quin: Difference between revisions

3,500 bytes added ,  14 August 2017
Gf-D_7
(D_7)
(Gf-D_7)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>quīn</b>⁶ (quī, ne),<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> adverbe :<br /><b>1</b> comment ne... pas ? pourquoi ne... pas ? [[quin]] accipis ? Ter. Haut. 832, pourquoi ne reçois-tu pas ? [[quin]] tu urges istam occasionem ? Cic. Fam. 7, 8, 2, que ne tires-tu [[parti]] de [[cette]] occasion ? [[quin]] tu aspicis...? Cic. Rep. 6, 14, allons ! regarde toi-même.... ; cf. Cic. Leg. 1, 14 ; Liv. 1, 57, 7 || [[quin]] me aspice Pl. Most. 164, allons ! regarde-moi ; Ter. Andr. 45 ; Cic. Mil. 79 || dans st. ind. : Liv. 3, 61, 14 ; 4, 43, 11 ; 40, 40, 4<br /><b>2</b> [pour renforcer une affirmation] il y a mieux, bien [[plus]] : [[quin]] [[mihi]] molestum [[est]] Ter. Haut. 581, mieux, pour moi c’[[est]] insupportable ; [[non]] [[rogo]], ut domum redeas ; [[quin]] [[hinc]] [[ipse]] evolare [[cupio]] Cic. Fam. 7, 30, 1, je ne te demande pas de revenir à Rome ; il y a mieux, moi-même, je souhaite m’envoler d’ici, cf. Cic. Mil. 98 ; Leg. 1, 52 ; Att. 10, 4, 10 ; 11, 7, 3, etc. || [[quin]] [[etiam]], même sens : Cic. Fam. 3, 6, 5 ; 7, 1, 3 ; 13, 26, 3 ; Læl. 59 ; [[quin]] et Hor. O. 1, 10, 13 || [[quin]] [[contra]] Liv. 35, 26, 10, bien au contraire ; v. [[immo]]<br /><b>3</b> = ut [[non]] : <b> a)</b> [avec subj., sens consécutif, général<sup>t</sup> la principale étant négative] qui ne... pas : [[numquam]] [[tam]] [[male]] [[est]] Siculis, [[quin]] [[aliquid]] [[facete]] dicant Cic. Verr. 2, 4, 95, jamais les Siciliens ne sont en si mauvaise posture qu’ils ne fassent quelque trait d’esprit ; [[nemo]] [[est]] [[quin]], [[nihil]] [[est]] [[quin]], [[quis]] [[est]] [[quin]]...? il n’y a personne qui ne...; il n’y a [[rien]] qui ne... ; [[est]]-il qqn pour ne pas...? [[nego]] ullam picturam fuisse [[quin]] inspexerit Cic. Verr. 2, 4, 1, je [[dis]] qu’il n’y a pas eu une peinture qu’il n’ait examinée ; nulla [[est]] [[civitas]], [[quin]] Cæs. C. 2, 19, il n’y a pas de cité qui ne... pas, cf. Cæs. C. 3, 81, 2 ; [[nihil]] [[est]] [[quin]] intereat Cic. Nat. 3, 30, il n’[[est]] [[rien]] qui ne meure || negat [[esse]] ullum cibum [[tam]] gravem, [[quin]] is... concoquatur Cic. Nat. 2, 24, il affirme qu’il n’y a pas de nourriture si lourde qu’elle ne soit digérée..., cf. Cic. Nat. 3, 34 || sans que : ne se [[quidem]] servare potuit [[quin]] [[una]] [[vos]] servaret Cic. Mil. 30, il n’a même pas pu se sauver sans vous sauver en même temps ; [[neque]] ullum [[fere]] [[tempus]] intercessit, [[quin]]... acciperet Cæs. G. 5, 53, 5, il ne se passa presque pas un moment sans qu’il reçût... ; cf. Cic. Verr. 2, 4, 7 ; <b> b)</b> [[non]] [[quin]] subj., [[non]] pas que ne... pas : [[non]] [[quin]] [[ipse]] dissentiam, [[sed]] [[quod]]... Cic. Fam. 4, 7, 1, [[non]] que je ne diffère moi-même d’[[avis]], mais parce que.., cf. Cic. Or. 227 ; Att. 10, 7, 1.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> conj. avec subj. : <b> a)</b> [après les verbes d’empêch<sup>t</sup> employés avec une négation ou avec une interrogation] : facere [[non]] [[possum]] [[quin]] Cic. Att. 12, 27, 3, je ne puis m’empêcher de ; v. [[tempero]], [[recuso]], [[teneo]], [[contineo]], [[intermitto]], [[moro]], [[moror]] ; [[nihil]] abest [[quin]] Cic. Att. 11, 15, 3, il ne s’en manque de [[rien]] que ; [[quid]] causæ [[est]] [[quin]]...? Ter. Andr. 600, quelle raison y a-t-il pour empêcher que : <b> b)</b> [verbes de doute, d’ignorance employés avec une négation ou avec une interrogation] ; [[non]] dubitare [[quin]], [[non]] [[est]] [[dubium]] [[quin]] Cic. Tusc. 1, 88 ; Cæs. G. 1, 3, 6, ne pas douter que, il n’[[est]] pas douteux que ; [[non]] abest [[suspicio]] [[quin]] Cæs. G. 1, 4, 4, on soupçonne que ; [[non]] dubitabat [[quin]]... [[non]] posset Cic. Att. 5, 11, 6, il était sûr qu’il ne pouvait pas... ; [[quis]] ignorat [[quin]]... Cic. Fl. 64, qui ignore que...?
|gf=<b>quīn</b>⁶ (quī, ne),<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> adverbe :<br /><b>1</b> comment ne... pas ? pourquoi ne... pas ? [[quin]] accipis ? Ter. Haut. 832, pourquoi ne reçois-tu pas ? [[quin]] tu urges istam occasionem ? Cic. Fam. 7, 8, 2, que ne tires-tu [[parti]] de [[cette]] occasion ? [[quin]] tu aspicis...? Cic. Rep. 6, 14, allons ! regarde toi-même.... ; cf. Cic. Leg. 1, 14 ; Liv. 1, 57, 7 &#124;&#124; [[quin]] me aspice Pl. Most. 164, allons ! regarde-moi ; Ter. Andr. 45 ; Cic. Mil. 79 &#124;&#124; dans st. ind. : Liv. 3, 61, 14 ; 4, 43, 11 ; 40, 40, 4<br /><b>2</b> [pour renforcer une affirmation] il y a mieux, bien [[plus]] : [[quin]] [[mihi]] molestum [[est]] Ter. Haut. 581, mieux, pour moi c’[[est]] insupportable ; [[non]] [[rogo]], ut domum redeas ; [[quin]] [[hinc]] [[ipse]] evolare [[cupio]] Cic. Fam. 7, 30, 1, je ne te demande pas de revenir à Rome ; il y a mieux, moi-même, je souhaite m’envoler d’ici, cf. Cic. Mil. 98 ; Leg. 1, 52 ; Att. 10, 4, 10 ; 11, 7, 3, etc. &#124;&#124; [[quin]] [[etiam]], même sens : Cic. Fam. 3, 6, 5 ; 7, 1, 3 ; 13, 26, 3 ; Læl. 59 ; [[quin]] et Hor. O. 1, 10, 13 &#124;&#124; [[quin]] [[contra]] Liv. 35, 26, 10, bien au contraire ; v. [[immo]]<br /><b>3</b> = ut [[non]] : <b> a)</b> [avec subj., sens consécutif, général<sup>t</sup> la principale étant négative] qui ne... pas : [[numquam]] [[tam]] [[male]] [[est]] Siculis, [[quin]] [[aliquid]] [[facete]] dicant Cic. Verr. 2, 4, 95, jamais les Siciliens ne sont en si mauvaise posture qu’ils ne fassent quelque trait d’esprit ; [[nemo]] [[est]] [[quin]], [[nihil]] [[est]] [[quin]], [[quis]] [[est]] [[quin]]...? il n’y a personne qui ne...; il n’y a [[rien]] qui ne... ; [[est]]-il qqn pour ne pas...? [[nego]] ullam picturam fuisse [[quin]] inspexerit Cic. Verr. 2, 4, 1, je [[dis]] qu’il n’y a pas eu une peinture qu’il n’ait examinée ; nulla [[est]] [[civitas]], [[quin]] Cæs. C. 2, 19, il n’y a pas de cité qui ne... pas, cf. Cæs. C. 3, 81, 2 ; [[nihil]] [[est]] [[quin]] intereat Cic. Nat. 3, 30, il n’[[est]] [[rien]] qui ne meure &#124;&#124; negat [[esse]] ullum cibum [[tam]] gravem, [[quin]] is... concoquatur Cic. Nat. 2, 24, il affirme qu’il n’y a pas de nourriture si lourde qu’elle ne soit digérée..., cf. Cic. Nat. 3, 34 &#124;&#124; sans que : ne se [[quidem]] servare potuit [[quin]] [[una]] [[vos]] servaret Cic. Mil. 30, il n’a même pas pu se sauver sans vous sauver en même temps ; [[neque]] ullum [[fere]] [[tempus]] intercessit, [[quin]]... acciperet Cæs. G. 5, 53, 5, il ne se passa presque pas un moment sans qu’il reçût... ; cf. Cic. Verr. 2, 4, 7 ; <b> b)</b> [[non]] [[quin]] subj., [[non]] pas que ne... pas : [[non]] [[quin]] [[ipse]] dissentiam, [[sed]] [[quod]]... Cic. Fam. 4, 7, 1, [[non]] que je ne diffère moi-même d’[[avis]], mais parce que.., cf. Cic. Or. 227 ; Att. 10, 7, 1.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> conj. avec subj. : <b> a)</b> [après les verbes d’empêch<sup>t</sup> employés avec une négation ou avec une interrogation] : facere [[non]] [[possum]] [[quin]] Cic. Att. 12, 27, 3, je ne puis m’empêcher de ; v. [[tempero]], [[recuso]], [[teneo]], [[contineo]], [[intermitto]], [[moro]], [[moror]] ; [[nihil]] abest [[quin]] Cic. Att. 11, 15, 3, il ne s’en manque de [[rien]] que ; [[quid]] causæ [[est]] [[quin]]...? Ter. Andr. 600, quelle raison y a-t-il pour empêcher que : <b> b)</b> [verbes de doute, d’ignorance employés avec une négation ou avec une interrogation] ; [[non]] dubitare [[quin]], [[non]] [[est]] [[dubium]] [[quin]] Cic. Tusc. 1, 88 ; Cæs. G. 1, 3, 6, ne pas douter que, il n’[[est]] pas douteux que ; [[non]] abest [[suspicio]] [[quin]] Cæs. G. 1, 4, 4, on soupçonne que ; [[non]] dubitabat [[quin]]... [[non]] posset Cic. Att. 5, 11, 6, il était sûr qu’il ne pouvait pas... ; [[quis]] ignorat [[quin]]... Cic. Fl. 64, qui ignore que...?||[[quin]] me aspice Pl. Most. 164, allons ! regarde-moi ; Ter. Andr. 45 ; Cic. Mil. 79||dans st. ind. : Liv. 3, 61, 14 ; 4, 43, 11 ; 40, 40, 4<br /><b>2</b> [pour renforcer une affirmation] il y a mieux, bien [[plus]] : [[quin]] [[mihi]] molestum [[est]] Ter. Haut. 581, mieux, pour moi c’[[est]] insupportable ; [[non]] [[rogo]], ut domum redeas ; [[quin]] [[hinc]] [[ipse]] evolare [[cupio]] Cic. Fam. 7, 30, 1, je ne te demande pas de revenir à Rome ; il y a mieux, moi-même, je souhaite m’envoler d’ici, cf. Cic. Mil. 98 ; Leg. 1, 52 ; Att. 10, 4, 10 ; 11, 7, 3, etc.||[[quin]] [[etiam]], même sens : Cic. Fam. 3, 6, 5 ; 7, 1, 3 ; 13, 26, 3 ; Læl. 59 ; [[quin]] et Hor. O. 1, 10, 13|
|[[quin]] [[contra]] Liv. 35, 26, 10, bien au contraire ; v. [[immo]]<br /><b>3</b>=ut [[non]] : <b> a)</b> [avec subj., sens consécutif, général<sup>t</sup> la principale étant négative] qui ne... pas : [[numquam]] [[tam]] [[male]] [[est]] Siculis, [[quin]] [[aliquid]] [[facete]] dicant Cic. Verr. 2, 4, 95, jamais les Siciliens ne sont en si mauvaise posture qu’ils ne fassent quelque trait d’esprit ; [[nemo]] [[est]] [[quin]], [[nihil]] [[est]] [[quin]], [[quis]] [[est]] [[quin]]...? il n’y a personne qui ne...; il n’y a [[rien]] qui ne... ; [[est]]-il qqn pour ne pas...? [[nego]] ullam picturam fuisse [[quin]] inspexerit Cic. Verr. 2, 4, 1, je [[dis]] qu’il n’y a pas eu une peinture qu’il n’ait examinée ; nulla [[est]] [[civitas]], [[quin]] Cæs. C. 2, 19, il n’y a pas de cité qui ne... pas, cf. Cæs. C. 3, 81, 2 ; [[nihil]] [[est]] [[quin]] intereat Cic. Nat. 3, 30, il n’[[est]] [[rien]] qui ne meure||negat [[esse]] ullum cibum [[tam]] gravem, [[quin]] is... concoquatur Cic. Nat. 2, 24, il affirme qu’il n’y a pas de nourriture si lourde qu’elle ne soit digérée..., cf. Cic. Nat. 3, 34||sans que : ne se [[quidem]] servare potuit [[quin]] [[una]] [[vos]] servaret Cic. Mil. 30, il n’a même pas pu se sauver sans vous sauver en même temps ; [[neque]] ullum [[fere]] [[tempus]] intercessit, [[quin]]... acciperet Cæs. G. 5, 53, 5, il ne se passa presque pas un moment sans qu’il reçût... ; cf. Cic. Verr. 2, 4, 7 ; <b> b)</b> [[non]] [[quin]] subj., [[non]] pas que ne... pas : [[non]] [[quin]] [[ipse]] dissentiam, [[sed]] [[quod]]... Cic. Fam. 4, 7, 1, [[non]] que je ne diffère moi-même d’[[avis]], mais parce que.., cf. Cic. Or. 227 ; Att. 10, 7, 1.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> conj. avec subj. : <b> a)</b> [après les verbes d’empêch<sup>t</sup> employés avec une négation ou avec une interrogation] : facere [[non]] [[possum]] [[quin]] Cic. Att. 12, 27, 3, je ne puis m’empêcher de ; v. [[tempero]], [[recuso]], [[teneo]], [[contineo]], [[intermitto]], [[moro]], [[moror]] ; [[nihil]] abest [[quin]] Cic. Att. 11, 15, 3, il ne s’en manque de [[rien]] que ; [[quid]] causæ [[est]] [[quin]]...? Ter. Andr. 600, quelle raison y a-t-il pour empêcher que : <b> b)</b> [verbes de doute, d’ignorance employés avec une négation ou avec une interrogation] ; [[non]] dubitare [[quin]], [[non]] [[est]] [[dubium]] [[quin]] Cic. Tusc. 1, 88 ; Cæs. G. 1, 3, 6, ne pas douter que, il n’[[est]] pas douteux que ; [[non]] abest [[suspicio]] [[quin]] Cæs. G. 1, 4, 4, on soupçonne que ; [[non]] dubitabat [[quin]]... [[non]] posset Cic. Att. 5, 11, 6, il était sûr qu’il ne pouvait pas... ; [[quis]] ignorat [[quin]]... Cic. Fl. 64, qui ignore que...?
}}
}}