3,276,318
edits
(D_2) |
m (Text replacement - "Meton." to "Meton.") |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=consenesco consenescere, consenui, - V INTRANS :: grow old; grow old together; spend one's whole life/grow old in; decay, spoil<br />consenesco consenesco consenescere, consenui, - V INTRANS :: decline, go gray, grow feeble; fade/waste away, sink; lose respect<br />consenesco consenesco consenescere, consenui, - V INTRANS :: [[lose force]], [[become invalid]], [[fall into disuse]]; [[become of no account]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>con-sĕnesco</b>: nŭi, 3,<br /><b>I</b> v. [[inch]]., to [[grow]] old [[together]], to [[grow]] or [[become]] old or [[gray]] ([[class]]. in [[prose]] and [[poetry]]).<br /><b>I</b> Lit.: ([[Baucis]] et Philemon) illā consenuere casā, Ov. M. 8, 634: socerorum in armis, * Hor. C. 3, 5, 8; cf.: in patriā meā, Ov. Tr. 4, 8, 12: [[alieno]] in agro ([[exercitus]]), Liv. 9, 19, 6: in [[exilio]], id. 35, 34, 7: in [[ultimo]] terrarum [[orbis]] [[angulo]], Vell. 2, 102, 3: [[circa]] [[Casilinum]] Cumasque, Liv. 30, 20, 9: Smyrnae, Suet. Gram. 6.—<br /><b>II</b> | |lshtext=<b>con-sĕnesco</b>: nŭi, 3,<br /><b>I</b> v. [[inch]]., to [[grow]] old [[together]], to [[grow]] or [[become]] old or [[gray]] ([[class]]. in [[prose]] and [[poetry]]).<br /><b>I</b> Lit.: ([[Baucis]] et Philemon) illā consenuere casā, Ov. M. 8, 634: socerorum in armis, * Hor. C. 3, 5, 8; cf.: in patriā meā, Ov. Tr. 4, 8, 12: [[alieno]] in agro ([[exercitus]]), Liv. 9, 19, 6: in [[exilio]], id. 35, 34, 7: in [[ultimo]] terrarum [[orbis]] [[angulo]], Vell. 2, 102, 3: [[circa]] [[Casilinum]] Cumasque, Liv. 30, 20, 9: Smyrnae, Suet. Gram. 6.—<br /><b>II</b> Meton.<br /> <b>A</b> In Quint., to [[grow]] old or [[gray]] in an [[occupation]], to [[follow]] it [[too]] [[long]]: in commentariis rhetorum, Quint. 3, 8, 67 in quā umbrā, id. 10, 5, 17; and: in unā ejus specie, id. 12, 11, 16.—<br /> <b>B</b> In a [[more]] [[general]] [[sense]] ([[causa]] pro effectu), to [[become]] [[weak]], [[infirm]], [[powerless]], to [[waste]] [[away]], [[fall]] [[into]] [[disuse]], [[decay]], [[fade]], [[lose]] [[force]], etc.<br /> <b>1</b> With [[living]] subjects: [[prae]] maerore [[atque]] aegritudine, Plaut. Stich. 1, 3, 63; cf. id. Capt. 1, 2, 25: in manibus alicujus et gremio maerore et lacrimis, Cic. Clu. 5, 13; Liv. 35, 34, 7: (columbae) si inclusae consenescunt, Varr. R. R. 3, 7, 6; so id. ib. 3, 9, 14: veturno, Col. 7, 5, 3.—<br /> <b>b</b> Trop., to [[lose]] [[consideration]] or [[respect]]: omnes illius partis auctores ac socios nullo adversario consenescere. Cic. Att. 2, 23, 2.—<br /> <b>2</b> With [[inanimate]] subjects: ova consenescunt, Varr R. R. 3, 9, 8; cf.: [[vinea]] soli [[vitio]] consenuit, Col. 4, 22, 8: [[veru]] in manibus, Plaut. Rud. 5, 2, 15; cf.: consenuit haec [[tabula]] carie, Plin. 35, 10, 36, § 91: [[haut]] ulla [[carina]] Consenuit, not one has [[grown]] old, i. e. all [[have]] perished, Prop. 3, 7 (4, 6), 36: (nobis) viget [[aetas]], [[animus]] valet; [[contra]] illis annis [[atque]] divitiis omnia consenuerunt, Sall. C. 20, 10 Kritz and Fabri: [[quamvis]] consenuerint [[vires]] [[atque]] defecerint, Cic. Sen. 9, 29; [[with]] [[vires]], Liv. 6, 23, 7: animum [[quoque]] patris consenuisse in adfecto corpore, id. 9, 3, 8: [[noster]] [[amicus]] [[Magnus]], cujus [[cognomen]] unā cum Crassi Divitis cognomine consenescit. Cic. Att. 2, 13, 2: veteres leges aut. ipsā suā vetustate consenuisse aut novis legibus esse sublatas, id. de Or. 1, 58, 247; so of laws, Liv. 3, 31, 7: [[invidia]], Cic. Clu. 2, 5: [[rabies]] et [[impetus]], Flor. 3, 3, 5: [[oratio]] dimetiendis pedibus, Quint. 9, 4, 112. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>cōnsĕnēscō</b>,¹¹ sĕnuī, ĕre, intr.,<br /><b>1</b> vieillir, arriver à un âge avancé : Ov. M. 8, 634, etc.; Suet. Gramm. 6<br /><b>2</b> [fig.] vieillir, languir : Liv. 9, 19, 6 ; 35, 34, 7, etc. ; in commentariis rhetorum Quint. 3, 8, 67, vieillir (pâlir) sur les traités des rhéteurs || s’user, dépérir, se consumer : [[filia]] lacrimis consenescebat Cic. Clu. 13, la fille se consumait dans les larmes ; [[quamvis]] consenuerint [[vires]] Cic. CM 29, quel que soit le degré d’affaiblissement des forces ; [[invidia]] consenescit Cic. Clu. 5, la haine s’épuise ; omnes illius partis auctores ac socios consenescere Cic. Att. 2, 23, 2, [je te dirai] que tous les chefs et les adhérents de ce [[parti]] s’affaiblissent (perdent leur importance) ; [[noster]] [[amicus]] [[Magnus]], [[cujus]] [[cognomen]] consenescit Cic. Att. 2, 13, 2, notre [[ami]] Pompée dont le surnom de Grand vieillit (perd de sa signification). | |gf=<b>cōnsĕnēscō</b>,¹¹ sĕnuī, ĕre, intr.,<br /><b>1</b> vieillir, arriver à un âge avancé : Ov. M. 8, 634, etc.; Suet. Gramm. 6<br /><b>2</b> [fig.] vieillir, languir : Liv. 9, 19, 6 ; 35, 34, 7, etc. ; in commentariis rhetorum Quint. 3, 8, 67, vieillir (pâlir) sur les traités des rhéteurs || s’user, dépérir, se consumer : [[filia]] lacrimis consenescebat Cic. Clu. 13, la fille se consumait dans les larmes ; [[quamvis]] consenuerint [[vires]] Cic. CM 29, quel que soit le degré d’affaiblissement des forces ; [[invidia]] consenescit Cic. Clu. 5, la haine s’épuise ; omnes illius partis auctores ac socios consenescere Cic. Att. 2, 23, 2, [je te dirai] que tous les chefs et les adhérents de ce [[parti]] s’affaiblissent (perdent leur importance) ; [[noster]] [[amicus]] [[Magnus]], [[cujus]] [[cognomen]] consenescit Cic. Att. 2, 13, 2, notre [[ami]] Pompée dont le surnom de Grand vieillit (perd de sa signification).||s’user, dépérir, se consumer : [[filia]] lacrimis consenescebat Cic. Clu. 13, la fille se consumait dans les larmes ; [[quamvis]] consenuerint [[vires]] Cic. CM 29, quel que soit le degré d’affaiblissement des forces ; [[invidia]] consenescit Cic. Clu. 5, la haine s’épuise ; omnes illius partis auctores ac socios consenescere Cic. Att. 2, 23, 2, [je te dirai] que tous les chefs et les adhérents de ce [[parti]] s’affaiblissent (perdent leur importance) ; [[noster]] [[amicus]] [[Magnus]], [[cujus]] [[cognomen]] consenescit Cic. Att. 2, 13, 2, notre [[ami]] Pompée dont le surnom de Grand vieillit (perd de sa signification). | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=cōn-senēsco, senuī, ere, ergreisen, vergreisen, I) ergreisen = ins [[Greisenalter]] (ins hohe [[Alter]]) [[gelangen]], [[ein]] hohes [[Alter]] [[erreichen]], [[von]] Pers., [[ibi]] (Tusculi) per [[quattuordecim]] annos cum uxore, Eutr.: in agris amoenissimis, Eutr.: hāc casā (v. [[Baucis]] u. Philemon), Ov.: Smyrnae, Suet.: [[apud]] Parthos ignobili servitute, Eutr.: in Puteolano praedio [[usque]] ad centesimum annum, Suet. fr. 105. p. 135. 17 R. – v. lebl. Subjj., [[haud]] ulla [[carina]] consenuit, Prop. 3, 7, 36. – II) im üblen Sinne, vergreisen, a) eig., zum alten Manne [[werden]], [[bes]]. [[vor]] der [[Zeit]], [[alt]] und [[grau]] [[werden]], [[alt]] und [[stumpf]] [[werden]], [[alt]] und [[schwach]] [[werden]], die Jugendfrische od. die [[Jugendkraft]] [[verlieren]], [[verkommen]], [[sich]] verliegen, α) v. leb. [[Wesen]]: Alexandro [[alieno]] in [[agro]] bellanti [[exercitus]] consenuisset, Liv.: [[sin]] inclusae consenescunt (columbae), Varr.: [[propter]] [[pedes]] (Läusen) consenescunt pulli, Varr. – insontem, indemnatum in [[exsilio]] c., Liv.: in [[ultimo]] ac remotissimo terrarum [[orbis]] [[angulo]], Vell.: in manibus alcis et gremio maerore et lacrimis, Cic.: [[iuventus]] ad Veios consenescit, Liv.: c. [[circa]] [[Casilinum]] Cumasque et Nolam (v. [[Hannibal]]), Liv.: insulam petere ab Romanis, [[ubi]] in contemptu [[atque]] [[inopia]] consenescat, Liv.: in [[umbra]] c., Quint.: in commentariis rhetorum c., Quint.: c. in [[Sicilia]] [[sub]] armis, Liv.: denis vicenisque annis [[inter]] bella [[iuventus]] consenuit, Sen. rhet. – β) [[von]] den Kräften [[des]] Körpers u. Geistes, [[alt]] und [[stumpf]] [[werden]], consenescunt [[vires]] [[atque]] deficiunt, Cic.: animum [[quoque]] patris consenuisse in [[affecte]] corpore, Liv. – γ) v. Lebl., [[alt]] [[werden]], an Frische [[verlieren]], [[verkommen]], [[quam]] ob rem ova [[aut]] [[inaequaliter]] maturescunt [[aut]] consenescunt, Varr.: consenuit [[haec]] [[tabula]] carie, Plin.: consenuit [[vitis]] [[vitio]] [[soli]], Col. – b) übtr.: α) übh. an innerer [[Kraft]], [[Stärke]] gleichs. [[alt]] und [[stumpf]] [[werden]], [[erlahmen]], [[quid]] attinere cum mortali corpore [[uno]] civitatis, [[quam]] immortalem [[esse]] deceat, pati consenescere [[vires]]? Liv.: [[invidia]] habet repentinos [[impetus]], interposito [[spatio]] et cognitā causā consenescit, Cic.: [[tumor]] consenuit militum, Amm.: [[oratio]], [[quae]] ferri debet et fluere, dimetiendis pedibus ac perpendendis syllabis consenescit, Quint. – β) an polit. [[Geltung]], an polit. [[Ansehen]] [[verlieren]], veraltern, [[nicht]] [[mehr]] [[aufkommen]] [[können]], v. Pers., omnes illius partis auctores ac socios [[nullo]] adversario consenescere, Cic.: otio et tranquillitate [[rei]] publicae c., Cic. – [[von]] Abstr., consenuisse [[iam]] [[secum]] et rogationes promulgatas et vim omnem tribuniciae potestatis, Liv.: [[veteres]] leges [[aut]] ipsā vetustate consenuisse [[aut]] novis legibus [[esse]] sublatas, Cic.: [[noster]] [[Magnus]], [[cuius]] [[cognomen]] unā cum Crassi Divitis cognomine consenescit, Cic. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=consenesco, is, senui, escere. n. 3. :: 漸老。漸敗力。Veru consenescit 鉄杈生銹。 | |||
}} | }} |