3,274,268
edits
(Gf-D_2) |
(3_3) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>cōnfringō</b>,¹³ frēgī, frāctum, fringĕre (cum, [[frango]]),<br /><b>1</b> briser ; pæne [[confregi]] [[fores]] Pl. Most. 453, j’ai failli briser la porte ; digitos Cic. Fl. 73, briser les doigts ; tesseram Pl. Cist. 503, rompre la tessère = violer les droits de l’hospitalité<br /><b>2</b> [fig.] abattre, rompre, détruire : Cic. Verr. 2, 1, 13 ; Val. Max. 4, 5, 2 ; confringere alicujus superbiam Titin. 141, rabattre l’orgueil de qqn || confringere rem Pl. Trin. 108, mettre en miettes, dissiper son patrimoine.||confringere rem Pl. Trin. 108, mettre en miettes, dissiper son patrimoine. | |gf=<b>cōnfringō</b>,¹³ frēgī, frāctum, fringĕre (cum, [[frango]]),<br /><b>1</b> briser ; pæne [[confregi]] [[fores]] Pl. Most. 453, j’ai failli briser la porte ; digitos Cic. Fl. 73, briser les doigts ; tesseram Pl. Cist. 503, rompre la tessère = violer les droits de l’hospitalité<br /><b>2</b> [fig.] abattre, rompre, détruire : Cic. Verr. 2, 1, 13 ; Val. Max. 4, 5, 2 ; confringere alicujus superbiam Titin. 141, rabattre l’orgueil de qqn || confringere rem Pl. Trin. 108, mettre en miettes, dissiper son patrimoine.||confringere rem Pl. Trin. 108, mettre en miettes, dissiper son patrimoine. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=cōn-fringo, frēgī, frāctum, ere (con u. [[frango]]), [[zerbrechen]], [[entzweibrechen]], I) eig.: alci [[caput]], Nov. com.: hirneam, [[Cato]]: digitos, Cic.: [[claustra]] naturae (bildl.), Lucr.: iuga montium confracta in umeros, schulterförmig gekrümmt (Ggstz. aequa), Plin. – Sprichw., c. tesseram, die [[Freundschaft]], [[Treue]] [[brechen]], Plaut. cist. 503. – II) übtr., zunichte [[machen]], [[zuschanden]] [[machen]], rem, [[sein]] [[Vermögen]] [[dünn]] [[machen]] = [[vertun]], Plaut.: consilia senatoria, Cic.: consilia impia, Vell.: [[eius]] superbiam, Titin. com. | |||
}} | }} |