redigo: Difference between revisions

2,468 bytes added ,  14 August 2017
Gf-D_7
(D_7)
(Gf-D_7)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕdĭgō</b>,⁸ ēgī, āctum, ĕre (red, [[ago]]), tr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> valeur du préfixe,<br /><b>1</b> pousser pour faire revenir, ramener, faire rentrer : tauros in gregem [[Varro]] R. 2, 5, 12, faire revenir les taureaux dans le troupeau ; hostium equitatum in [[castra]] Liv. 26, 10, 4, forcer la cavalerie ennemie à rentrer dans son camp || [fig.] rem ad pristinam belli rationem Cæs. C. 1, 76, 5, ramener les choses aux anciennes méthodes de guerre ; in memoriam nostram avec prop. inf. Cic. Phil. 2, 18, rappeler à notre souvenir que...<br /><b>2</b> ramener à un état inférieur, réduire à qqch. de moindre : ea facilia ex difficillimis Cæs. G. 2, 27, 5, ramener à la facilité ces choses très difficiles (les rendre faciles) ; ex hominum milibus [[sexaginta]] [[vix]] ad quingentos [[sese]] redactos [[esse]] dixerunt Cæs. G. 2, 28, 2, ils déclarèrent que de soixante [[mille]] hommes ils avaient été réduits à peine à cinq cents, cf. Cic. Marc. 10 ; ad [[nihilum]] redigi Lucr. 1, 791, être anéanti ; ad internecionem redigi Cæs. G. 2, 28, 1, être anéanti || [[eos]] [[multo]] humiliores redegerunt Cæs. G. 4, 3, 4, ils les réduisirent à un état beaucoup [[plus]] faible<br /><b>3</b> faire rentrer [de l’argent], retirer : pecuniam ex bonis alicujus Cic. Cæcil. 56, retirer de l’argent des biens de qqn, cf. Cic. Phil. 13, 10 ; Agr. 2, 98 || [[quicquid]] captum ex hostibus [[est]], vendidit ac redegit in [[publicum]] Liv. 2, 42, tout le butin pris sur l’ennemi, il le mit en vente et fit rentrer (versa) l’argent au trésor public ; [[pars]] maxima prædæ ad quæstorem redacta Liv. 5, 19, la [[plus]] [[grande]] partie du butin fut remise au questeur ; in ærarium redigi Cic. Phil. 5, 12, être versé au trésor ; [[omnis]] frumenti [[copia]] [[penes]] istum redacta Cic. Verr. 2, 3, 171, toute la masse du froment amenée entre ses mains || [en part.] pecuniam redigere Hor. Epo. 2, 69, faire rentrer son argent, en exiger le remboursement.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> amener dans un autre état, amener à, réduire à : aliquem, [[aliquid]] in suam potestatem Cic. Phil. 5, 46, soumettre qqn, qqch. à sa puissance ; in potestatem alicujus Cic. Off. 3, 79, à la puissance de qqn ; aliquem in servitutem Cæs. G. 2, 14, 3, réduire qqn en servitude ; Arvernos in provinciam Cæs. G. 1, 45, 2, réduire le pays des Arvernes en province romaine, cf. Tac. Agr. 14 || aliquem ad inopiam Ter. Haut. 929, réduire qqn à la misère ; aliquem eo, ut Ter. Eun. 690, amener qqn à un point tel que, ou redigere aliquem, ut Ter. Haut. 946 || Galliam [[sub]] populi [[Romani]] [[imperium]] Cæs. G. 5, 29, 4, soumettre la Gaule à la domination romaine, cf. Nep. Timoth. 2, 1 ; Milt. 1, 4 ; Liv. 28, 21, 1.
|gf=<b>rĕdĭgō</b>,⁸ ēgī, āctum, ĕre (red, [[ago]]), tr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> valeur du préfixe,<br /><b>1</b> pousser pour faire revenir, ramener, faire rentrer : tauros in gregem [[Varro]] R. 2, 5, 12, faire revenir les taureaux dans le troupeau ; hostium equitatum in [[castra]] Liv. 26, 10, 4, forcer la cavalerie ennemie à rentrer dans son camp &#124;&#124; [fig.] rem ad pristinam belli rationem Cæs. C. 1, 76, 5, ramener les choses aux anciennes méthodes de guerre ; in memoriam nostram avec prop. inf. Cic. Phil. 2, 18, rappeler à notre souvenir que...<br /><b>2</b> ramener à un état inférieur, réduire à qqch. de moindre : ea facilia ex difficillimis Cæs. G. 2, 27, 5, ramener à la facilité ces choses très difficiles (les rendre faciles) ; ex hominum milibus [[sexaginta]] [[vix]] ad quingentos [[sese]] redactos [[esse]] dixerunt Cæs. G. 2, 28, 2, ils déclarèrent que de soixante [[mille]] hommes ils avaient été réduits à peine à cinq cents, cf. Cic. Marc. 10 ; ad [[nihilum]] redigi Lucr. 1, 791, être anéanti ; ad internecionem redigi Cæs. G. 2, 28, 1, être anéanti &#124;&#124; [[eos]] [[multo]] humiliores redegerunt Cæs. G. 4, 3, 4, ils les réduisirent à un état beaucoup [[plus]] faible<br /><b>3</b> faire rentrer [de l’argent], retirer : pecuniam ex bonis alicujus Cic. Cæcil. 56, retirer de l’argent des biens de qqn, cf. Cic. Phil. 13, 10 ; Agr. 2, 98 &#124;&#124; [[quicquid]] captum ex hostibus [[est]], vendidit ac redegit in [[publicum]] Liv. 2, 42, tout le butin pris sur l’ennemi, il le mit en vente et fit rentrer (versa) l’argent au trésor public ; [[pars]] maxima prædæ ad quæstorem redacta Liv. 5, 19, la [[plus]] [[grande]] partie du butin fut remise au questeur ; in ærarium redigi Cic. Phil. 5, 12, être versé au trésor ; [[omnis]] frumenti [[copia]] [[penes]] istum redacta Cic. Verr. 2, 3, 171, toute la masse du froment amenée entre ses mains &#124;&#124; [en part.] pecuniam redigere Hor. Epo. 2, 69, faire rentrer son argent, en exiger le remboursement.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> amener dans un autre état, amener à, réduire à : aliquem, [[aliquid]] in suam potestatem Cic. Phil. 5, 46, soumettre qqn, qqch. à sa puissance ; in potestatem alicujus Cic. Off. 3, 79, à la puissance de qqn ; aliquem in servitutem Cæs. G. 2, 14, 3, réduire qqn en servitude ; Arvernos in provinciam Cæs. G. 1, 45, 2, réduire le pays des Arvernes en province romaine, cf. Tac. Agr. 14 &#124;&#124; aliquem ad inopiam Ter. Haut. 929, réduire qqn à la misère ; aliquem eo, ut Ter. Eun. 690, amener qqn à un point tel que, ou redigere aliquem, ut Ter. Haut. 946 &#124;&#124; Galliam [[sub]] populi [[Romani]] [[imperium]] Cæs. G. 5, 29, 4, soumettre la Gaule à la domination romaine, cf. Nep. Timoth. 2, 1 ; Milt. 1, 4 ; Liv. 28, 21, 1.||[fig.] rem ad pristinam belli rationem Cæs. C. 1, 76, 5, ramener les choses aux anciennes méthodes de guerre ; in memoriam nostram avec prop. inf. Cic. Phil. 2, 18, rappeler à notre souvenir que...<br /><b>2</b> ramener à un état inférieur, réduire à qqch. de moindre : ea facilia ex difficillimis Cæs. G. 2, 27, 5, ramener à la facilité ces choses très difficiles (les rendre faciles) ; ex hominum milibus [[sexaginta]] [[vix]] ad quingentos [[sese]] redactos [[esse]] dixerunt Cæs. G. 2, 28, 2, ils déclarèrent que de soixante [[mille]] hommes ils avaient été réduits à peine à cinq cents, cf. Cic. Marc. 10 ; ad [[nihilum]] redigi Lucr. 1, 791, être anéanti ; ad internecionem redigi Cæs. G. 2, 28, 1, être anéanti||[[eos]] [[multo]] humiliores redegerunt Cæs. G. 4, 3, 4, ils les réduisirent à un état beaucoup [[plus]] faible<br /><b>3</b> faire rentrer [de l’argent], retirer : pecuniam ex bonis alicujus Cic. Cæcil. 56, retirer de l’argent des biens de qqn, cf. Cic. Phil. 13, 10 ; Agr. 2, 98||[[quicquid]] captum ex hostibus [[est]], vendidit ac redegit in [[publicum]] Liv. 2, 42, tout le butin pris sur l’ennemi, il le mit en vente et fit rentrer (versa) l’argent au trésor public ; [[pars]] maxima prædæ ad quæstorem redacta Liv. 5, 19, la [[plus]] [[grande]] partie du butin fut remise au questeur ; in ærarium redigi Cic. Phil. 5, 12, être versé au trésor ; [[omnis]] frumenti [[copia]] [[penes]] istum redacta Cic. Verr. 2, 3, 171, toute la masse du froment amenée entre ses mains||[en part.] pecuniam redigere Hor. Epo. 2, 69, faire rentrer son argent, en exiger le remboursement.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> amener dans un autre état, amener à, réduire à : aliquem, [[aliquid]] in suam potestatem Cic. Phil. 5, 46, soumettre qqn, qqch. à sa puissance ; in potestatem alicujus Cic. Off. 3, 79, à la puissance de qqn ; aliquem in servitutem Cæs. G. 2, 14, 3, réduire qqn en servitude ; Arvernos in provinciam Cæs. G. 1, 45, 2, réduire le pays des Arvernes en province romaine, cf. Tac. Agr. 14||aliquem ad inopiam Ter. Haut. 929, réduire qqn à la misère ; aliquem eo, ut Ter. Eun. 690, amener qqn à un point tel que, ou redigere aliquem, ut Ter. Haut. 946||Galliam [[sub]] populi [[Romani]] [[imperium]] Cæs. G. 5, 29, 4, soumettre la Gaule à la domination romaine, cf. Nep. Timoth. 2, 1 ; Milt. 1, 4 ; Liv. 28, 21, 1.
}}
}}