3,270,802
edits
(Gf-D_3) |
(3_4) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>dēspĭcĭō</b>,⁹ spexī, spectum, ĕre (de, [[specio]]).<br /> <b>I</b> tr.,<br /><b>1</b> regarder d’en [[haut]] : si [[quis]] Pacuviano invehens curru gentes et urbes despicere possit Cic. Rep. 3, 14, si, emporté sur le char dont parle [[Pacuvius]], l’on pouvait voir au-dessous de soi nations et villes, cf. Virg. En. 1, 224 ; Ov. M. 2, 178 ; Sil. 12, 448<br /><b>2</b> regarder de [[haut]], mépriser, dédaigner [les personnes et les choses] : Cic. Amer. 135 ; Rep. 1, 28 ; Læl. 86, etc.; Cæs. G. 1, 13, 5 ; C. 3, 59, 3 || parler avec mépris de, ravaler : Cæs. C. 3, 87, 1.<br /> <b>II</b> intr.,<br /><b>1</b> regarder d’en [[haut]] : ad aliquem Pl. Mil. 553, laisser plonger ses regards chez qqn ; de vertice [[montis]] in [[valles]] Ov. M. 11, 504, du [[haut]] de la montagne abaisser ses regards sur les vallées, cf. M. 1, 601<br /><b>2</b> détourner les yeux, regarder ailleurs : [[simul]] [[atque]] [[ille]] despexerit Cic. Amer. 22, dès qu’il [[aura]] tourné les yeux. inf. pf. arch. despexe Pl. Mil. 553.||parler avec mépris de, ravaler : Cæs. C. 3, 87, 1.<br /> <b>II</b> intr.,<br /><b>1</b> regarder d’en [[haut]] : ad aliquem Pl. Mil. 553, laisser plonger ses regards chez qqn ; de vertice [[montis]] in [[valles]] Ov. M. 11, 504, du [[haut]] de la montagne abaisser ses regards sur les vallées, cf. M. 1, 601<br /><b>2</b> détourner les yeux, regarder ailleurs : [[simul]] [[atque]] [[ille]] despexerit Cic. Amer. 22, dès qu’il [[aura]] tourné les yeux. inf. pf. arch. despexe Pl. Mil. 553. | |gf=<b>dēspĭcĭō</b>,⁹ spexī, spectum, ĕre (de, [[specio]]).<br /> <b>I</b> tr.,<br /><b>1</b> regarder d’en [[haut]] : si [[quis]] Pacuviano invehens curru gentes et urbes despicere possit Cic. Rep. 3, 14, si, emporté sur le char dont parle [[Pacuvius]], l’on pouvait voir au-dessous de soi nations et villes, cf. Virg. En. 1, 224 ; Ov. M. 2, 178 ; Sil. 12, 448<br /><b>2</b> regarder de [[haut]], mépriser, dédaigner [les personnes et les choses] : Cic. Amer. 135 ; Rep. 1, 28 ; Læl. 86, etc.; Cæs. G. 1, 13, 5 ; C. 3, 59, 3 || parler avec mépris de, ravaler : Cæs. C. 3, 87, 1.<br /> <b>II</b> intr.,<br /><b>1</b> regarder d’en [[haut]] : ad aliquem Pl. Mil. 553, laisser plonger ses regards chez qqn ; de vertice [[montis]] in [[valles]] Ov. M. 11, 504, du [[haut]] de la montagne abaisser ses regards sur les vallées, cf. M. 1, 601<br /><b>2</b> détourner les yeux, regarder ailleurs : [[simul]] [[atque]] [[ille]] despexerit Cic. Amer. 22, dès qu’il [[aura]] tourné les yeux. inf. pf. arch. despexe Pl. Mil. 553.||parler avec mépris de, ravaler : Cæs. C. 3, 87, 1.<br /> <b>II</b> intr.,<br /><b>1</b> regarder d’en [[haut]] : ad aliquem Pl. Mil. 553, laisser plonger ses regards chez qqn ; de vertice [[montis]] in [[valles]] Ov. M. 11, 504, du [[haut]] de la montagne abaisser ses regards sur les vallées, cf. M. 1, 601<br /><b>2</b> détourner les yeux, regarder ailleurs : [[simul]] [[atque]] [[ille]] despexerit Cic. Amer. 22, dès qu’il [[aura]] tourné les yeux. inf. pf. arch. despexe Pl. Mil. 553. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=dē-[[spicio]], spēxī, spectum, ere (de u. [[specio]]), I) [[auf]] [[etwas]] [[herab]]-, [[niederblicken]], -[[sehen]] (Ggstz. suspicere), A) eig.: a) intr.: ad te per [[impluvium]] tuum, Plaut.: de vertice [[montis]] in [[valles]], Ov.: a [[summo]] [[caelo]] in aequora, Ov.: palmae despiciunt in terram, Col. – absol., [[vultus]] suspicientes et despicientes, Plin. – unpers., quā despici potest, Caes. – b) tr.: [[summo]] ab aethere terras iacentes, Ov.: omne [[nemus]], Ov.: [[modo]] turilegos Arabas [[modo]] Indos, Ov.: varias gentes et urbes d. et oculis collustrare, Cic.: [[area]] a [[domino]] despici potest, Col.: evenisse, ut Circensium die [[puer]] de cenaculo pompam [[superne]] despiceret ([[mit]] ansah), Verr. Flacc. [[bei]] Macr. [[sat]]. 1, 5, 16: tollam altius [[tectum]], [[non]] ut [[ego]] te despiciam, [[sed]] tu ne aspicias urbem [[eam]], [[quam]] delere voluisti, Cic. de har. resp. 33. – v. Lebl., der [[Lage]] [[nach]], populi, quos despicit [[arctos]], Lucan. 1, 458: [[cubiculum]] aliis fenestris [[xystum]], aliis despicit (hat die [[Aussicht]] [[auf]]) [[pratum]], Plin. ep. 5, 6, 23. – B) übtr. [[als]] tr.: 1) [[auf]] etw. [[mit]] [[Verachtung]] [[herabsehen]], etw. [[unter]] seiner [[Würde]] [[halten]], [[verachten]], [[verschmähen]] (Ggstz. suspicere, colere), dah. [[oft]] verb. despicere et contemnere alqm, Cic.: despicere ac [[pro]] [[nihilo]] putare alqd, Cic.: legionem [[propter]] paucitatem, Caes.: [[rei]] [[familiaris]] fructum, Nep.: ullum laborem [[aut]] [[munus]], Caes.: [[eodem]] tempore despicis et [[colis]] [[servos]], Sen.: [[quod]] di despicerentur, Verr. Flacc. fr. – Partic., a) [[despiciens]] u. [[despectus]] m. Genet., [[despiciens]] [[sui]], Cic. de or. 2, 364: poet., [[despectus]] taedae, Sil. 8, 54. – b) dēspiciendus, a, um, [[verächtlich]], Tac. ann. 12, 49. Ambros. de off. 1, 36, 181. – c) PAdi. dēspectus, a, um, s. [[bes]]. – 2) [[über]] etw. [[sich]] [[verächtlich]] [[äußern]], cum Caesaris copias despiceret, [[Pompeii]] [[consilium]] summis laudibus efferret, Caes. b. c. 3, 87, 1. – II) (intr.) [[von]] [[etwas]] hinwegblicken, den [[Blick]] [[wenden]], Cic. Rosc. Am. 22. – / Synkop. Infin. Perf. despexe, Plaut. mil. 553. | |||
}} | }} |