conficio: Difference between revisions

7,086 bytes added ,  14 August 2017
Gf-D_2
(D_2)
(Gf-D_2)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cōnfĭcĭō</b>,⁷ fēcī, fectum, ĕre (cum et [[facio]]),<br /><b>1</b> faire intégralement, faire : anulum, [[pallium]], soccos se sua manu confecisse Cic. de Or. 3, 127, [il disait] qu’il avait fait de sa main l’anneau, le manteau, les chaussures qu’il portait ; tabulæ litteris Græcis confectæ Cæs. G. 1, 29, registres rédigés avec l’alphabet grec ; tabulas Cic. Verr. 2, 1, 60, tenir les livres de comptes ; orationes Nep. [[Cato]] 3, 3, faire des discours ; [[sacra]] [[per]] mulieres confici solent Cic. Verr. 2, 4, 99, les sacrifices sont célébrés par les femmes ; [[facinus]] Cic. Amer. 76, perpétrer un crime ; in ipsa oratione [[quasi]] quendam numerum versumque conficiunt Cic. de Or. 3, 53, dans la prose même ils parfont comme une sorte de rythme et de vers || achever : duobus [[bellis]] confectis Cæs. G. 1, 54, 2, deux guerres étant achevées ; prœlio confecto Cæs. C. 3, 91, 2, le combat achevé ; confecta frumentatione Cæs. G. 6, 39, 1, les approvisionnements de blé étant terminés ; confecta [[victoria]] Cic. Phil. 14, 1, victoire consommée ; confectorum ludorum nuntii Cic. Att. 16, 4, 4, nouvelles de l’achèvement des jeux ; [[annuum]] [[munus]] Cic. Fam. 2, 12, 1 ; jurisdictionem Cic. Fam. 2, 13, 3, achever son année de charge (de gouvernement), l’exercice de ses fonctions [de [[proconsul]]; [[negotium]] Cic. Att. 7, 5, 5, mener une affaire à bonne fin ; [[hoc]] negotio confecto Cæs. G. 7, 62, 10, [[cette]] affaire (entreprise) étant terminée ; [[provincia]] confecta Liv. 26, 21, 2, ayant achevé sa mission [la guerre dont il avait été chargé], cf. Cic. Pomp. 28 || abs<sup>t</sup>] : conficere cum [[aliquo]] (de [[aliqua]] re), terminer avec qqn [au sujet de qqch.], régler avec qqn (une affaire) : Cic. Fam. 7, 2, 1 ; Att. 12, 19, 1, etc. || [[cursus]] annuos Cic. Nat. 1, 87, achever ses révolutions annuelles ; [[eadem]] spatia Cic. de Or. 3, 178, parcourir le même espace ; viam Cic. CM 6, parcourir une route ; [[iter]] [[reliquum]] Cic. de Or. 2, 290, effectuer le reste du trajet ; [[prope]] [[centum]] confecit annos Cic. Or. 176, il a presque achevé les cent ans, = vécu cent ans (Tusc. 1, 92) ; cursum vitæ Cic. Tusc. 3, 2, achever le cours de son existence || [[jam]] [[prope]] hieme confecta Cæs. G. 7, 32, 2, l’hiver étant déjà presque à sa fin ; biennio confecto Cic. Quinct. 40, un espace de deux ans s’étant écoulé ; [[ante]] primam confectam vigiliam Cæs. G. 7, 3, 3, avant l’achèvement de la première veille ; confecto annorum [[numero]] Tac. Ann. 6, 28, le nombre d’années étant révolu<br /><b>2</b> venir à bout de, réaliser, constituer : [[potestas]] [[innumerabilis]] pecuniæ conficiendæ Cic. Agr. 2, 33, la faculté de réaliser des sommes immenses (faire de l’argent infiniment) ; permagnam ex [[illa]] re pecuniam confici posse Cic. Verr. 2, 1, 138, on pouvait retirer de [[cette]] affaire beaucoup d’argent ; filiæ dotem Cic. Quinct. 98, constituer une dot à sa fille ; bibliothecam Cic. Att. 1, 7, composer (constituer) une bibliothèque ; [[frumentum]] Liv. 43, 6, 2, réunir (constituer) une quantité de blé déterminée ; hortos alicui Cic. Att. 12, 37, 2, procurer à qqn des jardins ; exercitum Cic. Pomp. 61, mettre sur pied (constituer) une armée ; armata [[milia]] [[centum]] Cæs. G. 2, 4, 5, mettre sur pied (réunir) cent [[mille]] hommes armés (C. 1, 24, 2 ; 1, 25, 1, etc.) ; exercitum invictum ex paternis militibus Cic. Phil. 4, 3, former une armée invincible des soldats de son père || conficere necessariis [[suis]] suam tribum Cic. Planc. 45, procurer les voix de leur tribu à leurs amis ; ut is [[nobis]] eas centurias conficiat Cic. Fam. 11, 15, 2, pour qu’il me procure les suffrages de ces centuries || effectuer : [[illa]] tria [[justitia]] conficit et benevolentiam et fidem et admirationem Cic. Off. 2, 38, ces trois conditions [de la gloire] sont réalisées par la justice, savoir la bienveillance, la confiance, l’admiration ; ad [[motus]] animorum conficiendos Cic. de Or. 2, 324, pour provoquer des émotions ; [[suavitas]] [[vocis]] [[bene]] loquendi famam confecerat Cic. Br. 259, le charme de sa voix lui avait ménagé le renom de bien parler ; animum auditoris misericordem conficere Cic. Inv. 1, 106, rendre pitoyable le cœur de l’auditeur ; auditorem benevolum Cic. Inv. 1, 20, rendre l’auditeur bienveillant || abs<sup>t</sup>] produire un effet, être efficient : Cic. Part. 93, v. [[conficiens]] || [surtout au pass.] effectuer par le raisonnement, montrer par le raisonnement, tirer une conclusion : [[Socrates]] ex eo, [[quod]] [[sibi]] [[ille]] dederat [[quicum]] disputabat, [[aliquid]] conficere malebat Cic. Inv. 1, 53, Socrate préférait tirer des conclusions de ce que lui avait concédé son interlocuteur ; [[tantum]] conficietur ex testimoniis civitatum Cic. Verr. 2, 2, 141, tel [[est]] le total qui se dégagera des témoignages des cités ; ex [[quo]] conficitur ut Cic. Inv. 2, 145, d’où il s’ensuit que ; ex eo [[hoc]] conficitur... [[esse]] Cic. Inv. 1, 63, d’où [[cette]] conclusion qu’il y a...<br /><b>3</b> réduire, élaborer, façonner : conficere ligna ad fornacem [[Cato]] Agr. 16, réduire le bois [le fendre] pour le fourneau ; frumenta molere et conficere Plin. 7, 191, [Cérès enseigna] à moudre et à élaborer le grain ; (dentes [[escas]]) conficiunt Cic. Nat. 2, 134, il y a des dents qui broient les aliments (cibum Liv. 2, 32, 10 ) || absorber, engloutir : ibes maximam vim serpentium conficiunt Cic. Nat. 1, 101, les [[ibis]] absorbent une [[grande]] quantité de serpents [v. la suite : volucres angues consumunt ] ; cf. 2, 125 ; Fam. 9, 18, 3 || élaborer : [[confectus]] coctusque [[cibus]] Cic. Nat. 2, 137, l’aliment élaboré et digéré (Tim. 18) || [fig.] réduire, consommer : [[patrimonium]] Cic. Fl. 90, dissiper son patrimoine ; [[nihil]] [[est]] manu [[factum]] [[quod]] [[non]] conficiat et consumat [[vetustas]] Cic. Marc. 11, il n’y a pas de travail humain que l’âge ne détruise et consume<br /><b>4</b> venir à bout de qqn, le faire périr : hæc [[sica]] me pæne confecit Cic. Mil. 37, ce poignard a failli me tuer (me donner le coup de la mort) ; alterum Curiatium conficit Liv. 1, 25, 10, il tue le second Curiace ; ut mortui ægros, ægri validos tabe ac pestifero odore corporum conficerent Liv. 25, 26, 10, au point que les morts faisaient périr les malades, les malades les bien portants par suite de la putréfaction et de l’odeur pestilentielle des corps || venir à bout de, réduire, subjuguer : confecta [[Britannia]] Cic. Att. 4, 18, 5, la Bretagne étant réduite ([[provincia]] Liv. 28, 24, 7 ; 40, 35, 13 )<br /><b>5</b> affaiblir, accabler, épuiser [physiq<sup>t</sup> et moral<sup>t</sup>] : [[meus]] me mæror [[cotidianus]] lacerat et conficit Cic. Att. 3, 8, 2, mon chagrin journellement me déchire et m’accable (11, 4, 2 ; 11, 15, 3 ; Tusc. 3, 27) ; [[luctus]] mærore se conficientis Cic. Tusc. 3, 26, lamentations d’un homme qui se ronge de chagrin || [souvent au pass.] : confici angore Cic. Fin. 1, 60 ; [[curis]] Cic. Fam. 4, 13, 2, être accablé par l’angoisse, par les soucis ; lassitudine Cæs. C. 3, 92, 3, être épuisé par la fatigue ; cum corporis morbo, tum animi dolore [[confectus]] Cic. Mur. 85, épuisé à la fois par la maladie et par la douleur ; plagis Cic. Verr. 2, 5, 140 ; vulneribus Cic. Tusc. 2, 41, épuisé par les coups, par les blessures || [[nemo]] filium [[nisi]] lacrimantem confectumque vidit Cic. Domo 59, personne n’a vu mon fils autrement qu’en pleurs et abattu de chagrin ; gladiatori [[illi]] confecto et [[saucio]] Cic. Cat. 2, 24, à ce spadassin affaibli et blessé. v. à [[confio]], les autres formes passives.
|gf=<b>cōnfĭcĭō</b>,⁷ fēcī, fectum, ĕre (cum et [[facio]]),<br /><b>1</b> faire intégralement, faire : anulum, [[pallium]], soccos se sua manu confecisse Cic. de Or. 3, 127, [il disait] qu’il avait fait de sa main l’anneau, le manteau, les chaussures qu’il portait ; tabulæ litteris Græcis confectæ Cæs. G. 1, 29, registres rédigés avec l’alphabet grec ; tabulas Cic. Verr. 2, 1, 60, tenir les livres de comptes ; orationes Nep. [[Cato]] 3, 3, faire des discours ; [[sacra]] [[per]] mulieres confici solent Cic. Verr. 2, 4, 99, les sacrifices sont célébrés par les femmes ; [[facinus]] Cic. Amer. 76, perpétrer un crime ; in ipsa oratione [[quasi]] quendam numerum versumque conficiunt Cic. de Or. 3, 53, dans la prose même ils parfont comme une sorte de rythme et de vers &#124;&#124; achever : duobus [[bellis]] confectis Cæs. G. 1, 54, 2, deux guerres étant achevées ; prœlio confecto Cæs. C. 3, 91, 2, le combat achevé ; confecta frumentatione Cæs. G. 6, 39, 1, les approvisionnements de blé étant terminés ; confecta [[victoria]] Cic. Phil. 14, 1, victoire consommée ; confectorum ludorum nuntii Cic. Att. 16, 4, 4, nouvelles de l’achèvement des jeux ; [[annuum]] [[munus]] Cic. Fam. 2, 12, 1 ; jurisdictionem Cic. Fam. 2, 13, 3, achever son année de charge (de gouvernement), l’exercice de ses fonctions [de [[proconsul]]; [[negotium]] Cic. Att. 7, 5, 5, mener une affaire à bonne fin ; [[hoc]] negotio confecto Cæs. G. 7, 62, 10, [[cette]] affaire (entreprise) étant terminée ; [[provincia]] confecta Liv. 26, 21, 2, ayant achevé sa mission [la guerre dont il avait été chargé], cf. Cic. Pomp. 28 &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] : conficere cum [[aliquo]] (de [[aliqua]] re), terminer avec qqn [au sujet de qqch.], régler avec qqn (une affaire) : Cic. Fam. 7, 2, 1 ; Att. 12, 19, 1, etc. &#124;&#124; [[cursus]] annuos Cic. Nat. 1, 87, achever ses révolutions annuelles ; [[eadem]] spatia Cic. de Or. 3, 178, parcourir le même espace ; viam Cic. CM 6, parcourir une route ; [[iter]] [[reliquum]] Cic. de Or. 2, 290, effectuer le reste du trajet ; [[prope]] [[centum]] confecit annos Cic. Or. 176, il a presque achevé les cent ans, = vécu cent ans (Tusc. 1, 92) ; cursum vitæ Cic. Tusc. 3, 2, achever le cours de son existence &#124;&#124; [[jam]] [[prope]] hieme confecta Cæs. G. 7, 32, 2, l’hiver étant déjà presque à sa fin ; biennio confecto Cic. Quinct. 40, un espace de deux ans s’étant écoulé ; [[ante]] primam confectam vigiliam Cæs. G. 7, 3, 3, avant l’achèvement de la première veille ; confecto annorum [[numero]] Tac. Ann. 6, 28, le nombre d’années étant révolu<br /><b>2</b> venir à bout de, réaliser, constituer : [[potestas]] [[innumerabilis]] pecuniæ conficiendæ Cic. Agr. 2, 33, la faculté de réaliser des sommes immenses (faire de l’argent infiniment) ; permagnam ex [[illa]] re pecuniam confici posse Cic. Verr. 2, 1, 138, on pouvait retirer de [[cette]] affaire beaucoup d’argent ; filiæ dotem Cic. Quinct. 98, constituer une dot à sa fille ; bibliothecam Cic. Att. 1, 7, composer (constituer) une bibliothèque ; [[frumentum]] Liv. 43, 6, 2, réunir (constituer) une quantité de blé déterminée ; hortos alicui Cic. Att. 12, 37, 2, procurer à qqn des jardins ; exercitum Cic. Pomp. 61, mettre sur pied (constituer) une armée ; armata [[milia]] [[centum]] Cæs. G. 2, 4, 5, mettre sur pied (réunir) cent [[mille]] hommes armés (C. 1, 24, 2 ; 1, 25, 1, etc.) ; exercitum invictum ex paternis militibus Cic. Phil. 4, 3, former une armée invincible des soldats de son père &#124;&#124; conficere necessariis [[suis]] suam tribum Cic. Planc. 45, procurer les voix de leur tribu à leurs amis ; ut is [[nobis]] eas centurias conficiat Cic. Fam. 11, 15, 2, pour qu’il me procure les suffrages de ces centuries &#124;&#124; effectuer : [[illa]] tria [[justitia]] conficit et benevolentiam et fidem et admirationem Cic. Off. 2, 38, ces trois conditions [de la gloire] sont réalisées par la justice, savoir la bienveillance, la confiance, l’admiration ; ad [[motus]] animorum conficiendos Cic. de Or. 2, 324, pour provoquer des émotions ; [[suavitas]] [[vocis]] [[bene]] loquendi famam confecerat Cic. Br. 259, le charme de sa voix lui avait ménagé le renom de bien parler ; animum auditoris misericordem conficere Cic. Inv. 1, 106, rendre pitoyable le cœur de l’auditeur ; auditorem benevolum Cic. Inv. 1, 20, rendre l’auditeur bienveillant &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] produire un effet, être efficient : Cic. Part. 93, v. [[conficiens]] &#124;&#124; [surtout au pass.] effectuer par le raisonnement, montrer par le raisonnement, tirer une conclusion : [[Socrates]] ex eo, [[quod]] [[sibi]] [[ille]] dederat [[quicum]] disputabat, [[aliquid]] conficere malebat Cic. Inv. 1, 53, Socrate préférait tirer des conclusions de ce que lui avait concédé son interlocuteur ; [[tantum]] conficietur ex testimoniis civitatum Cic. Verr. 2, 2, 141, tel [[est]] le total qui se dégagera des témoignages des cités ; ex [[quo]] conficitur ut Cic. Inv. 2, 145, d’où il s’ensuit que ; ex eo [[hoc]] conficitur... [[esse]] Cic. Inv. 1, 63, d’où [[cette]] conclusion qu’il y a...<br /><b>3</b> réduire, élaborer, façonner : conficere ligna ad fornacem [[Cato]] Agr. 16, réduire le bois [le fendre] pour le fourneau ; frumenta molere et conficere Plin. 7, 191, [Cérès enseigna] à moudre et à élaborer le grain ; (dentes [[escas]]) conficiunt Cic. Nat. 2, 134, il y a des dents qui broient les aliments (cibum Liv. 2, 32, 10 ) &#124;&#124; absorber, engloutir : ibes maximam vim serpentium conficiunt Cic. Nat. 1, 101, les [[ibis]] absorbent une [[grande]] quantité de serpents [v. la suite : volucres angues consumunt ] ; cf. 2, 125 ; Fam. 9, 18, 3 &#124;&#124; élaborer : [[confectus]] coctusque [[cibus]] Cic. Nat. 2, 137, l’aliment élaboré et digéré (Tim. 18) &#124;&#124; [fig.] réduire, consommer : [[patrimonium]] Cic. Fl. 90, dissiper son patrimoine ; [[nihil]] [[est]] manu [[factum]] [[quod]] [[non]] conficiat et consumat [[vetustas]] Cic. Marc. 11, il n’y a pas de travail humain que l’âge ne détruise et consume<br /><b>4</b> venir à bout de qqn, le faire périr : hæc [[sica]] me pæne confecit Cic. Mil. 37, ce poignard a failli me tuer (me donner le coup de la mort) ; alterum Curiatium conficit Liv. 1, 25, 10, il tue le second Curiace ; ut mortui ægros, ægri validos tabe ac pestifero odore corporum conficerent Liv. 25, 26, 10, au point que les morts faisaient périr les malades, les malades les bien portants par suite de la putréfaction et de l’odeur pestilentielle des corps &#124;&#124; venir à bout de, réduire, subjuguer : confecta [[Britannia]] Cic. Att. 4, 18, 5, la Bretagne étant réduite ([[provincia]] Liv. 28, 24, 7 ; 40, 35, 13 )<br /><b>5</b> affaiblir, accabler, épuiser [physiq<sup>t</sup> et moral<sup>t</sup>] : [[meus]] me mæror [[cotidianus]] lacerat et conficit Cic. Att. 3, 8, 2, mon chagrin journellement me déchire et m’accable (11, 4, 2 ; 11, 15, 3 ; Tusc. 3, 27) ; [[luctus]] mærore se conficientis Cic. Tusc. 3, 26, lamentations d’un homme qui se ronge de chagrin &#124;&#124; [souvent au pass.] : confici angore Cic. Fin. 1, 60 ; [[curis]] Cic. Fam. 4, 13, 2, être accablé par l’angoisse, par les soucis ; lassitudine Cæs. C. 3, 92, 3, être épuisé par la fatigue ; cum corporis morbo, tum animi dolore [[confectus]] Cic. Mur. 85, épuisé à la fois par la maladie et par la douleur ; plagis Cic. Verr. 2, 5, 140 ; vulneribus Cic. Tusc. 2, 41, épuisé par les coups, par les blessures &#124;&#124; [[nemo]] filium [[nisi]] lacrimantem confectumque vidit Cic. Domo 59, personne n’a vu mon fils autrement qu’en pleurs et abattu de chagrin ; gladiatori [[illi]] confecto et [[saucio]] Cic. Cat. 2, 24, à ce spadassin affaibli et blessé. v. à [[confio]], les autres formes passives.||achever : duobus [[bellis]] confectis Cæs. G. 1, 54, 2, deux guerres étant achevées ; prœlio confecto Cæs. C. 3, 91, 2, le combat achevé ; confecta frumentatione Cæs. G. 6, 39, 1, les approvisionnements de blé étant terminés ; confecta [[victoria]] Cic. Phil. 14, 1, victoire consommée ; confectorum ludorum nuntii Cic. Att. 16, 4, 4, nouvelles de l’achèvement des jeux ; [[annuum]] [[munus]] Cic. Fam. 2, 12, 1 ; jurisdictionem Cic. Fam. 2, 13, 3, achever son année de charge (de gouvernement), l’exercice de ses fonctions [de [[proconsul]]; [[negotium]] Cic. Att. 7, 5, 5, mener une affaire à bonne fin ; [[hoc]] negotio confecto Cæs. G. 7, 62, 10, [[cette]] affaire (entreprise) étant terminée ; [[provincia]] confecta Liv. 26, 21, 2, ayant achevé sa mission [la guerre dont il avait été chargé], cf. Cic. Pomp. 28||abs<sup>t</sup>] : conficere cum [[aliquo]] (de [[aliqua]] re), terminer avec qqn [au sujet de qqch.], régler avec qqn (une affaire) : Cic. Fam. 7, 2, 1 ; Att. 12, 19, 1, etc.|
|[[cursus]] annuos Cic. Nat. 1, 87, achever ses révolutions annuelles ; [[eadem]] spatia Cic. de Or. 3, 178, parcourir le même espace ; viam Cic. CM 6, parcourir une route ; [[iter]] [[reliquum]] Cic. de Or. 2, 290, effectuer le reste du trajet ; [[prope]] [[centum]] confecit annos Cic. Or. 176, il a presque achevé les cent ans,=vécu cent ans (Tusc. 1, 92) ; cursum vitæ Cic. Tusc. 3, 2, achever le cours de son existence||[[jam]] [[prope]] hieme confecta Cæs. G. 7, 32, 2, l’hiver étant déjà presque à sa fin ; biennio confecto Cic. Quinct. 40, un espace de deux ans s’étant écoulé ; [[ante]] primam confectam vigiliam Cæs. G. 7, 3, 3, avant l’achèvement de la première veille ; confecto annorum [[numero]] Tac. Ann. 6, 28, le nombre d’années étant révolu<br /><b>2</b> venir à bout de, réaliser, constituer : [[potestas]] [[innumerabilis]] pecuniæ conficiendæ Cic. Agr. 2, 33, la faculté de réaliser des sommes immenses (faire de l’argent infiniment) ; permagnam ex [[illa]] re pecuniam confici posse Cic. Verr. 2, 1, 138, on pouvait retirer de [[cette]] affaire beaucoup d’argent ; filiæ dotem Cic. Quinct. 98, constituer une dot à sa fille ; bibliothecam Cic. Att. 1, 7, composer (constituer) une bibliothèque ; [[frumentum]] Liv. 43, 6, 2, réunir (constituer) une quantité de blé déterminée ; hortos alicui Cic. Att. 12, 37, 2, procurer à qqn des jardins ; exercitum Cic. Pomp. 61, mettre sur pied (constituer) une armée ; armata [[milia]] [[centum]] Cæs. G. 2, 4, 5, mettre sur pied (réunir) cent [[mille]] hommes armés (C. 1, 24, 2 ; 1, 25, 1, etc.) ; exercitum invictum ex paternis militibus Cic. Phil. 4, 3, former une armée invincible des soldats de son père||conficere necessariis [[suis]] suam tribum Cic. Planc. 45, procurer les voix de leur tribu à leurs amis ; ut is [[nobis]] eas centurias conficiat Cic. Fam. 11, 15, 2, pour qu’il me procure les suffrages de ces centuries||effectuer : [[illa]] tria [[justitia]] conficit et benevolentiam et fidem et admirationem Cic. Off. 2, 38, ces trois conditions [de la gloire] sont réalisées par la justice, savoir la bienveillance, la confiance, l’admiration ; ad [[motus]] animorum conficiendos Cic. de Or. 2, 324, pour provoquer des émotions ; [[suavitas]] [[vocis]] [[bene]] loquendi famam confecerat Cic. Br. 259, le charme de sa voix lui avait ménagé le renom de bien parler ; animum auditoris misericordem conficere Cic. Inv. 1, 106, rendre pitoyable le cœur de l’auditeur ; auditorem benevolum Cic. Inv. 1, 20, rendre l’auditeur bienveillant||abs<sup>t</sup>] produire un effet, être efficient : Cic. Part. 93, v. [[conficiens]]||[surtout au pass.] effectuer par le raisonnement, montrer par le raisonnement, tirer une conclusion : [[Socrates]] ex eo, [[quod]] [[sibi]] [[ille]] dederat [[quicum]] disputabat, [[aliquid]] conficere malebat Cic. Inv. 1, 53, Socrate préférait tirer des conclusions de ce que lui avait concédé son interlocuteur ; [[tantum]] conficietur ex testimoniis civitatum Cic. Verr. 2, 2, 141, tel [[est]] le total qui se dégagera des témoignages des cités ; ex [[quo]] conficitur ut Cic. Inv. 2, 145, d’où il s’ensuit que ; ex eo [[hoc]] conficitur... [[esse]] Cic. Inv. 1, 63, d’où [[cette]] conclusion qu’il y a...<br /><b>3</b> réduire, élaborer, façonner : conficere ligna ad fornacem [[Cato]] Agr. 16, réduire le bois [le fendre] pour le fourneau ; frumenta molere et conficere Plin. 7, 191, [Cérès enseigna] à moudre et à élaborer le grain ; (dentes [[escas]]) conficiunt Cic. Nat. 2, 134, il y a des dents qui broient les aliments (cibum Liv. 2, 32, 10 )||absorber, engloutir : ibes maximam vim serpentium conficiunt Cic. Nat. 1, 101, les [[ibis]] absorbent une [[grande]] quantité de serpents [v. la suite : volucres angues consumunt ] ; cf. 2, 125 ; Fam. 9, 18, 3||élaborer : [[confectus]] coctusque [[cibus]] Cic. Nat. 2, 137, l’aliment élaboré et digéré (Tim. 18)||[fig.] réduire, consommer : [[patrimonium]] Cic. Fl. 90, dissiper son patrimoine ; [[nihil]] [[est]] manu [[factum]] [[quod]] [[non]] conficiat et consumat [[vetustas]] Cic. Marc. 11, il n’y a pas de travail humain que l’âge ne détruise et consume<br /><b>4</b> venir à bout de qqn, le faire périr : hæc [[sica]] me pæne confecit Cic. Mil. 37, ce poignard a failli me tuer (me donner le coup de la mort) ; alterum Curiatium conficit Liv. 1, 25, 10, il tue le second Curiace ; ut mortui ægros, ægri validos tabe ac pestifero odore corporum conficerent Liv. 25, 26, 10, au point que les morts faisaient périr les malades, les malades les bien portants par suite de la putréfaction et de l’odeur pestilentielle des corps||venir à bout de, réduire, subjuguer : confecta [[Britannia]] Cic. Att. 4, 18, 5, la Bretagne étant réduite ([[provincia]] Liv. 28, 24, 7 ; 40, 35, 13 )<br /><b>5</b> affaiblir, accabler, épuiser [physiq<sup>t</sup> et moral<sup>t</sup>] : [[meus]] me mæror [[cotidianus]] lacerat et conficit Cic. Att. 3, 8, 2, mon chagrin journellement me déchire et m’accable (11, 4, 2 ; 11, 15, 3 ; Tusc. 3, 27) ; [[luctus]] mærore se conficientis Cic. Tusc. 3, 26, lamentations d’un homme qui se ronge de chagrin||[souvent au pass.] : confici angore Cic. Fin. 1, 60 ; [[curis]] Cic. Fam. 4, 13, 2, être accablé par l’angoisse, par les soucis ; lassitudine Cæs. C. 3, 92, 3, être épuisé par la fatigue ; cum corporis morbo, tum animi dolore [[confectus]] Cic. Mur. 85, épuisé à la fois par la maladie et par la douleur ; plagis Cic. Verr. 2, 5, 140 ; vulneribus Cic. Tusc. 2, 41, épuisé par les coups, par les blessures||[[nemo]] filium [[nisi]] lacrimantem confectumque vidit Cic. Domo 59, personne n’a vu mon fils autrement qu’en pleurs et abattu de chagrin ; gladiatori [[illi]] confecto et [[saucio]] Cic. Cat. 2, 24, à ce spadassin affaibli et blessé. v. à [[confio]], les autres formes passives.
}}
}}