ἀκροβολίζω: Difference between revisions

m
Text replacement - "d’" to "d'"
(Bailly1_1)
m (Text replacement - "d’" to "d'")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0083.png Seite 83]] nur Ep. ad. 667 (VII, 546), sonst med., aus der Ferne schießen, plänkeln, vor der eigtl. Schlacht, ἠκροβολίσαντο πρὸς ἀλλήλους Thuc. 4, 34; dem εἰς χεῖρας ἰόντες μάχονται entgegen, Xen. Cyr. 8, 8, 22; Luc. Tim. 45. Uebertr., ἔπεσι Her. 8, 64.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0083.png Seite 83]] nur Ep. ad. 667 (VII, 546), sonst med., aus der Ferne schießen, plänkeln, vor der eigtl. Schlacht, ἠκροβολίσαντο πρὸς ἀλλήλους Thuc. 4, 34; dem εἰς χεῖρας ἰόντες μάχονται entgegen, Xen. Cyr. 8, 8, 22; Luc. Tim. 45. Übertr., ἔπεσι Her. 8, 64.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>d’ord. au Moy.</i> [[ἀκροβολίζομαι]].
|btext=<i>d'ord. au Moy.</i> [[ἀκροβολίζομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀκροβολίζω:''' преимущ. med. издали перебрасываться копьями, вести дальнюю перестрелку (πρὸς ἀλλήλους Thuc., Plut.): [[οὔτε]] ἀ. οὔτ᾽ είς χεῖρας συνιόντες μάχεσθαι Xen. не вести ни дальней перестрелки, ни рукопашного боя; ἔπεσι ἀκροβολισάμενοι Her. поспорив друг с другом (досл. перебросившись словами).
}}
}}