3,274,919
edits
(Gf-D_1) |
(3_1) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ăbūtor</b>,¹⁰ ūsus sum, ūtī<br /> <b>I</b> [arch.] tr., user jusqu’à consommation, jusqu’à disparition de l’objet, épuiser, consumer : [[caseum]] [[Cato]] Agr. 76, user complètement le fromage ; [[aurum]] Pl. Bacch. 359 ; rem patriam Pl. Trin. 682, dissiper une somme d’or, son patrimoine ; operam Ter. Andr. 5, consumer son activité, perdre son temps, cf. Sall. C. 13, 2.<br /> <b>II</b> intr.<br /><b>1</b> se servir pleinement de, user librement de, employer complètement : sole Cic. Att. 12, 6, 2, user librement du soleil ; his festivitatibus insolentius Cic. Or. 176, employer ces agréments du style avec une liberté un peu excessive ; proœmio Cic. Att. 16, 6, 4, utiliser un préambule [de façon définitive, une fois pour toutes] ; otio Cic. Rep. 1, 14, employer entièrement ses moments de loisir<br /><b>2</b> user [en faisant dévier l’objet de sa destination première] : sagacitate canum ad utilitatem nostram Cic. Nat. 2, 151, faire servir à notre usage le flair des chiens, cf. Lig. 1 ; Mil. 6 ; Verr. 2, 3, 61 ; Inv. 2, 24 || verbo Cic. de Or. 3, 169, faire un emploi détourné d’un mot, cf. Or. 94 ; Part. 17 ; Leg. 1, 45 ; communi consuetudine sermonis Cic. Fato 24, se servir des mots de l’usage courant en les détournant de leur sens<br /><b>3</b> abuser [cf. Don. Phorm. 413 ] : militum sanguine Cæs. C. 3, 90, 2, abuser de la vie de ses soldats, cf. Cic. [[Sulla]] 47 ; Domo 104 ; Fam. 12, 1, 2 ; Liv. 2, 42, 9 ; 39, 26, 7.<br /> sens passif abuti Varr. d. Prisc. Gramm. 8, 16 ; Val. Max. 8, 1 ; [[abusus]] Pl. As. 196.||verbo Cic. de Or. 3, 169, faire un emploi détourné d’un mot, cf. Or. 94 ; Part. 17 ; Leg. 1, 45 ; communi consuetudine sermonis Cic. Fato 24, se servir des mots de l’usage courant en les détournant de leur sens<br /><b>3</b> abuser [cf. Don. Phorm. 413 ] : militum sanguine Cæs. C. 3, 90, 2, abuser de la vie de ses soldats, cf. Cic. [[Sulla]] 47 ; Domo 104 ; Fam. 12, 1, 2 ; Liv. 2, 42, 9 ; 39, 26, 7.<br /> sens passif abuti Varr. d. Prisc. Gramm. 8, 16 ; Val. Max. 8, 1 ; [[abusus]] Pl. As. 196. | |gf=<b>ăbūtor</b>,¹⁰ ūsus sum, ūtī<br /> <b>I</b> [arch.] tr., user jusqu’à consommation, jusqu’à disparition de l’objet, épuiser, consumer : [[caseum]] [[Cato]] Agr. 76, user complètement le fromage ; [[aurum]] Pl. Bacch. 359 ; rem patriam Pl. Trin. 682, dissiper une somme d’or, son patrimoine ; operam Ter. Andr. 5, consumer son activité, perdre son temps, cf. Sall. C. 13, 2.<br /> <b>II</b> intr.<br /><b>1</b> se servir pleinement de, user librement de, employer complètement : sole Cic. Att. 12, 6, 2, user librement du soleil ; his festivitatibus insolentius Cic. Or. 176, employer ces agréments du style avec une liberté un peu excessive ; proœmio Cic. Att. 16, 6, 4, utiliser un préambule [de façon définitive, une fois pour toutes] ; otio Cic. Rep. 1, 14, employer entièrement ses moments de loisir<br /><b>2</b> user [en faisant dévier l’objet de sa destination première] : sagacitate canum ad utilitatem nostram Cic. Nat. 2, 151, faire servir à notre usage le flair des chiens, cf. Lig. 1 ; Mil. 6 ; Verr. 2, 3, 61 ; Inv. 2, 24 || verbo Cic. de Or. 3, 169, faire un emploi détourné d’un mot, cf. Or. 94 ; Part. 17 ; Leg. 1, 45 ; communi consuetudine sermonis Cic. Fato 24, se servir des mots de l’usage courant en les détournant de leur sens<br /><b>3</b> abuser [cf. Don. Phorm. 413 ] : militum sanguine Cæs. C. 3, 90, 2, abuser de la vie de ses soldats, cf. Cic. [[Sulla]] 47 ; Domo 104 ; Fam. 12, 1, 2 ; Liv. 2, 42, 9 ; 39, 26, 7.<br /> sens passif abuti Varr. d. Prisc. Gramm. 8, 16 ; Val. Max. 8, 1 ; [[abusus]] Pl. As. 196.||verbo Cic. de Or. 3, 169, faire un emploi détourné d’un mot, cf. Or. 94 ; Part. 17 ; Leg. 1, 45 ; communi consuetudine sermonis Cic. Fato 24, se servir des mots de l’usage courant en les détournant de leur sens<br /><b>3</b> abuser [cf. Don. Phorm. 413 ] : militum sanguine Cæs. C. 3, 90, 2, abuser de la vie de ses soldats, cf. Cic. [[Sulla]] 47 ; Domo 104 ; Fam. 12, 1, 2 ; Liv. 2, 42, 9 ; 39, 26, 7.<br /> sens passif abuti Varr. d. Prisc. Gramm. 8, 16 ; Val. Max. 8, 1 ; [[abusus]] Pl. As. 196. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ab-ūtor, ūsus [[sum]], ūtī, wegbrauchen, d.i. [[aufbrauchen]], gew. [[mit]] Abl., archaist. [[mit]] Acc. (vgl. Wölfflins [[Archiv]] 3, 332 u. 7, 425 ff.) dah. I) [[ganz]] [[verbrauchen]], [[vertun]], [[verschwenden]], [[aurum]], Plaut.: tantam rem patriam, Plaut.: [[nisi]] omni tempore, [[quod]] [[mihi]] [[lege]] [[concessum]] est, [[abusus]] [[ero]], Cic. – II) [[bis]] ans [[Ende]]-, d.i. [[recht]]-, [[vollständig]]-, [[sorgfältig]]-, [[gehörig]]-, in vollem [[Maße]] [[benutzen]], -[[gebrauchen]], -[[anwenden]], [[von]] [[etwas]] vollen [[Gebrauch]] [[machen]], a) in gutem Sinne: in prologis scribundis operam abutitur (sc. poëta), wendet alle [[Mühe]] [[auf]], Ter.: [[tecum]] [[hoc]] otio, diese [[Muße]] [[uns]] in deiner [[Gesellschaft]] [[recht]] [[zunutze]] [[machen]], Cic.: otio [[liberaliter]] lauteque, [[genießen]], Vell.: otio ad laborem, [[Fronto]]: [[hac]] libertate in acerbissimo supplicio miserrimae servitutis, Cic. Verr. 5, 114: [[prorsus]] vestro consessu et [[hoc]] conventu [[pro]] [[summa]] solitudine, so [[ansehen]], [[als]] wäre er [[ganz]] [[allein]] am Platze, Cic.: sagacitate canum ad utilitatem nostram, Cic.: me abusum [[hoc]] prooemio, [[schon]] [[einmal]] [[ganz]] so benutzt, Cic.: [[libero]] mendacio, frischweg [[lügen]], Liv. – b) im üblen Sinne, im Übermaße [[gebrauchen]], [[mißbrauchen]], [[übel]] [[anwenden]], militum sanguine, [[unnütz]] [[vergießen]], Caes.: patientiā nostrā, Cic.: iudicio ac legibus ad quaestum, Cic.: [[insolenter]] et [[immodice]] indulgentiā populi [[Romani]], Liv.: eloquentiā [[perverse]], Cic.: m. dopp. Abl. scorto ([[als]] usw.) sorore nostrā, Vulg. [[gen]]. 34, 11. Vgl. Otto zu Cic. de rep. 1, 14. p. 38 ed. Osann. – c) [[ein]] [[Wort]] im uneigentlichen Sinne, [[uneigentlich]] [[gebrauchen]], verbo, Cic.: nomine, Quint.: nomine insulae, in einem andern Sinne [[nehmen]], Suet. – / Passive: ab [[rege]] abutamur, Varr. [[bei]] Prisc. 8, 16: abuti, Val. Max. 8, 1. [[abs]]. 3. Ven. [[Fort]]. carm. 5, 6, 1: abusa (sunt), Plaut. asin. 196: abusis [[iam]] omnibus locis, Hortens. [[bei]] Prisc. 8, 16: [[abutendus]], Suet. Galb. 14, 2. | |||
}} | }} |