3,277,300
edits
(Gf-D_4) |
(3_5) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>findō</b>,¹¹ fĭdī, [[fissum]], findĕre, tr., fendre, ouvrir, séparer, diviser : Cic. Leg. 2, 6 ; Virg. G. 2, 353 ; En. 10, 295 ; fissa [[ungula]] Lucr. 4, 680, sabots fendus, fourchus [d’un [[animal]], cf. Suet. Cæs. 61 || [pass. réfléchi] se fendre, se briser, crever : Pl. Bacch. 251 ; Pers. 3, 8 ; Ov. Med. 39 || [poét.] partager [le mois] : Hor. O. 4, 11, 16.||[pass. réfléchi] se fendre, se briser, crever : Pl. Bacch. 251 ; Pers. 3, 8 ; Ov. Med. 39||[poét.] partager [le mois] : Hor. O. 4, 11, 16. | |gf=<b>findō</b>,¹¹ fĭdī, [[fissum]], findĕre, tr., fendre, ouvrir, séparer, diviser : Cic. Leg. 2, 6 ; Virg. G. 2, 353 ; En. 10, 295 ; fissa [[ungula]] Lucr. 4, 680, sabots fendus, fourchus [d’un [[animal]], cf. Suet. Cæs. 61 || [pass. réfléchi] se fendre, se briser, crever : Pl. Bacch. 251 ; Pers. 3, 8 ; Ov. Med. 39 || [poét.] partager [le mois] : Hor. O. 4, 11, 16.||[pass. réfléchi] se fendre, se briser, crever : Pl. Bacch. 251 ; Pers. 3, 8 ; Ov. Med. 39||[poét.] partager [le mois] : Hor. O. 4, 11, 16. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=findo, fidī, [[fissum]], ere (altindisch bhindánt- = findens), [[spalten]] = [[nach]] seinem natürlichen Gefüge in [[zwei]] Teile [[trennen]] ([[während]] scindere = [[gewaltsam]] [[zerteilen]]), I) im allg.: a) tr.: [[lignum]], Verg.: corticem, Ov.: infantes statuas, [[bersten]] [[machen]], Hor.: [[navis]] [[saepe]] fissa, das [[leck]] gewordene, Plaut.: [[equus]] ungulis fissis, Suet.: costas, [[Varro]] fr.: f. agros [[sarculo]], Hor.: terras vomere, [[durchfurchen]], Ov.: [[aëra]], fliegend die [[Luft]] [[durchschneiden]], Ov.: [[fretum]], [[aequor]], segelnd das [[Meer]] [[durchfurchen]], Ov. u. Prop.: übtr., [[dies]] mensem findit, spaltet = teilt (in [[zwei]] gleiche Teile), Hor.: et [[mihi]] dividuo findetur munere [[quadra]], mir wird abgeschnitten [[von]] usw. = mir fällt zu, Hor. – b) refl. u. medial: α) = [[sich]] [[spalten]] = [[sich]] [[teilen]], [[via]] se findit in partes ambas, Verg.: hāc insulā [[quasi]] rostro finditur [[Fibrenus]] ([[fluvius]]), Cic.: Faleriis [[caelum]] findi [[velut]] magno hiatu [[visum]], Liv. – β) findi = [[zerplatzen]], [[bersten]], Marsis finduntur cantibus angues, Ov.: dah. findor, [[ich]] möchte ([[vor]] [[Ärger]]) [[bersten]], Plaut.: [[cor]] [[meum]] et [[cerebrum]] finditur, [[mein]] [[Herz]] u. [[Hirn]] möchte mir [[zerspringen]], Plaut. – II) prägn. = [[spalten]] [[machen]], [[alte]] finditur in [[solidum]] cuneis [[via]], [[mit]] Keilen wird [[tief]] [[ein]] [[Weg]] in die [[Härte]] gebahnt, Verg.: [[vulnus]], eine klaffende W. [[beibringen]], Val. Flacc.<br />/ Partic. subst., [[fissum]], ī, n., der [[Spalt]], die Ritze, ani fissa, Cels. 5, 20, 5; 7, 30 in. – [[bes]]. f. iecoris, [[als]] t. t. der Haruspizin, [[ein]] [[Spalt]], [[Einschnitt]] der [[Eingeweide]] (wahrsch. [[zwischen]] den verschiedenen [[Lappen]] der [[Leber]]) [[des]] Opfertieres, Cic. de nat. deor. 3, 14. Cic. de div. 2, 28: iecorum fissa, Cic. de div. 1, 118: [[quid]] [[fissum]] in extis, [[quid]] [[fibra]] valeat, ibid. 1, 16: f. familiare, s. [[familiarisa]]. E. | |||
}} | }} |