3,254,068
edits
(D_7) |
(Gf-D_7) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>prŏcĕrēs</b>,¹² um, m., personnages éminents, les premiers citoyens, les nobles, les grands : Cic. Fam. 13, 15, 1 ; [[proceres]] tuorum castrorum, Luc. 7, 69, les premiers citoyens de Rome qui suivent tes étendards || les maîtres [dans un art] : Plin. 29, 26 ; sapientiæ Plin. 7, 112, les maîtres en sagesse || [rar<sup>t</sup> au sing.] [[agnosco]] procerem Juv. 8, 26, je te reconnais pour noble. d’après la glose de Fest. 249 (procum patricium, in discriptione classium, [[quam]] fecit [[Ser]]. [[Tullius]] significat procerum) et d’après le passage de Cic. Or. 156 (ut censoriæ tabulæ loquuntur, centuriam fabrum et procum [[audeo]] dicere, [[non]] fabrorum et procorum), il semble que dans l’ancienne langue il y ait un mot [[procus]] synonyme de [[procer]] et différent de [[procus]], prétendant. | |gf=<b>prŏcĕrēs</b>,¹² um, m., personnages éminents, les premiers citoyens, les nobles, les grands : Cic. Fam. 13, 15, 1 ; [[proceres]] tuorum castrorum, Luc. 7, 69, les premiers citoyens de Rome qui suivent tes étendards || les maîtres [dans un art] : Plin. 29, 26 ; sapientiæ Plin. 7, 112, les maîtres en sagesse || [rar<sup>t</sup> au sing.] [[agnosco]] procerem Juv. 8, 26, je te reconnais pour noble. d’après la glose de Fest. 249 (procum patricium, in discriptione classium, [[quam]] fecit [[Ser]]. [[Tullius]] significat procerum) et d’après le passage de Cic. Or. 156 (ut censoriæ tabulæ loquuntur, centuriam fabrum et procum [[audeo]] dicere, [[non]] fabrorum et procorum), il semble que dans l’ancienne langue il y ait un mot [[procus]] synonyme de [[procer]] et différent de [[procus]], prétendant.||les maîtres [dans un art] : Plin. 29, 26 ; sapientiæ Plin. 7, 112, les maîtres en sagesse||[rar<sup>t</sup> au sing.] [[agnosco]] procerem Juv. 8, 26, je te reconnais pour noble. d’après la glose de Fest. 249 (procum patricium, in discriptione classium, [[quam]] fecit [[Ser]]. [[Tullius]] significat procerum) et d’après le passage de Cic. Or. 156 (ut censoriæ tabulæ loquuntur, centuriam fabrum et procum [[audeo]] dicere, [[non]] fabrorum et procorum), il semble que dans l’ancienne langue il y ait un mot [[procus]] synonyme de [[procer]] et différent de [[procus]], prétendant. | ||
}} | }} |