augurium: Difference between revisions

322 bytes added ,  14 August 2017
Gf-D_1
(D_1)
(Gf-D_1)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>augŭrĭum</b>,¹⁰ ĭī, n. ([[augur]]),<br /><b>1</b> observation et interprétation des signes [surtout du vol des oiseaux], augure : aug. agere Cic. Div. 1, 32 ; capere Liv. 10, 7, 10, prendre l’augure (les augures)<br /><b>2</b> science [[augurale]] : Virg. En. 9, 328<br /><b>3</b> le présage lui-même, le signe qui s’offre à l’augure : [[augurium]] accipere Liv. 1, 34, 9, accueillir un augure, un présage [comme heureux]<br /><b>4</b> [en gén.] prédiction, prophétie : o mea [[frustra]] [[semper]] verissima auguria rerum futurarum ! Cic. Phil. 2, 83, ô mes prédictions de l’avenir en vain toujours si véridiques ! || pressentiment, prévision : inhæret in mentibus [[quasi]] sæclorum quoddam [[augurium]] futurorum Cic. Tusc. 1, 33, il y a au fond des âmes comme une sorte de pressentiment des siècles à venir.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; plur. arch. [[augura]] Acc. Tr. 624, d’après Non. 488 ; mais v. [[augur]] fin.
|gf=<b>augŭrĭum</b>,¹⁰ ĭī, n. ([[augur]]),<br /><b>1</b> observation et interprétation des signes [surtout du vol des oiseaux], augure : aug. agere Cic. Div. 1, 32 ; capere Liv. 10, 7, 10, prendre l’augure (les augures)<br /><b>2</b> science [[augurale]] : Virg. En. 9, 328<br /><b>3</b> le présage lui-même, le signe qui s’offre à l’augure : [[augurium]] accipere Liv. 1, 34, 9, accueillir un augure, un présage [comme heureux]<br /><b>4</b> [en gén.] prédiction, prophétie : o mea [[frustra]] [[semper]] verissima auguria rerum futurarum ! Cic. Phil. 2, 83, ô mes prédictions de l’avenir en vain toujours si véridiques ! &#124;&#124; pressentiment, prévision : inhæret in mentibus [[quasi]] sæclorum quoddam [[augurium]] futurorum Cic. Tusc. 1, 33, il y a au fond des âmes comme une sorte de pressentiment des siècles à venir.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; plur. arch. [[augura]] Acc. Tr. 624, d’après Non. 488 ; mais v. [[augur]] fin.||pressentiment, prévision : inhæret in mentibus [[quasi]] sæclorum quoddam [[augurium]] futurorum Cic. Tusc. 1, 33, il y a au fond des âmes comme une sorte de pressentiment des siècles à venir.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; plur. arch. [[augura]] Acc. Tr. 624, d’après Non. 488 ; mais v. [[augur]] fin.
}}
}}