aufero: Difference between revisions

4,793 bytes added ,  14 August 2017
D_1
(6_2)
 
(D_1)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>aufĕro</b>: abstŭli, ablātum, auferre, v. a. ab-[[fero]]; cf. ab init.,<br /><b>I</b> to [[take]] or [[bear]] [[off]] or [[away]], to [[carry]] [[off]], [[withdraw]], [[remove]] ([[very]] freq. in [[prose]] and [[poetry]]; syn.: [[tollo]], [[fero]], [[rapio]], [[eripio]], [[diripio]], [[adimo]], [[averto]]).<br /><b>I</b> In gen.<br /> Lit.: ab januā [[stercus]], Plaut. As. 2, 4, 18: dona, id. Am. prol. 139: [[aurum]] [[atque]] ornamenta abs te, id. Mil. 4, 1, 36: abstulit eos a conspectu, Vulg. 4 Reg. 17, 18: auferas me de terrā hac, ib. Gen. 47, 30: vos [[istaec]] [[intro]] auferte, Ter. And. 1, 1, 1: Auferte ista [[hinc]], Vulg. Joan. 2, 16: [[aether]] multos [[secum]] [[levis]] abstulit ignīs, Lucr. 5, 459; 3, 230; 3, 439; 3, 717; 5, 205; 5, 725; 6, 622; Turp. ap. Non. p. 422, 21: [[multa]] domum suam auferebat, Cic. Rosc. Am. 8 fin.: [[liberi]] per [[delectus]] [[alibi]] servituri auferuntur (a Romanis), are carried [[away]], Tac. Agr. 31: quem vi abstulerant servi, Vulg. Gen. 21, 25.—So of [[sick]] persons, or those [[unable]] to [[walk]]: auferere, non abibis, si ego fustem sumpsero, Plaut. Am. 1, 1, 202 (cf. id. ib. 1, 1, 298: [[lumbifragium]] [[hinc]] auferes): asoti, qui in mensam vomant et qui de conviviis auferantur, Cic. Fin. 2, 8, 23. —Auferre se, in [[colloquial]] lang., to [[remove]] one's [[self]], to [[withdraw]], [[retire]], go [[away]]: Te, [[obsecro]] [[hercle]], aufer [[modo]], Plaut. Rud. 4, 3, 93: aufer te domum, id. As. 2, 4, 63.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of bodies [[that]] are borne [[away]] by wings, by the winds, waves, or [[any]] [[other]] [[quick]] [[motion]], to [[bear]] or [[carry]] [[away]], [[sweep]] [[away]], etc. ([[mostly]] [[poet]]. or in [[post]]-Aug. [[prose]]): aliquem ad scopulum e [[tranquillo]] auferre, Ter. Phorm. 4, 4, 8: [[unda]] rates, Prop. 1, 8, 14: auferor in scopulos, Ov. M. 9, 593: auferet, id. ib. 15, 292 al.: in silvam pennis ablata refugit, Verg. A. 3, 258; 11, 867: ne te [[citus]] auferat [[axis]], Ov. M. 2, 75: [[vento]] [[secundo]] vehementi [[satis]] profecti [[celeriter]] e conspectu terrae ablati sunt, Liv. 29, 27: (Bubo) volat [[numquam]] quo libuit, sed [[transversus]] aufertur, Plin. 10, 12, 16, § 35: (milites) pavore fugientium auferebantur, Tac. A. 4, 73.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[carry]] [[away]], [[mislead]]: te [[hortor]], ut omnia gubernes prudentiā tuā, ne te auferant aliorum consilia, Cic. Fam. 2, 7: abstulerunt me [[velut]] de spatio Graecae res immixtae Romanis, i. e. [[have]] [[diverted]], withdrawn me, from the [[subject]], Liv. 35, 40: quae [[contemplatio]] aufert nos ad ipsorum animalium naturas, Plin. 27, 13, 120, § 145: auferre aliquem traversum, id. 28, 1, 1, § 1 Jan: ab intentione auferendus [[auditor]], Quint. 4, 5, 6: [[somnus]] aufert, Hor. S. 1, 5, 83: auferimur cultu, i. e. decipimur, are deceived, duped, Ov. R. Am. 343.—<br /><b>II</b> Esp.,<br /> To [[take]] or [[snatch]] [[away]]; in a [[good]], [[but]] [[more]] [[frequently]] in a [[bad]] [[sense]], to [[take]] by [[force]], to [[remove]], [[withdraw]], [[take]] [[away]] [[violently]], [[rob]], [[steal]], etc.: aliquid eris, Plaut. Bacch. 4, 4, 8: [[quod]] auri, [[quod]] argenti, [[quod]] ornamentorum in meis urbibus fuit, id mihi tu, C. [[Verres]], eripuisti [[atque]] abstulisti, Cic. Div. in Caecil. 5, 19: ab hoc abaci vasa omnia abstuiit, id. Verr. 2, 4, 16; so, pecuniam de aerario, id. Att. 7, 21: pecuniam in ventre, to [[eat]] up, to [[squander]], id. de Or. 2, 66, 265: auriculam [[mordicus]], to [[bite]] [[off]], id. ad Q. Fr. 3, 4: [[vestimentum]], Vulg. Luc. 6, 29: hi ludi [[dies]] [[quindecim]] auferent, Cic. Verr. 1, 10, 31: [[imperium]] indignis, Liv. 3, 67: legionem, Tac. H. 4, 48: consulatum, censuram, id. ib. 1, 52: auferat omnia irrita [[oblivio]] si potest, Liv. 28, 29: spem, voluntatem defensionis, Cic. Verr. 2, 1, 7: fervorem et audaciam, Liv. 3, 12: obsequia, Tac. H. 1, 80: misericordiam, id. ib. 3, 84: spem veniae, id. A. 14, 23: [[studium]], Cat. 68, 19 sq.; and so Hor. C. 3, 12, 5: [[metus]], to [[banish]], Verg. A. 12, 316: curas, Hor. Ep. 1, 11, 26: somnos, id. C. 2, 16, 16; id. Epod. 5, 96: pudorem, Ov. M. 6, 617: fugam, to [[hinder]], [[prevent]], Flor. 3, 10, 3 al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[take]] [[off]] or [[away]], to [[destroy]], [[consume]], [[kill]], [[slay]], etc. ([[mostly]] [[poet]]. or in the Aug. histt.): Tam [[bellum]] mihi passerem abstulistis, Cat. 3, 15: abstulit clarum cita [[mors]] Achillem, Hor. C. 2, 16, 29; so id. Epod. 5, 66; id. S. 1, 9, 31: Auferat [[hora]] duos [[eadem]], Ov. M. 8, 709; 15, 157: Labienum Varumque [[acies]] abstulit, Vell. 2, 55 fin.: Quidquid [[hinc]] aut [[illinc]] [[communis]] Mors belli aufert, Liv. 7, 8; Flor. 3, 17, 9 al.: Interea quodcumque fuit populabile flammae, [[Mulciber]] abstulerat, had consumed, Ov. M. 9, 263; 14, 575.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of places, to [[separate]], [[sever]], [[divide]]: [[mare]] [[septem]] stadiorum [[intervallo]] Europam auferens Asiae, Plin. 4, 12, 24, § 75: [[Armenia]] Euphrate amne aufertur Cappadociae, id. 6, 9, 9, § 25. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[lay]] [[aside]] [[some]] [[action]], [[manner]] of [[speaking]], etc.; to [[cease]] from, [[desist]] from, [[leave]] [[off]]: [[proinde]] [[istaec]] tua aufer [[terricula]], Att. ap. Non. p. 227, 31: jurgium [[hinc]] auferas, Plaut. Pers. 5, 2, 19: aufer [[nugas]], id. Truc. 4, 4, 8; id. Curc. 2, 1, 30: pollicitationes aufer, Ter. Phorm. 5, 6, 17: Ge. Id [[nosmet]] ipsos facere [[oportet]], [[Phaedria]]. Ph. Aufer mi "[[oportet]]:" [[quin]] tu, [[quod]] faciam, impera, id. ib. 1, 4, 45 Ruhnk. (cf. Juv. 6, 170): Aufer [[abhinc]] lacrimas, Lucr. 3, 955: insolentiam, Phaedr. 3, 6, 8; so absol.: Insanis? Aufer! [[away]]! ([[where]] [[nugas]] [[may]] be supplied, as in Plaut. Truc. 4, 4, 8), Ter. Ad. 5, 8, 14.—With inf. as [[object]]: aufer Me vultu terrere, Hor. S. 2, 7, 43.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> [[Meton]]., [[effect]] for [[cause]], to corry [[off]] (as the [[fruit]] or [[result]] of one's [[labor]], exertions, errors, etc.), to [[obtain]], [[get]], [[receive]], [[acquire]]: Ecquas [[viginti]] minas Paritas ut auferas a me? Plaut. Ps. 1, 5, 71; 1, 5, 90; id. Curc. 5, 2, 21; id. Ep. 1, 2, 56; 2, 2, 9; id. Most. 4, 1, 32; Ter. Phorm. 5, 8, 62: id inultum [[numquam]] auferet, id. And. 3, 5, 4; id. Ad. 3, 4, 8 (cf. id. And. 1, 2, 4): paucos [[dies]] ab [[aliquo]], to [[obtain]] a [[few]] days' [[respite]], Cic. Quinct. 5, 20: [[quis]] [[umquam]] ad arbitrum [[quantum]] petiit, [[tantum]] abstulit? id. Rosc. Com. 4, 12; so, [[responsum]] ab [[aliquo]], id. de Or. 1, 56, 239: [[decretum]], id. Att. 16, 16, A: [[diploma]], id. Fam. 6, 12, 3: [[praemium]], Suet. Gram. 17. —Also [[with]] ut: ut in [[foro]] statuerent (statuas), abstulisti, [[you]] [[have]] carried the [[point]] [[that]] [[they]] etc., Cic. Verr. 2, 2, 59 (so, adsequi, ut, Tac. G. 35).—Trop., to [[carry]] [[away]] the [[knowledge]] of a [[thing]], to [[learn]], [[understand]]: [[quis]] est in [[populo]] Romano, qui hoc non ex priore actione abstulerit? has not [[learned]], does not [[know]], Cic Verr. 2, 1, 8.
|lshtext=<b>aufĕro</b>: abstŭli, ablātum, auferre, v. a. ab-[[fero]]; cf. ab init.,<br /><b>I</b> to [[take]] or [[bear]] [[off]] or [[away]], to [[carry]] [[off]], [[withdraw]], [[remove]] ([[very]] freq. in [[prose]] and [[poetry]]; syn.: [[tollo]], [[fero]], [[rapio]], [[eripio]], [[diripio]], [[adimo]], [[averto]]).<br /><b>I</b> In gen.<br /> Lit.: ab januā [[stercus]], Plaut. As. 2, 4, 18: dona, id. Am. prol. 139: [[aurum]] [[atque]] ornamenta abs te, id. Mil. 4, 1, 36: abstulit eos a conspectu, Vulg. 4 Reg. 17, 18: auferas me de terrā hac, ib. Gen. 47, 30: vos [[istaec]] [[intro]] auferte, Ter. And. 1, 1, 1: Auferte ista [[hinc]], Vulg. Joan. 2, 16: [[aether]] multos [[secum]] [[levis]] abstulit ignīs, Lucr. 5, 459; 3, 230; 3, 439; 3, 717; 5, 205; 5, 725; 6, 622; Turp. ap. Non. p. 422, 21: [[multa]] domum suam auferebat, Cic. Rosc. Am. 8 fin.: [[liberi]] per [[delectus]] [[alibi]] servituri auferuntur (a Romanis), are carried [[away]], Tac. Agr. 31: quem vi abstulerant servi, Vulg. Gen. 21, 25.—So of [[sick]] persons, or those [[unable]] to [[walk]]: auferere, non abibis, si ego fustem sumpsero, Plaut. Am. 1, 1, 202 (cf. id. ib. 1, 1, 298: [[lumbifragium]] [[hinc]] auferes): asoti, qui in mensam vomant et qui de conviviis auferantur, Cic. Fin. 2, 8, 23. —Auferre se, in [[colloquial]] lang., to [[remove]] one's [[self]], to [[withdraw]], [[retire]], go [[away]]: Te, [[obsecro]] [[hercle]], aufer [[modo]], Plaut. Rud. 4, 3, 93: aufer te domum, id. As. 2, 4, 63.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of bodies [[that]] are borne [[away]] by wings, by the winds, waves, or [[any]] [[other]] [[quick]] [[motion]], to [[bear]] or [[carry]] [[away]], [[sweep]] [[away]], etc. ([[mostly]] [[poet]]. or in [[post]]-Aug. [[prose]]): aliquem ad scopulum e [[tranquillo]] auferre, Ter. Phorm. 4, 4, 8: [[unda]] rates, Prop. 1, 8, 14: auferor in scopulos, Ov. M. 9, 593: auferet, id. ib. 15, 292 al.: in silvam pennis ablata refugit, Verg. A. 3, 258; 11, 867: ne te [[citus]] auferat [[axis]], Ov. M. 2, 75: [[vento]] [[secundo]] vehementi [[satis]] profecti [[celeriter]] e conspectu terrae ablati sunt, Liv. 29, 27: (Bubo) volat [[numquam]] quo libuit, sed [[transversus]] aufertur, Plin. 10, 12, 16, § 35: (milites) pavore fugientium auferebantur, Tac. A. 4, 73.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[carry]] [[away]], [[mislead]]: te [[hortor]], ut omnia gubernes prudentiā tuā, ne te auferant aliorum consilia, Cic. Fam. 2, 7: abstulerunt me [[velut]] de spatio Graecae res immixtae Romanis, i. e. [[have]] [[diverted]], withdrawn me, from the [[subject]], Liv. 35, 40: quae [[contemplatio]] aufert nos ad ipsorum animalium naturas, Plin. 27, 13, 120, § 145: auferre aliquem traversum, id. 28, 1, 1, § 1 Jan: ab intentione auferendus [[auditor]], Quint. 4, 5, 6: [[somnus]] aufert, Hor. S. 1, 5, 83: auferimur cultu, i. e. decipimur, are deceived, duped, Ov. R. Am. 343.—<br /><b>II</b> Esp.,<br /> To [[take]] or [[snatch]] [[away]]; in a [[good]], [[but]] [[more]] [[frequently]] in a [[bad]] [[sense]], to [[take]] by [[force]], to [[remove]], [[withdraw]], [[take]] [[away]] [[violently]], [[rob]], [[steal]], etc.: aliquid eris, Plaut. Bacch. 4, 4, 8: [[quod]] auri, [[quod]] argenti, [[quod]] ornamentorum in meis urbibus fuit, id mihi tu, C. [[Verres]], eripuisti [[atque]] abstulisti, Cic. Div. in Caecil. 5, 19: ab hoc abaci vasa omnia abstuiit, id. Verr. 2, 4, 16; so, pecuniam de aerario, id. Att. 7, 21: pecuniam in ventre, to [[eat]] up, to [[squander]], id. de Or. 2, 66, 265: auriculam [[mordicus]], to [[bite]] [[off]], id. ad Q. Fr. 3, 4: [[vestimentum]], Vulg. Luc. 6, 29: hi ludi [[dies]] [[quindecim]] auferent, Cic. Verr. 1, 10, 31: [[imperium]] indignis, Liv. 3, 67: legionem, Tac. H. 4, 48: consulatum, censuram, id. ib. 1, 52: auferat omnia irrita [[oblivio]] si potest, Liv. 28, 29: spem, voluntatem defensionis, Cic. Verr. 2, 1, 7: fervorem et audaciam, Liv. 3, 12: obsequia, Tac. H. 1, 80: misericordiam, id. ib. 3, 84: spem veniae, id. A. 14, 23: [[studium]], Cat. 68, 19 sq.; and so Hor. C. 3, 12, 5: [[metus]], to [[banish]], Verg. A. 12, 316: curas, Hor. Ep. 1, 11, 26: somnos, id. C. 2, 16, 16; id. Epod. 5, 96: pudorem, Ov. M. 6, 617: fugam, to [[hinder]], [[prevent]], Flor. 3, 10, 3 al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[take]] [[off]] or [[away]], to [[destroy]], [[consume]], [[kill]], [[slay]], etc. ([[mostly]] [[poet]]. or in the Aug. histt.): Tam [[bellum]] mihi passerem abstulistis, Cat. 3, 15: abstulit clarum cita [[mors]] Achillem, Hor. C. 2, 16, 29; so id. Epod. 5, 66; id. S. 1, 9, 31: Auferat [[hora]] duos [[eadem]], Ov. M. 8, 709; 15, 157: Labienum Varumque [[acies]] abstulit, Vell. 2, 55 fin.: Quidquid [[hinc]] aut [[illinc]] [[communis]] Mors belli aufert, Liv. 7, 8; Flor. 3, 17, 9 al.: Interea quodcumque fuit populabile flammae, [[Mulciber]] abstulerat, had consumed, Ov. M. 9, 263; 14, 575.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of places, to [[separate]], [[sever]], [[divide]]: [[mare]] [[septem]] stadiorum [[intervallo]] Europam auferens Asiae, Plin. 4, 12, 24, § 75: [[Armenia]] Euphrate amne aufertur Cappadociae, id. 6, 9, 9, § 25. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[lay]] [[aside]] [[some]] [[action]], [[manner]] of [[speaking]], etc.; to [[cease]] from, [[desist]] from, [[leave]] [[off]]: [[proinde]] [[istaec]] tua aufer [[terricula]], Att. ap. Non. p. 227, 31: jurgium [[hinc]] auferas, Plaut. Pers. 5, 2, 19: aufer [[nugas]], id. Truc. 4, 4, 8; id. Curc. 2, 1, 30: pollicitationes aufer, Ter. Phorm. 5, 6, 17: Ge. Id [[nosmet]] ipsos facere [[oportet]], [[Phaedria]]. Ph. Aufer mi "[[oportet]]:" [[quin]] tu, [[quod]] faciam, impera, id. ib. 1, 4, 45 Ruhnk. (cf. Juv. 6, 170): Aufer [[abhinc]] lacrimas, Lucr. 3, 955: insolentiam, Phaedr. 3, 6, 8; so absol.: Insanis? Aufer! [[away]]! ([[where]] [[nugas]] [[may]] be supplied, as in Plaut. Truc. 4, 4, 8), Ter. Ad. 5, 8, 14.—With inf. as [[object]]: aufer Me vultu terrere, Hor. S. 2, 7, 43.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> [[Meton]]., [[effect]] for [[cause]], to corry [[off]] (as the [[fruit]] or [[result]] of one's [[labor]], exertions, errors, etc.), to [[obtain]], [[get]], [[receive]], [[acquire]]: Ecquas [[viginti]] minas Paritas ut auferas a me? Plaut. Ps. 1, 5, 71; 1, 5, 90; id. Curc. 5, 2, 21; id. Ep. 1, 2, 56; 2, 2, 9; id. Most. 4, 1, 32; Ter. Phorm. 5, 8, 62: id inultum [[numquam]] auferet, id. And. 3, 5, 4; id. Ad. 3, 4, 8 (cf. id. And. 1, 2, 4): paucos [[dies]] ab [[aliquo]], to [[obtain]] a [[few]] days' [[respite]], Cic. Quinct. 5, 20: [[quis]] [[umquam]] ad arbitrum [[quantum]] petiit, [[tantum]] abstulit? id. Rosc. Com. 4, 12; so, [[responsum]] ab [[aliquo]], id. de Or. 1, 56, 239: [[decretum]], id. Att. 16, 16, A: [[diploma]], id. Fam. 6, 12, 3: [[praemium]], Suet. Gram. 17. —Also [[with]] ut: ut in [[foro]] statuerent (statuas), abstulisti, [[you]] [[have]] carried the [[point]] [[that]] [[they]] etc., Cic. Verr. 2, 2, 59 (so, adsequi, ut, Tac. G. 35).—Trop., to [[carry]] [[away]] the [[knowledge]] of a [[thing]], to [[learn]], [[understand]]: [[quis]] est in [[populo]] Romano, qui hoc non ex priore actione abstulerit? has not [[learned]], does not [[know]], Cic Verr. 2, 1, 8.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>aufĕrō</b>,⁷ abstŭlī, ablātum, auferre, tr.,<br /><b>1</b> emporter : [[multa]] [[palam]] domum suam auferebat Cic. Amer. 23, il emportait ouvertement beaucoup de choses chez lui ; e convivio aliquem [[tamquam]] e prœlio Cic. Verr. 2, 5, 28, emporter qqn d’un banquet comme d’un champ de bataille ; de armario, de sacrario ablatum [[aliquid]] Cic. Verr. 2, 4, 27, objet enlevé d’une armoire, d’un sanctuaire ; [[sacra]] publica ab incendiis [[procul]] auferre Liv. 5, 39, 11, emporter les objets du [[culte]] public loin de l’incendie ; [[bona]] Sejani ablata ærario Tac. Ann. 6, 2, les biens de Séjan enlevés du trésor public<br /><b>2</b> emporter, entraîner [au loin] : illum longius [[fuga]] abstulerat Curt. 3, 11, 26, la fuite l’avait emporté bien loin ; [[vento]] [[secundo]] e conspectu terræ ablati sunt Liv. 29, 27, 6, entraînés par un vent favorable, ils perdirent de vue la terre ; pavore fugientium auferebantur Tac. Ann. 4, 73, les cohortes étaient entraînées par la panique des fuyards || [au fig.] ne te auferant aliorum consilia Cic. Fam. 2, 7, 1, ne te laisse pas entraîner par les conseils des autres ; abstulere me [[velut]] de [[spatio]] Græciæ [[res]] immixtæ Romanis Liv. 35, 40, 1, le [[lien]] étroit des affaires de la Grèce avec celles des Romains m’a entraîné en quelque sorte hors de la piste || emporter, cesser : aufer cavillam Pl. Aul. 638, porte au loin (cesse) tes plaisanteries, cf. Capt. 964 ; Truc. 861, etc. ; avec inf. [poét.] : aufer me terrere Hor. S. 2, 7, 43, cesse ([[finis]]) de m’effrayer || [réfléchi ou pass.] : aufer te [[hinc]] Pl. As. 469, ôte-toi d’ici, cf. Rud. 1032 ; Ter. Phorm. 559 ; [[pernicitas]] equorum, [[quis]] seque et conjugem abstulit Tac. Ann. 12, 51, la vitesse des chevaux, grâce auxquels il se déroba, lui et sa femme ; conversis [[fugax]] aufertur habenis Virg. En. 11, 713, ayant tourné bride, il s’éloigne en fuyant ; pennis aufertur Olympum Virg. En. 11, 867, elle s’envole vers l’Olympe<br /><b>3</b> enlever, arracher : auriculam [[mordicus]] Cic. Q. 3, 4, 2, enlever le bout de l’oreille d’un coup de dent ; ex ipsa [[Diana]], [[quod]] habebat auri, detractum [[atque]] ablatum [[esse]] [[dico]] Cic. Verr. 2, 1, 54, à Diane elle-même, tout ce qu’elle avait d’or, je [[dis]] que tu l’as arraché et enlevé ; hominibus honestis de digitis anulos aureos abstulit Cic. Verr. 2, 4, 57, il a arraché des doigts à des personnes honorables leurs anneaux d’or ; bullas aureas ex valvis Cic. Verr. 2, 4, 124, arracher des portes les clous d’or ; ab [[aliquo]] [[candelabrum]] Cic. Verr. 2, 4, 67, enlever à qqn un candélabre, cf. Verr. 2, 4, 37 || [[pulvis]] [[elatus]] lucem ex oculis virorum equorumque aufert Liv. 4, 33, 8, la poussière soulevée dérobe la lumière aux yeux des hommes et des chevaux ; cf. si se ipsos e conspectu nostro abstulerunt Cic. Phil. 2, 114, s’ils se sont dérobés eux-mêmes à notre vue || [[mare]] Europam auferens Asiæ Plin. 4, 75, la mer enlevant l’Europe à l’Asie (= la séparant de l’Asie) ; cf. 5, 150 ; 6, 25 || [fig.] ab senatu judicia Cic. Verr. 2, 1, 23, enlever au sénat le pouvoir judiciaire ; clientelam a patronis Cic. Verr. 2, 4, 90, enlever à des patrons leurs clients ; vitam alicui Cic. Phil. 9, 5, enlever la vie à qqn [spem Cic. Verr. 2, 1, 20, l’espérance] || [[senectus]] aufert viriditatem Cic. Læl. 11, la vieillesse enlève la vigueur ; [[quis]] [[tam]] esset [[ferreus]], [[cui]] [[non]] auferret fructum voluptatum omnium [[solitudo]] ? Cic. Læl. 87, serait-il un homme assez dur pour ne pas sentir que l’isolement lui enlève le fruit de tous les plaisirs ? cf. Tusc. 1, 97 ; CM 39 || [poét.] emporter, détruire : abstulit clarum cita [[mors]] Achillem Hor. O. 2, 16, 29, une mort [[rapide]] a enlevé l’[[illustre]] Achille ; quodcumque fuit populabile flammæ, [[Mulciber]] abstulerat Ov. M. 9, 263, tout ce que la flamme pouvait détruire, Vulcain [le feu] l’avait consumé<br /><b>4</b> emporter, obtenir : [[responsum]] ab [[aliquo]] Cic. de Or. 1, 239, emporter une réponse de qqn ; [[per]] [[eum]], [[quod]] volemus, [[facile]] auferemus Cic. Att. 14, 20, 5, grâce à lui, nous obtiendrons facilement ce que nous voudrons ; a Scapulis paucos [[dies]] aufert Cic. Quinct. 20, il obtient des [[Scapula]] un délai de quelques jours ; [[quis]] [[est]] qui [[hoc]] [[non]] ex priore actione abstulerit, omnium [[ante]] damnatorum scelera [[vix]] cum hujus parva parte conferri posse ? Cic. Verr. 2, 1, 21, en [[est]]-il pour n’avoir point emporté de la première action [[cette]] conviction que les crimes de toutes les personnes condamnées jusqu’ici ne pourraient être comparés avec une faible partie de ceux de Verrès ?
}}
}}