3,270,341
edits
(13_5) |
(6_12) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1051.png Seite 1051]] ῆρος, ὁ, 1) das was zuschnürt, zubindet, womit man schnürt, bindet, Schnur, Band, bes. Arm-u. Kopfband, [[κόμης]] Antp. Sid. 21 (VI, 206). – 2) der runde Muskel an der Oeffnung des Afters zum Verschließen desselben, Strat. 6 (XII, 7). – 3) bei den Tarentinern eine Art Rock, [[χιτών]], der mit einer Schnur zugezogen wurde, Hesych. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1051.png Seite 1051]] ῆρος, ὁ, 1) das was zuschnürt, zubindet, womit man schnürt, bindet, Schnur, Band, bes. Arm-u. Kopfband, [[κόμης]] Antp. Sid. 21 (VI, 206). – 2) der runde Muskel an der Oeffnung des Afters zum Verschließen desselben, Strat. 6 (XII, 7). – 3) bei den Tarentinern eine Art Rock, [[χιτών]], der mit einer Schnur zugezogen wurde, Hesych. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''σφιγκτήρ''': ῆρος, ὁ, τὸ ἰσχυρῶς ἢ σφιγκτῶς δένον, [[δεσμός]], [[ταινία]], Λατ. spinther ἢ [[μᾶλλον]] spinter, κόμας σφιγκτῆρα... κεκρύφαλον Ἀνθ. Π. 6. 206 σφ. δεσμὸς Νόνν. Δ. 16. 394. ΙΙ. μῦς κλείων ἄνοιγμά τι οἷος ὁ τῆς ἕδρας (spinter ani), [[ὅστις]] φύσει μένει συνεσταλμένος, «ὁ δὲ [[δακτύλιος]], ἐντέρου μὲν [[τέλος]], ὁδὸς δὲ τῶν ἐκ τῆς κοιλίας περιττῶν· οὐτωσὶ μὲν [[ἰδεῖν]] μεμυκώς, ἐπὶ δὲ πλεῖστον ἀνοιγόμενος· ὃν οἱ μὲν σφιγκτῆρα, οἱ δὲ σ. ἐφάνην καλοῦσι» [[Πολυδ]]. Β΄, 211, Ἀνθ, Π. 12, 7, Παῦλ. Αἰγ. κλπ. ΙΙΙ. «σφιγκτὴρ [[χιτών]]. Ταραντῖνοι» Ἡσύχ., πρβλ. [[συσφιγκτήρ]]. | |||
}} | }} |