ἀρουραῖος: Difference between revisions

Bailly1_1
(13_5)
(Bailly1_1)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0358.png Seite 358]] zum Ackerland gehörig, ländlich, bäuerisch, μῦς Her. 2, 141; [[μοῦσα]], die Heuschrecke, Mel. 112 (VII, 195); ἀ. [[θεός]] heißt komisch bei Ar. Ran. 139 Euripides Mutter; ebenso schimpfend ist es Dem. 18, 242, wo Aeschines [[ἀρουραῖος]] Οἰνόμαος heißt, der den Oenomaus schlecht gespielt.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0358.png Seite 358]] zum Ackerland gehörig, ländlich, bäuerisch, μῦς Her. 2, 141; [[μοῦσα]], die Heuschrecke, Mel. 112 (VII, 195); ἀ. [[θεός]] heißt komisch bei Ar. Ran. 139 Euripides Mutter; ebenso schimpfend ist es Dem. 18, 242, wo Aeschines [[ἀρουραῖος]] Οἰνόμαος heißt, der den Oenomaus schlecht gespielt.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />des champs, rustique.<br />'''Étymologie:''' [[ἄρουρα]].
}}
}}