depello: Difference between revisions

3,559 bytes added ,  15 August 2017
3_4
(Gf-D_3)
(3_4)
Line 5: Line 5:
|gf=(1) <b>dēpellō</b>,⁹ pŭlī, pulsum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> chasser, écarter, repousser : depelli de [[loco]] Cic. Cæc. 49, être repoussé d’un lieu ; ab [[aliquo]], ab [[aliqua]] re [[aliquid]] depellere Cic. Rep. 2, 46 ; Sest. 90, écarter qqch. de qqn, de qqch. ; defensores [[vallo]] Cæs. G. 3, 25, 1, chasser du retranchement les défenseurs ; [fig.] [[depulsus]] [[loco]] Cic. Rep. 1, 68 ; gradu Nep. Them. 5, 1, à qui on a fait lâcher pied = battu ; depellere aliquem urbe Tac. Ann. 3, 24, bannir qqn de Rome &#124;&#124; verbera Cic. Verr. 2, 5, 162, éloigner de soi les coups ; Apollinem morbos depellere Cæs. G. 6, 17, 2, [ils croient] qu’Apollon chasse les maladies &#124;&#124; [[quo]] solemus ovium depellere [[fetus]] Virg. B. 1, 21, [Mantoue] où nous avons l’habitude de mener les rejetons de [[nos]] brebis [en les séparant du troupeau] &#124;&#124; a [[mamma]], a matre ou depellere seul, sevrer : [[Varro]] R. 2, 2, 17 ; 2, 4, 16 ; Virg. B. 3, 82, etc.<br /><b>2</b> [fig.] écarter de, détacher de : de suscepta [[causa]] aliquem Cic. Lig. 26, détacher qqn de la cause qu’il a adoptée ; de spe [[depulsus]] Cic. Cat. 2, 14, frustré dans ses espérances ; [[sententia]] depelli Cic. Tusc. 2, 16, être détourné d’une opinion ; ab superioribus consiliis [[depulsus]] Cæs. C. 3, 73, détourné de ses projets antérieurs ; ex crudeli actione [[depulsus]] Cic. Rab. perd. 17, détourné d’une action cruelle &#124;&#124; [[non]] dep. [[quin]] subj., ne pas détourner qqn de faire qqch. : Tac. Ann. 11, 34<br /><b>3</b> repousser qqch. : servitutem civitati Cic. Sen. 19, éloigner de la cité l’esclavage ; ut [[multa]] [[tam]] [[gravis]] [[ipsi]] T.&nbsp;Mario depelleretur Cic. Fam. 5, 20, 4, pour qu’une amende si [[dure]] fût épargnée à T.&nbsp;[[Marius]] lui-même ; morte voluntaria turpitudinem Cic. Prov. 6, se soustraire au déshonneur par une mort volontaire ; ostenta a [[semet]] in capita procerum Suet. [[Nero]] 36, détourner de soi sur la tête des grands des malheurs présagés &#124;&#124; di depellentes [= averrunci ] Pers. 5, 167, les dieux qui écartent le mal.<br />(2) <b>dēpellō</b>, āre (de et [[pellis]]), éplucher, écaler : Apic. 6, 229, etc.||verbera Cic. Verr. 2, 5, 162, éloigner de soi les coups ; Apollinem morbos depellere Cæs. G. 6, 17, 2, [ils croient] qu’Apollon chasse les maladies||[[quo]] solemus ovium depellere [[fetus]] Virg. B. 1, 21, [Mantoue] où nous avons l’habitude de mener les rejetons de [[nos]] brebis [en les séparant du troupeau]||a [[mamma]], a matre ou depellere seul, sevrer : [[Varro]] R. 2, 2, 17 ; 2, 4, 16 ; Virg. B. 3, 82, etc.<br /><b>2</b> [fig.] écarter de, détacher de : de suscepta [[causa]] aliquem Cic. Lig. 26, détacher qqn de la cause qu’il a adoptée ; de spe [[depulsus]] Cic. Cat. 2, 14, frustré dans ses espérances ; [[sententia]] depelli Cic. Tusc. 2, 16, être détourné d’une opinion ; ab superioribus consiliis [[depulsus]] Cæs. C. 3, 73, détourné de ses projets antérieurs ; ex crudeli actione [[depulsus]] Cic. Rab. perd. 17, détourné d’une action cruelle||[[non]] dep. [[quin]] subj., ne pas détourner qqn de faire qqch. : Tac. Ann. 11, 34<br /><b>3</b> repousser qqch. : servitutem civitati Cic. Sen. 19, éloigner de la cité l’esclavage ; ut [[multa]] [[tam]] [[gravis]] [[ipsi]] T.&nbsp;Mario depelleretur Cic. Fam. 5, 20, 4, pour qu’une amende si [[dure]] fût épargnée à T.&nbsp;[[Marius]] lui-même ; morte voluntaria turpitudinem Cic. Prov. 6, se soustraire au déshonneur par une mort volontaire ; ostenta a [[semet]] in capita procerum Suet. [[Nero]] 36, détourner de soi sur la tête des grands des malheurs présagés|
|gf=(1) <b>dēpellō</b>,⁹ pŭlī, pulsum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> chasser, écarter, repousser : depelli de [[loco]] Cic. Cæc. 49, être repoussé d’un lieu ; ab [[aliquo]], ab [[aliqua]] re [[aliquid]] depellere Cic. Rep. 2, 46 ; Sest. 90, écarter qqch. de qqn, de qqch. ; defensores [[vallo]] Cæs. G. 3, 25, 1, chasser du retranchement les défenseurs ; [fig.] [[depulsus]] [[loco]] Cic. Rep. 1, 68 ; gradu Nep. Them. 5, 1, à qui on a fait lâcher pied = battu ; depellere aliquem urbe Tac. Ann. 3, 24, bannir qqn de Rome &#124;&#124; verbera Cic. Verr. 2, 5, 162, éloigner de soi les coups ; Apollinem morbos depellere Cæs. G. 6, 17, 2, [ils croient] qu’Apollon chasse les maladies &#124;&#124; [[quo]] solemus ovium depellere [[fetus]] Virg. B. 1, 21, [Mantoue] où nous avons l’habitude de mener les rejetons de [[nos]] brebis [en les séparant du troupeau] &#124;&#124; a [[mamma]], a matre ou depellere seul, sevrer : [[Varro]] R. 2, 2, 17 ; 2, 4, 16 ; Virg. B. 3, 82, etc.<br /><b>2</b> [fig.] écarter de, détacher de : de suscepta [[causa]] aliquem Cic. Lig. 26, détacher qqn de la cause qu’il a adoptée ; de spe [[depulsus]] Cic. Cat. 2, 14, frustré dans ses espérances ; [[sententia]] depelli Cic. Tusc. 2, 16, être détourné d’une opinion ; ab superioribus consiliis [[depulsus]] Cæs. C. 3, 73, détourné de ses projets antérieurs ; ex crudeli actione [[depulsus]] Cic. Rab. perd. 17, détourné d’une action cruelle &#124;&#124; [[non]] dep. [[quin]] subj., ne pas détourner qqn de faire qqch. : Tac. Ann. 11, 34<br /><b>3</b> repousser qqch. : servitutem civitati Cic. Sen. 19, éloigner de la cité l’esclavage ; ut [[multa]] [[tam]] [[gravis]] [[ipsi]] T.&nbsp;Mario depelleretur Cic. Fam. 5, 20, 4, pour qu’une amende si [[dure]] fût épargnée à T.&nbsp;[[Marius]] lui-même ; morte voluntaria turpitudinem Cic. Prov. 6, se soustraire au déshonneur par une mort volontaire ; ostenta a [[semet]] in capita procerum Suet. [[Nero]] 36, détourner de soi sur la tête des grands des malheurs présagés &#124;&#124; di depellentes [= averrunci ] Pers. 5, 167, les dieux qui écartent le mal.<br />(2) <b>dēpellō</b>, āre (de et [[pellis]]), éplucher, écaler : Apic. 6, 229, etc.||verbera Cic. Verr. 2, 5, 162, éloigner de soi les coups ; Apollinem morbos depellere Cæs. G. 6, 17, 2, [ils croient] qu’Apollon chasse les maladies||[[quo]] solemus ovium depellere [[fetus]] Virg. B. 1, 21, [Mantoue] où nous avons l’habitude de mener les rejetons de [[nos]] brebis [en les séparant du troupeau]||a [[mamma]], a matre ou depellere seul, sevrer : [[Varro]] R. 2, 2, 17 ; 2, 4, 16 ; Virg. B. 3, 82, etc.<br /><b>2</b> [fig.] écarter de, détacher de : de suscepta [[causa]] aliquem Cic. Lig. 26, détacher qqn de la cause qu’il a adoptée ; de spe [[depulsus]] Cic. Cat. 2, 14, frustré dans ses espérances ; [[sententia]] depelli Cic. Tusc. 2, 16, être détourné d’une opinion ; ab superioribus consiliis [[depulsus]] Cæs. C. 3, 73, détourné de ses projets antérieurs ; ex crudeli actione [[depulsus]] Cic. Rab. perd. 17, détourné d’une action cruelle||[[non]] dep. [[quin]] subj., ne pas détourner qqn de faire qqch. : Tac. Ann. 11, 34<br /><b>3</b> repousser qqch. : servitutem civitati Cic. Sen. 19, éloigner de la cité l’esclavage ; ut [[multa]] [[tam]] [[gravis]] [[ipsi]] T.&nbsp;Mario depelleretur Cic. Fam. 5, 20, 4, pour qu’une amende si [[dure]] fût épargnée à T.&nbsp;[[Marius]] lui-même ; morte voluntaria turpitudinem Cic. Prov. 6, se soustraire au déshonneur par une mort volontaire ; ostenta a [[semet]] in capita procerum Suet. [[Nero]] 36, détourner de soi sur la tête des grands des malheurs présagés|
|di depellentes [=averrunci ] Pers. 5, 167, les dieux qui écartent le mal.<br />(2) <b>dēpellō</b>, āre (de et [[pellis]]), éplucher, écaler : Apic. 6, 229, etc.
|di depellentes [=averrunci ] Pers. 5, 167, les dieux qui écartent le mal.<br />(2) <b>dēpellō</b>, āre (de et [[pellis]]), éplucher, écaler : Apic. 6, 229, etc.
}}
{{Georges
|georg=(1) dē-[[pello]]<sup>1</sup>, pulī, pulsum, ere, I) hinabtreiben, v. Hirten, teneros ([[fetus]]) Mantuam, Verg. ecl. 1, 22. – II) [[herab]]-, [[hinweg]]-, [[fort]]-, niedertreiben, -[[stoßen]], -[[werfen]], [[vertreiben]], A) eig.: 1) im allg.: simulacra deorum depulsa, Cic.: defensores [[vallo]] munitionibusque, Caes.: oppidanos muris, Liv.: equitem dorso (v. Pferde), Hor.: in inferas partes depelli, Plin. – demoveri et depelli de [[loco]], Cic.: aquam de [[agro]], [[Cato]]: alqm ex urbe, Cic.: alqm a cruce, Cic.: alqm urbe (sc. in [[exsilium]]), [[verbannen]], Tac.: u. so d. Italiā, Tac. – 2) insbes.: a) [[als]] milit. t. t. = den [[Feind]] aus seiner [[Stellung]] [[treiben]], [[werfen]], [[vertreiben]], hostem [[loco]], Caes.: terrā, Nep.: barbarorum praesidia ex his regionibus, Nep. – bildl., übh. jmd. aus seiner [[Stellung]] [[treiben]], [[verdrängen]], alqm [[loco]], Cic.: gradu, Nep. – b) [[als]] ökon. t. t. = das säugende [[Junge]] [[von]] der Mutterbrust [[entfernen]], [[absetzen]], [[entwöhnen]], gew. Tiere, alqm a matre, [[Varro]]: a [[mamma]], [[Varro]]: ab ubere matris, Verg.: a [[lacte]], Verg.: verb. ab ubere [[lacte]], Hor.: [[auch]] bl. alqm, Col. u. Verg. – [[aber]] [[auch]] Kinder, infantes [[lacte]], Suet. Tib. 44, 1. – c) [[als]] naut. t. t., zur [[See]] [[abwärts]] [[treiben]], vom Kurse [[abtreiben]], alqm obvii aquilones depellunt, Tac. ann. 2, 54: adversante [[vento]] portum Herculis Monoeci depelli, genötigt [[werden]], in den [[Hafen]] [[des]] H. M. einzulaufen, Tac. hist. 3, 42. – B) übtr.: 1) [[vertreiben]], famem sitimque, Cic.: morbum, Cic.: mortem fratri, Ov.: [[bellum]] ex [[Italia]], Cic. – 2) [[verdrängen]], [[abbringen]], [[entfernen]], [[beseitigen]], [[von]] etw. abzustehen (abzugehen) [[nötigen]], etw. aufzugeben [[nötigen]], a) übh. alci metum, alci timorem, Cic.: turpitudinem, Cic. (vgl. [[über]] diesen Dat. [[Klotz]] Nachtr. zu Cic. Tusc. p. 149): suspicionem a se, Cic.: alqm de [[causa]] suscepta, Cic.: multam [[tam]] gravem Valerianis praedibus ipsique C. Mario, [[abwenden]] [[von]] usw., Cic.: ostenta a [[semet]] in capita procerum, [[abwälzen]], Suet.: [[bellum]] ex [[Italia]], Cic. ep.: terrores, Cic.: [[crimen]], [[abweisen]], Cic.: so auditiones, Tac.: omnes molestias, Cic.: itinerum [[atque]] agrorum latrocinia, [[abstellen]], Cic.: alqd dictis, [[abweisen]], ableugnen, Lucr.: [[nec]] depelli dictis, [[quin]] etc., abgehalten [[werden]], Plaut.: alqm depellere nequire, [[quin]] etc., [[abhalten]], [[abwehren]], Tac.: di depellentes, i.e. averrunci, Pers. 5, 167: conviviis et epulis depulsis, aufgehoben, Treb. Poll.: a superioribus consiliis [[depulsus]], abzustehen genötigt, Caes.: so [[auch]] a [[qua]] re [[depulsus]], Nep.: de spe conatuque [[depulsus]], Cic.: magnā spe [[depulsus]], Liv.: de [[sententia]] depelli, Lact. 2, 19, 5: [[nos]] de vetere [[illa]] nostra diuturnaque [[sententia]] [[iam]] [[esse]] depulsos, Cic. ep. 1, 7, 7: [[nec]] [[eum]] [[patria]] [[maiestas]] sententiā depulerat, Liv. 23, 8, 3. – b) insbes., jmd. [[von]] [[einer]] [[Tätigkeit]], [[von]] [[einer]] [[Verwaltung]], einem Amte [[vertreiben]], [[verdrängen]], abzutreten [[nötigen]], [[entfernen]], [[ausschließen]], alqm de [[provincia]], Nep.: alqm tribunatu, Cic.: alqm senatu, auszutreten [[nötigen]], Tac.: alqm ex [[illa]] crudeli, [[non]] tribunicia actione, Cic.<br />'''(2)''' dē-[[pello]]<sup>2</sup>, āre (de u. [[pellis]]), enthülsen, [[schälen]], amygdalas, Apic. 2, 53: nuces, Apic. 6, 229.
}}
}}