3,274,216
edits
(D_7) |
(Gf-D_7) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>pŏpŭlāris</b>,⁸ e.<br /> <b>I</b><br /><b>1</b> qui a trait au peuple, qui émane du peuple, fait pour le peuple : [[admiratio]] Cic. Fam. 7, 1, 2, admiration populaire ; populares leges Cic. Leg. 2, 9, lois émanées du peuple ; [[popularis]] [[dictio]] Cic. Br. 165, éloquence faite pour le peuple ; [[popularia]] verba, [[opinio]] [[popularis]] Cic. Off. 2, 35, mots de la langue [[commune]], opinion [[commune]] ; [[popularia]] munera Cic. Off. 2, 56, jeux donnés au peuple ; [[res]] publica Cic. Rep. 2, 41, gouvernement démocratique<br /><b>2</b> aimé du peuple, agréable au peuple : [[consul]] [[popularis]] Cic. Agr. 2, 102, [[consul]] populaire ; [[quid]] [[est]] [[tam]] populare [[quam]] [[pax]] ? Cic. Agr. 2, 9, qu’y a t-il d’aussi populaire que la paix ? [[nihil]] popularius Liv. 7, 33, 3, [[rien]] de [[plus]] populaire<br /><b>3</b> dévoué au peuple : [[consul]] [[popularis]] Cic. Agr. 1, 23, [[consul]] dévoué au peuple, cf. Cic. Clu. 77 ; Cat. 4, 9 || [subst<sup>t</sup>] populares Cic. Sest. 96, partisans du peuple, cf. Cic. Off. 1, 85.<br /> <b>II</b><br /><b>1</b> qui [[est]] du pays, indigène : flumina [[popularia]] Ov. M. 1, 577, les fleuves de la contrée ; [[oliva]] [[popularis]] Ov. M. 7, 498, l’olivier indigène<br /><b>2</b> du même pays, compatriote : Hor. O. 2, 13, 25 || [subst<sup>t</sup>] [[tuus]] [[popularis]] Cic. Att. 10, 1, 2, ton compatriote ; mea [[popularis]] Pl. Rud. 740, ma compatriote<br /><b>3</b> partenaire, associé, compagnon : Sen. Vita b. 13, 1 || populares sceleris Sall. C. 22, 1, conjurationis Sall. C. 24, 1 ; les complices du crime, de la conjuration. | |gf=<b>pŏpŭlāris</b>,⁸ e.<br /> <b>I</b><br /><b>1</b> qui a trait au peuple, qui émane du peuple, fait pour le peuple : [[admiratio]] Cic. Fam. 7, 1, 2, admiration populaire ; populares leges Cic. Leg. 2, 9, lois émanées du peuple ; [[popularis]] [[dictio]] Cic. Br. 165, éloquence faite pour le peuple ; [[popularia]] verba, [[opinio]] [[popularis]] Cic. Off. 2, 35, mots de la langue [[commune]], opinion [[commune]] ; [[popularia]] munera Cic. Off. 2, 56, jeux donnés au peuple ; [[res]] publica Cic. Rep. 2, 41, gouvernement démocratique<br /><b>2</b> aimé du peuple, agréable au peuple : [[consul]] [[popularis]] Cic. Agr. 2, 102, [[consul]] populaire ; [[quid]] [[est]] [[tam]] populare [[quam]] [[pax]] ? Cic. Agr. 2, 9, qu’y a t-il d’aussi populaire que la paix ? [[nihil]] popularius Liv. 7, 33, 3, [[rien]] de [[plus]] populaire<br /><b>3</b> dévoué au peuple : [[consul]] [[popularis]] Cic. Agr. 1, 23, [[consul]] dévoué au peuple, cf. Cic. Clu. 77 ; Cat. 4, 9 || [subst<sup>t</sup>] populares Cic. Sest. 96, partisans du peuple, cf. Cic. Off. 1, 85.<br /> <b>II</b><br /><b>1</b> qui [[est]] du pays, indigène : flumina [[popularia]] Ov. M. 1, 577, les fleuves de la contrée ; [[oliva]] [[popularis]] Ov. M. 7, 498, l’olivier indigène<br /><b>2</b> du même pays, compatriote : Hor. O. 2, 13, 25 || [subst<sup>t</sup>] [[tuus]] [[popularis]] Cic. Att. 10, 1, 2, ton compatriote ; mea [[popularis]] Pl. Rud. 740, ma compatriote<br /><b>3</b> partenaire, associé, compagnon : Sen. Vita b. 13, 1 || populares sceleris Sall. C. 22, 1, conjurationis Sall. C. 24, 1 ; les complices du crime, de la conjuration.||[subst<sup>t</sup>] populares Cic. Sest. 96, partisans du peuple, cf. Cic. Off. 1, 85.<br /> <b>II</b><br /><b>1</b> qui [[est]] du pays, indigène : flumina [[popularia]] Ov. M. 1, 577, les fleuves de la contrée ; [[oliva]] [[popularis]] Ov. M. 7, 498, l’olivier indigène<br /><b>2</b> du même pays, compatriote : Hor. O. 2, 13, 25||[subst<sup>t</sup>] [[tuus]] [[popularis]] Cic. Att. 10, 1, 2, ton compatriote ; mea [[popularis]] Pl. Rud. 740, ma compatriote<br /><b>3</b> partenaire, associé, compagnon : Sen. Vita b. 13, 1||populares sceleris Sall. C. 22, 1, conjurationis Sall. C. 24, 1 ; les complices du crime, de la conjuration. | ||
}} | }} |