3,258,153
edits
(Gf-D_4) |
(3_5) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ēvŏmō</b>,¹³ vŏmŭī, vŏmĭtum, ĕre, tr., rejeter en vomissant, rendre, rejeter [pr. et fig.] : hæc [[avis]] scribitur [[conchis]] se solere complere easque, cum concoxerit, evomere Cic. Nat. 2, 124, cet oiseau, [[est]]-il écrit, a l’habitude de se forger de coquillages, et, quand il les a digérés, de les vomir ; evomere pecuniam Cic. Pis. 90, rendre gorge ; evomere [[virus]] acerbitatis suæ Cic. Læl. 87, vomir le fiel de son amertume ; [[Nilus]] in [[mare]] se evomit Plin. 5, 54, le Nil se décharge dans la mer || [en bonne part qqf.] : épancher (des paroles) : Enn. Ann. 241.||[en bonne part qqf.] : épancher (des paroles) : Enn. Ann. 241. | |gf=<b>ēvŏmō</b>,¹³ vŏmŭī, vŏmĭtum, ĕre, tr., rejeter en vomissant, rendre, rejeter [pr. et fig.] : hæc [[avis]] scribitur [[conchis]] se solere complere easque, cum concoxerit, evomere Cic. Nat. 2, 124, cet oiseau, [[est]]-il écrit, a l’habitude de se forger de coquillages, et, quand il les a digérés, de les vomir ; evomere pecuniam Cic. Pis. 90, rendre gorge ; evomere [[virus]] acerbitatis suæ Cic. Læl. 87, vomir le fiel de son amertume ; [[Nilus]] in [[mare]] se evomit Plin. 5, 54, le Nil se décharge dans la mer || [en bonne part qqf.] : épancher (des paroles) : Enn. Ann. 241.||[en bonne part qqf.] : épancher (des paroles) : Enn. Ann. 241. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ē-[[vomo]], muī, mitum, ere, [[ausspeien]], speiend [[von]] [[sich]] [[geben]], I) eig.: 1) v. leb. [[Wesen]]: conchas, v. einem [[Vogel]], Cic.: bilem, Cels.: haustum [[venenum]], Suet.: absol., [[nisus]] evomentis adiuvare, Tac. – 2) v. lebl. Subjj.: a) [[ausspeien]] = [[auswerfen]], [[von]] [[sich]] [[geben]], v. Meere, multam arenam, Curt. – v. [[einer]] [[Quelle]], undas argenteas, Apul. – v. feuerspeienden Bergen usw., nocturnas flammas, Plin.: ignes, Sil.: plurima [[loca]] evomunt ignem, [[non]] [[tantum]] [[edita]], [[sed]] [[etiam]] iacentia, Sen. – refl. se ev., [[sich]] [[ergießen]], vom Nil, se ev. multis faucibus in Aegyptium [[mare]], Plin. 5, 54. – b) hervortreiben, vom [[Boden]], herbas, Col. 8, 15, 3. – II) übtr.: 1) im allg.: [[quae]] ([[urbs]]) tantam pestem evomuit forasque proiecit, hat [[einen]] so heillosen Menschen gleichs. ausgespien, [[sich]] [[dessen]] entledigt, Cic.: in [[quo]] tu, acceptā et devoratā pecuniā, evomere [[non]] poteras, das Erpreßte [[wieder]] [[herausgeben]], Cic. – 2) redend [[ausschütten]], [[ergießen]], a) übh., [[cui]] cuncta malaque et [[bona]] dictu evomeret, Enn. ann. 241: in quos liberius [[quod]] [[sentis]] evomas, Augustin. de civ. dei 6, 6. – b) v. Zornigen usw., ausgeifern, in me absentem orationem ex ore impurissimo evomuit, Cic. Phil. 5, 20: iram omnem in alqm, Ter.: [[tres]] libros [[contra]] religionem nomenque Christianum, Lact.: [[non]] [[timeo]], iudices, ne [[odio]] inimicitiarum mearum [[inflammatus]] libentius ([[mehr]] [[nach]] Herzensluft) [[haec]] in illum evomere videar [[quam]] verius, Cic. – c) v. Begeisterten, [[ausströmen]], pandite [[librum]], evomuit spirante deo quem [[sanctus]] [[Esaias]], Prud. apoth. 595. | |||
}} | }} |