3,274,921
edits
(D_3) |
(3_4) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>cornīx</b>,¹² īcis, f. corneille [oiseau] : Cic. Tusc. 3, 69 ; cornicum oculos configere [prov.] Cic. Mur. 25, crever les yeux des corneilles = tromper les [[plus]] clairvoyants ; [abrév.] «cornici oculum», ut dicitur Cic. Fl. 46 = il trompa [[plus]] habile que lui. | |gf=<b>cornīx</b>,¹² īcis, f. corneille [oiseau] : Cic. Tusc. 3, 69 ; cornicum oculos configere [prov.] Cic. Mur. 25, crever les yeux des corneilles = tromper les [[plus]] clairvoyants ; [abrév.] «cornici oculum», ut dicitur Cic. Fl. 46 = il trompa [[plus]] habile que lui. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=cornīx, īcis, f. (griech. [[κορώνη]], [[verwandt]] [[mit]] [[corvus]], [[κόραξ]]), die [[Krähe]], [[schon]] im [[Altertum]] [[bekannt]] [[durch]] ihre Geschwätzigkeit u. Gelehrigkeit in [[Nachahmung]] menschlicher [[Laute]], dah. c. garrula, c. [[loquax]], Ov.: c. colore [[mire]] [[admodum]] [[nigro]], plura context verba exprimens et [[alia]] [[atque]] [[alia]] [[crebro]] addiscens, Plin. – [[sowie]] [[durch]] [[ihr]] [[oft]] [[sehr]] hohes [[Alter]], dah. c. annosa, c. vetula, Hor.: c. [[novem]] saecula passa, Ov.: [[natura]] cervis et cornicibus vitam diuturnam dedit, Cic. – [[bei]] den Alten [[Weissagevogel]], s. [[Suet]]. Dom. 23, 2: dah. Augurienvogel, [[dessen]] [[Flug]] u. [[Geschrei]] zur Linken [[ein]] günstiges [[Anzeichen]] gab, ([[datum]]) [[augurium]] corvo, [[laeva]] cornici omina, Phaedr.: [[quid]] (habet) [[augur]] [[cur]] a [[dextra]] [[corvus]], a [[sinistra]] [[cornix]] faciat ratum? Cic. – u. [[durch]] [[ihr]] [[Geschrei]] Vorbotin [[des]] Regens, tum [[cornix]] plenā pluviam vocat improba (die gottlose [[Hexe]]) voce, Verg.: u. aquae [[nisi]] fallit [[augur]] annosa [[cornix]], Hor. – Wegen ihrer [[Scharfsichtigkeit]] [[als]] sympathet. [[Mittel]], cornicum eruere genas, »den Krähen die Augen [[ausreißen]]«, um den besorgten Gatten [[blind]] [[bei]] dem [[Treiben]] seiner buhlerischen [[Frau]] zu [[machen]], Prop. 4, 5, 15 sq. – u. sprichw., cornicum oculos configere, den Krähen die Augen [[aushacken]] = [[selbst]] die Vorsichtigsten [[täuschen]], Cic. Mur. 25: u. dass. ellipt., [[qui]] cornici oculum, ut dicitur, Cic. Flacc. 46 (u. [[dazu]] Schol. Bob. in Cic. orat. [[pro]] Flacc. 20. no. 2. p. 242 B.; vgl. Quint. 8, 3, 22). | |||
}} | }} |