ἀποσκυθίζω: Difference between revisions

m
Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt="
(6_23)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aposkythizo
|Transliteration C=aposkythizo
|Beta Code=a)poskuqi/zw
|Beta Code=a)poskuqi/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">scalp (as the Scythians did)</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">4 Ma.</span>10.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph. in Pass., <b class="b2">to be shaved bare</b>, κρᾶτ' ἀπεσκυθισνένη <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>1026</span>; τὴν ἐφ' ὕβρει κουρὰν ἀπεσκυθίσθαι <span class="bibl">Ath.12.524f</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> scalp (as the Scythians did), [[LXX]] ''4 Ma.''10.7.<br><span class="bld">2</span> metaph. in Pass., to [[be shaved bare]], κρᾶτ' ἀπεσκυθισνένη E.''Tr.''1026; τὴν ἐφ' ὕβρει κουρὰν ἀπεσκυθίσθαι Ath.12.524f.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀποσκῠθίζω) <b class="num">1</b> [[arrancar la cabellera como los escitas]], [[escalpar como tortura]] αὐτὸν ... ἀπεσκύθιζον [[LXX]] 4<i>Ma</i>.10.7, cf. Hsch.<br /><b class="num">2</b> en v. med.-pas. [[afeitarse la cabeza]] en señal de duelo κρᾶτ' ἀπεσκυθισμένην E.<i>Tr</i>.1026, Σκύθαι δὲ πρῶτοι ἐκείραντο διὸ καὶ ἀπεσκυβιομένοι λέγονται Sch.Er.<i>Il</i>.2.11b, por ultraje τὴν ἐφ' ὕβρει κουρὰν ἀποσκυθίσθαι Clearch.46, cf. Eust.1292.63.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0325.png Seite 325]] nach Scythen Art die Kopfhaut mit dem Haare abziehen, übh. kahl scheeren, [[κρᾶτα]] Eur. Tr. 1026; ἀπεσκυθίσθαι ἡ ἐφ' ὕβρει [[κουρά]] Ath. XII, 524 e.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0325.png Seite 325]] nach Scythen Art die Kopfhaut mit dem Haare abziehen, übh. kahl scheeren, [[κρᾶτα]] Eur. Tr. 1026; ἀπεσκυθίσθαι ἡ ἐφ' ὕβρει [[κουρά]] Ath. XII, 524 e.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> [[scalper comme les Scythes]];<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> raser la tête.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[Σκύθης]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποσκῠθίζω:''' на скифский лад сдирать кожу с головы, перен. брить или стричь наголо (κρᾶτ᾽ ἀπεσκυθισμένη Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποσκυθίζω''': μέλλ. - ίσω, ἀφαιρῶ τὸ δέρμα τῆς κεφαλῆς [[μετὰ]] τῶν τριχῶν ὡς ἔπραττον οἱ Σκύθαι, Ἰωσήπ. Μακκ. ι΄, 7, πρβλ. Ἡρόδ. 4. 64, Ἀθήν. 524ϝ. 2) καταχρηστ. ἐν τῷ παθ., ξυρίζομαι [[μέχρι]] τοῦ δέρματος, κρᾶτ’ ἀπεσκυθισμένη Εὐρ. Τρῳ. 1026. - Ὁ Σουΐδ. ἀναφέρει ἀμφοτέρας τὰς σημασίας: «ἀποσκυθίται, [[κυρίως]] μὲν τὸ ἐπιτεμεῖν τὸ κεφάλαιον δέρμα σὺν θριξί, καταχρηστικῶς δὲ τὸ ἀποκεῖραι».
|lstext='''ἀποσκυθίζω''': μέλλ. - ίσω, ἀφαιρῶ τὸ δέρμα τῆς κεφαλῆς μετὰ τῶν τριχῶν ὡς ἔπραττον οἱ Σκύθαι, Ἰωσήπ. Μακκ. ι΄, 7, πρβλ. Ἡρόδ. 4. 64, Ἀθήν. 524ϝ. 2) καταχρηστ. ἐν τῷ παθ., ξυρίζομαι [[μέχρι]] τοῦ δέρματος, κρᾶτ’ ἀπεσκυθισμένη Εὐρ. Τρῳ. 1026. - Ὁ Σουΐδ. ἀναφέρει ἀμφοτέρας τὰς σημασίας: «ἀποσκυθίται, [[κυρίως]] μὲν τὸ ἐπιτεμεῖν τὸ κεφάλαιον δέρμα σὺν θριξί, καταχρηστικῶς δὲ τὸ ἀποκεῖραι».
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀποσκυθίζω]] (Α) [[σκυθίζω]]<br /><b>1.</b> [[αφαιρώ]] το [[δέρμα]] της κεφαλής με τις [[τρίχες]], όπως έκαναν οι [[Σκύθες]]<br /><b>2.</b> <b>παθ.</b> [[κουρεύομαι]] «εν χρω», [[γουλί]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀποσκῠθίζω:''' μέλ. <i>-ίσω</i>, [[ξυρίζω]] τα μαλλιά από το [[κεφάλι]] μου ως το [[δέρμα]] όπως συνήθιζαν οι [[Σκύθες]]· μεταφ. στην Παθ., ξυρίζομαι [[μέχρι]] το [[δέρμα]], απογυμνώνομαι, <i>κρᾶτ' ἀπεσκυθισμένη</i>, σε Ευρ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[strip]] off the [[scalp]] in Scythian [[fashion]]: metaph. in Pass. to be shaved [[bare]], κρᾶτ' ἀπεσκυθισμένη Eur.
}}
}}