίνδ. μεταχειρίζεται τὸν τύπον [[ἀμείρω]]).
}}
{{Autenrieth
|auten=(1) ([[μέρος]]), aor. [[ἤμερσα]], [[ἄμερσα]], inf. ἀμέρσαι, [[pass]]. pres. ἀμέρδεαι, aor. subj. ἀμερθῇς: [[deprive]] of [[one]]'s [[share]], [[deprive]], Od. 8.64; [[pass]]., be deprived of, [[forfeit]], τινός, Χ, Od. 21.290.<br />(2) ([[μάρμαρος]]), only pres. and ipf.: [[dazzle]], [[blind]] by [[excess]] of [[light]], Il. 13.340; [[similarly]], [[make]] lustreless, [[tarnish]], [[ἔντεα]] κάπνος ἀμέρδει, Od. 19.18.
}}
{{Slater
|sltr=<b>ᾰμέρδω</b> [[deprive]] c. acc. &amp; gen. εἰ μὴ στάσι [[ἀντιάνειρα]] Κνωσίας σ' ἄμερσε πάτρας (O. 12.16)
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀμέρδω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[αφαιρώ]] από κάποιον [[κάτι]] που του ανήκει, [[στερώ]], [[αποστερώ]]<br /><b>2.</b> [[αποστερώ]] κάποιον από τα [[φυσικά]] του δικαιώματα<br /><b>3.</b> (για τα μάτια) [[θαμπώνω]], [[τυφλώνω]]<br /><b>4.</b> (το ενεργητικό όπως και το [[μέσο]] με παθητική [[σημασία]]) στερούμαι, [[χάνω]]<br /><b>5.</b> ό,τι και το [[αμέργω]], [[δρέπω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Αβέβαιης ετυμολογίας. Πιθ. συνδέεται ετυμολογικά με το αρχ. ινδ. <i>mŗdn</i><i>ā</i><i>ti</i>, <i>mardati</i> «[[συνθλίβω]], [[κονιοποιώ]]» ([[πρβλ]]. και [[μαραίνω]]) ή σύμφωνα με [[άλλη]] [[άποψη]] συνάπτεται [[προς]] το [[βραδύς]] (<span style="color: red;"><</span> <i>μραδύς</i>).<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>μσν.</b> [[ἄμερσις]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[ἀμερσίγαμος]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀμέρδω:''' [ᾰ], μέλ. <i>-σω</i>, αόρ. αʹ [[ἤμερσα]], Επικ. [[ἄμερσα]] — Μέσ. αόρ. αʹ μτχ. <i>ἀμερσάμενος</i> — Παθ. αόρ. αʹ [[ἠμέρθην]]· (<i>α ευφωνικό</i>, [[μείρομαι]]),<br /><b class="num">1.</b> [[αποστερώ]], [[αφαιρώ]] από [[κάτι]], με γεν., σε Ησίοδ., Ομήρ. Οδ. — Παθ., στερούμαι κάποιου πράγματος, <i>γλυκερῆς αἰῶνος ἀμέρσῃς</i>, [[οὐδέ]] τι [[δαιτός]] ἀμέρδεαι, σε Όμηρ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ. προσ. μόνο, [[αποστερώ]] των φυσικών δικαιωμάτων του, [[ληστεύω]], σε Ομήρ. Ιλ.· ὄσσεδ' ἄμερδεν [[αὐγή]], η [[λάμψη]] θάμπωσε τα μάτια, τα τύφλωσε, στο ίδ.· [[ἔντεα]] καπνὸς ἀμέρδει, ο [[καπνός]] αφαιρεί τη στιλπνότητά τους, τα μαυρίζει, σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[deprive of something properly belonging to somebody]] (Il.); cf. Fraenkel Phil. 97, 172f.<br />Other forms: <b class="b3">μέρδει· κωλύει</b>, [[βλάπτει]] H.; <b class="b3">μερθεῖσα· στερηθεῖσα</b> [[H]].<br />Origin: IE [Indo-European] [736] <b class="b2">*h₂merd-</b> [[cause injury]]<br />Etymology: If the form without the initial vowel is secondary, the root may have been <b class="b2">*h₂merd-</b>, which will be that found in Skt. <b class="b2">mr̥dnāti</b>, [[mardati]] [[zerreiben]], [[zerdrücken]] (cf. [[μαραίνω]]), OAv. [[morǝndat]], Lat. [[mordeo]], OE [[smeortan]] [[cause pain]] (with [[s-]] of Germanic origin). - Perhaps here [[ἀμείρω]].
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[μείρομαι]], <b class="num">1.</b> to [[deprive]] of, bereave of, a [[thing]], c. gen., Hes., Od.:—Pass. to be [[bereft]] of a [[thing]], αἰῶνος, [[δαιτός]] Hom.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. pers. only, to bereave of his rights, to rob, Il.; [[ὄσσε]] δ' ἄμερδεν [[αὐγή]] the [[glare]] [[bereft]] the eyes of [[power]], blinded them, Il.; [[ἔντεα]] καπνὸς ἀμέρδει the [[smoke]] robs the [[arms]] of [[lustre]], tarnishes them, Od.
}}
{{FriskDe
|ftr='''ἀμέρδω''': {amérdō}<br />'''Forms''': Eine kürzere Form bei H.: [[μέρδει]]· κωλύει, βλάπτει, [[μερθεῖσα]]· στερηθεῖσα.<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[berauben]] (ep. poet.); zur Bedeutung (auch [[verletzen]], [[schädigen]] oder sogar [[blenden]]?) Persson Beitr. 219f., Fraenkel Phil. 97, 172f.<br />'''Derivative''': Davon nach Strömberg Pflanzennamen 65 [[ἀμερσίνη]] (Dsk.).<br />'''Etymology''': Sichere Verwandte fehlen: Anschluß an aind. ''mr̥ḍnā́ti'', ''mardati'' [[zerreiben]], [[zerdrücken]] (vgl. [[μαραίνω]] und WP. 2, 278 m. Lit.) scheint allenfalls möglich. Bechtel Lex. 38 zieht auch [[βραδύς]] [[langsam]] (aus *μραδύς) hierher.<br />'''Page''' 1,92
}}
}}