3,273,446
edits
(6_20) |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=emfortizomai | |Transliteration C=emfortizomai | ||
|Beta Code=e)mforti/zomai | |Beta Code=e)mforti/zomai | ||
|Definition=Med., = | |Definition=''Med.'', = [[ἐμφορτόομαι]] ([[load with a cargo]], [[freight]]), ''metaph'', πολὺν τῇ γαστρὶ κόρον Onos. 12.2. Pass., to [[be laden]], ἱκανῶς ἐμπεφορτισμένος Timae.Astr. in ''Cat.Cod.Astr.'' 1.98. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[traficar con mercancías]] en v. pas., fig. de pers. [[ser objeto de mercadeo]] ἐξημπόλημαι κἀμπεφόρτισμαι S.<i>Ant</i>.1036.<br /><b class="num">2</b> [[cargar]] ναῦν Aesop.223, en v. pas. ἱκανῶς ἐμπεφορτισμένος Timaeus en <i>Cat.Cod.Astr</i>.1.98.1<br /><b class="num">•</b>c. ac. de la carga ὥστε μὴ πολὺν ἐμφορτίσασθαι τῇ γαστρὶ κόρον Onas.12.2, en v. pas. (ὄνος) σπόγγους ἐμπεφορτισμένος Aesop.191, part. subst. τινῶν τῶν ... ἐμπεφορτισμένων τῇ νηί de algunos de los fardos cargados en la nave</i> Ps.Nonn.<i>Comm.in Or</i>.4.29<br /><b class="num">•</b>fig. εἰς ἑαυτὸν τὴν κτίσιν ὁ πλάνος ἐμφορτισάμενος cargando para sí la creación el engañador, e.e. el diablo</i> Sud.s.u. [[Ἀδάμ]] (p. 44.39). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐμφορτίζομαι''': παθ., φορτώνομαι, Θ. Πρόδρ. παρ’ Elberling 6. σ. 253· ἴδε [[ἐκφορτίζομαι]]. | |lstext='''ἐμφορτίζομαι''': παθ., φορτώνομαι, Θ. Πρόδρ. παρ’ Elberling 6. σ. 253· ἴδε [[ἐκφορτίζομαι]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐμφορτίζομαι]] (AM)<br /><b>1.</b> [[δέχομαι]], [[παίρνω]] ως [[φορτίο]], [[αναδέχομαι]], φορτώνομαι<br /><b>2.</b> υπερπληρώνομαι, υπερφορτώνομαι. | |||
}} | }} |