conversio: Difference between revisions

2,783 bytes added ,  15 August 2017
3_4
(Gf-D_2)
(3_4)
Line 5: Line 5:
|gf=<b>conversĭō</b>,¹³ ōnis, f. ([[converto]]),<br /><b>1</b> action de tourner, mouvement circulaire, révolution : conversiones astrorum Cic. Tusc. 1, 62, les révolutions des astres &#124;&#124; retour périodique Cic. Tim. 14 &#124;&#124; [médec.] <b> a)</b> renversement : Plin. 8, 166 ; <b> b)</b> abcès : Col. Rust. 6, 17, 6<br /><b>2</b> changement, mutation, métamorphose : Cic. Fl. 94 &#124;&#124; changement d’opinion : Plin. 9, 18 &#124;&#124; conversion [religieuse] : Aug. Civ. 7, 33 &#124;&#124; traduction : Quint. 10, 5, 4 &#124;&#124; [rhét.] <b> a)</b> répétition du même mot en fin de période : Cic. de Or. 3, 206 ; <b> b)</b> = [[ἀντιμεταβολή]], répétition des mêmes mots dans un ordre inverse : Her. 4, 39 ; Cic. de Or. 3, 207 ; <b> c)</b> tour périodique [de la phrase], période : Cic. de Or. 3, 190.||retour périodique Cic. Tim. 14||[médec.] <b> a)</b> renversement : Plin. 8, 166 ; <b> b)</b> abcès : Col. Rust. 6, 17, 6<br /><b>2</b> changement, mutation, métamorphose : Cic. Fl. 94||changement d’opinion : Plin. 9, 18||conversion [religieuse] : Aug. Civ. 7, 33||traduction : Quint. 10, 5, 4|
|gf=<b>conversĭō</b>,¹³ ōnis, f. ([[converto]]),<br /><b>1</b> action de tourner, mouvement circulaire, révolution : conversiones astrorum Cic. Tusc. 1, 62, les révolutions des astres &#124;&#124; retour périodique Cic. Tim. 14 &#124;&#124; [médec.] <b> a)</b> renversement : Plin. 8, 166 ; <b> b)</b> abcès : Col. Rust. 6, 17, 6<br /><b>2</b> changement, mutation, métamorphose : Cic. Fl. 94 &#124;&#124; changement d’opinion : Plin. 9, 18 &#124;&#124; conversion [religieuse] : Aug. Civ. 7, 33 &#124;&#124; traduction : Quint. 10, 5, 4 &#124;&#124; [rhét.] <b> a)</b> répétition du même mot en fin de période : Cic. de Or. 3, 206 ; <b> b)</b> = [[ἀντιμεταβολή]], répétition des mêmes mots dans un ordre inverse : Her. 4, 39 ; Cic. de Or. 3, 207 ; <b> c)</b> tour périodique [de la phrase], période : Cic. de Or. 3, 190.||retour périodique Cic. Tim. 14||[médec.] <b> a)</b> renversement : Plin. 8, 166 ; <b> b)</b> abcès : Col. Rust. 6, 17, 6<br /><b>2</b> changement, mutation, métamorphose : Cic. Fl. 94||changement d’opinion : Plin. 9, 18||conversion [religieuse] : Aug. Civ. 7, 33||traduction : Quint. 10, 5, 4|
|[rhét.] <b> a)</b> répétition du même mot en fin de période : Cic. de Or. 3, 206 ; <b> b)</b>=[[ἀντιμεταβολή]], répétition des mêmes mots dans un ordre inverse : Her. 4, 39 ; Cic. de Or. 3, 207 ; <b> c)</b> tour périodique [de la phrase], période : Cic. de Or. 3, 190.
|[rhét.] <b> a)</b> répétition du même mot en fin de période : Cic. de Or. 3, 206 ; <b> b)</b>=[[ἀντιμεταβολή]], répétition des mêmes mots dans un ordre inverse : Her. 4, 39 ; Cic. de Or. 3, 207 ; <b> c)</b> tour périodique [de la phrase], période : Cic. de Or. 3, 190.
}}
{{Georges
|georg=conversio, ōnis, f. ([[converto]]), die Bewendung, I) = das Sich-Hinwenden, übtr., ad [[verum]] deum, die Bekehrung, Augustin. de civ. dei 7, 33: [[ebenso]] ad unum [[verum]] deum sanctumque, ibid. 8, 24, 2. – dah. der [[Übertritt]] zum Mönchtum, Cassiod. de orthogr. in Gramm. Lat. ed. [[Keil]] V II, 144, 2. Iordan. get. p. 265 Mommsen. – II) = die Umwendung, Umkehrung, Umdrehung, u. [[zwar]] gew. [[passiv]], A) eig.: a) die Umdrehung, der [[Umlauf]] der [[Himmelskörper]], c. mundi, [[totius]] mundi, Cic.: conversiones caeli, Cic.: perpetui [[cursus]] conversionesque caelestes, Cic.: astrorum errantium conversiones omnesque [[motus]], Cic. – [[circuitus]] [[enim]] solis orbium V et LX et CCC, quartā [[fere]] diei parte additā, conversionem conficiunt annuam, Jahresumlauf, Cic.: alterum ([[genus]] siderum) continuas conversiones [[duas]] iisdem spatiis (Bahnen) cursibusque conficit, Cic. – mensium annorumque conversiones, die Monats- u. Jahresumläufe = die periodische [[Wiederkehr]] der Monate u. Jahre, Cic. – b) das Sich-[[Umkehren]], vesicae, Plin.: conversiones vulvae, Plin. – B) übtr., 1) die Umdrehung, Umkehrung, [[nur]] [[als]] rhet. t. t., a) der [[Umlauf]] = die periodische Abrundung der [[Rede]], [[perpetuitas]] et [[quasi]] c. verborum, Cic. de or. 3, 190: [[sic]] [[enim]] has orationis conversiones [[Graeci]] nominant, Cic. de or. 3, 186: ut ([[oratio]]) conversiones habeat absolutas, ihre Perioden [[vollkommen]] rhythmisch abrunde, Cic. de or. 3, 190. – b) [[als]] rhet. Fig.: α) c. in [[extremum]], die Umkehrung = die [[Wiederholung]] desselben Wortes am [[Ende]] [[des]] Satzes (griech. [[ἀντιστροφή]] od. επιφορά), Cic. de or. 3, 206. Cornif. rhet. 4, 19. – β) die Umkehrung, Umdrehung, Umstellung = die umgekehrte (chiastische) [[Gegenüberstellung]] derselben Worte (griech. [[ἀντιμεταβολή]], zB. [[esse]] [[oportet]] ut vivas, [[non]] vivere ut edas), Cic. de or. 3, 207. – 2) prägn., die [[Umwandlung]], [[Verwandlung]] = [[Veränderung]], a) die physische, die [[Umwandlung]], der [[Übergang]] [[einer]] [[Geschwulst]] in [[Eiter]], die Eitergeschwulst, conversionem resecare, Col. 6, 17, 6. – b) die politische, tempestatum c. et [[moderatio]], Cic.: c. [[status]] et [[inclinatio]] communium temporum, Cic.: videtis [[quo]] in motu temporum, quanta in conversione rerum ac perturbatione versemur, Cic.: a Platone didiceram naturales [[esse]] quasdam conversiones rerum publicarum, Cic. – c) die stilistische, die [[Umwandlung]], [[Übertragung]] aus [[einer]] Redegattung in die [[andere]], ex Latinis [[conversio]], Quint. 10, 5, 4. – d) die [[Umwandlung]], der [[Umschlag]] der [[Ansicht]], tanta [[conversio]] consecuta est, Plin. ep. 9, 13, 18.
}}
}}