dicto: Difference between revisions

1,245 bytes added ,  15 August 2017
3_4
(Gf-D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dictō</b>,¹⁰ āvī, ātum, āre, fréq. de [[dico]], tr.,<br /><b>1</b> [[dire]] en répétant, dicter : [[aliquid]] alicui Cic. Att. 13, 9, 1, dicter qqch. à qqn ; ista a [[vobis]] [[quasi]] [[dictata]] redduntur Cic. Nat. 1, 72, tout cela vous le répétez comme après la dictée du maître, comme une leçon, cf. Tusc. 2, 26 ; Fin. 4, 10 &#124;&#124; [fig.] rogarem te, ut diceres [[pro]] me tu [[idem]], qui illis orationem dictavisses Cic. Fin. 4, 62, je te demanderais de faire toi-même ma réponse, comme tu leur aurais dicté leur discours &#124;&#124; dicter à un secrétaire ce qu’on compose, [d’où] composer : [[versus]], carmina Hor. S. 1, 4, 10 ; Ep. 2, 1, 110, faire des vers<br /><b>2</b> dicter, prescrire, ordonner, recommander, conseiller : [[non]] [[unus]] [[tibi]] [[rivalis]] dictabitur [[heres]] Juv. 6, 218, [[plus]] d’un de tes rivaux te [[sera]] imposé comme héritier ; [[ita]] videtur [[ratio]] dictare Quint. 3, 4, 11, la raison semble le vouloir ainsi<br /><b>3</b> [[dire]] souvent, couramment : [[hoc]] [[penus]] et hæc [[penus]] [[veteres]] dictaverunt Gell. 4, 1, 2, les anciens eurent l’habitude de [[dire]] [[penus]] au [[neutre]] et [[penus]] au féminin.||[fig.] rogarem te, ut diceres [[pro]] me tu [[idem]], qui illis orationem dictavisses Cic. Fin. 4, 62, je te demanderais de faire toi-même ma réponse, comme tu leur aurais dicté leur discours||dicter à un secrétaire ce qu’on compose, [d’où] composer : [[versus]], carmina Hor. S. 1, 4, 10 ; Ep. 2, 1, 110, faire des vers<br /><b>2</b> dicter, prescrire, ordonner, recommander, conseiller : [[non]] [[unus]] [[tibi]] [[rivalis]] dictabitur [[heres]] Juv. 6, 218, [[plus]] d’un de tes rivaux te [[sera]] imposé comme héritier ; [[ita]] videtur [[ratio]] dictare Quint. 3, 4, 11, la raison semble le vouloir ainsi<br /><b>3</b> [[dire]] souvent, couramment : [[hoc]] [[penus]] et hæc [[penus]] [[veteres]] dictaverunt Gell. 4, 1, 2, les anciens eurent l’habitude de [[dire]] [[penus]] au [[neutre]] et [[penus]] au féminin.
|gf=<b>dictō</b>,¹⁰ āvī, ātum, āre, fréq. de [[dico]], tr.,<br /><b>1</b> [[dire]] en répétant, dicter : [[aliquid]] alicui Cic. Att. 13, 9, 1, dicter qqch. à qqn ; ista a [[vobis]] [[quasi]] [[dictata]] redduntur Cic. Nat. 1, 72, tout cela vous le répétez comme après la dictée du maître, comme une leçon, cf. Tusc. 2, 26 ; Fin. 4, 10 &#124;&#124; [fig.] rogarem te, ut diceres [[pro]] me tu [[idem]], qui illis orationem dictavisses Cic. Fin. 4, 62, je te demanderais de faire toi-même ma réponse, comme tu leur aurais dicté leur discours &#124;&#124; dicter à un secrétaire ce qu’on compose, [d’où] composer : [[versus]], carmina Hor. S. 1, 4, 10 ; Ep. 2, 1, 110, faire des vers<br /><b>2</b> dicter, prescrire, ordonner, recommander, conseiller : [[non]] [[unus]] [[tibi]] [[rivalis]] dictabitur [[heres]] Juv. 6, 218, [[plus]] d’un de tes rivaux te [[sera]] imposé comme héritier ; [[ita]] videtur [[ratio]] dictare Quint. 3, 4, 11, la raison semble le vouloir ainsi<br /><b>3</b> [[dire]] souvent, couramment : [[hoc]] [[penus]] et hæc [[penus]] [[veteres]] dictaverunt Gell. 4, 1, 2, les anciens eurent l’habitude de [[dire]] [[penus]] au [[neutre]] et [[penus]] au féminin.||[fig.] rogarem te, ut diceres [[pro]] me tu [[idem]], qui illis orationem dictavisses Cic. Fin. 4, 62, je te demanderais de faire toi-même ma réponse, comme tu leur aurais dicté leur discours||dicter à un secrétaire ce qu’on compose, [d’où] composer : [[versus]], carmina Hor. S. 1, 4, 10 ; Ep. 2, 1, 110, faire des vers<br /><b>2</b> dicter, prescrire, ordonner, recommander, conseiller : [[non]] [[unus]] [[tibi]] [[rivalis]] dictabitur [[heres]] Juv. 6, 218, [[plus]] d’un de tes rivaux te [[sera]] imposé comme héritier ; [[ita]] videtur [[ratio]] dictare Quint. 3, 4, 11, la raison semble le vouloir ainsi<br /><b>3</b> [[dire]] souvent, couramment : [[hoc]] [[penus]] et hæc [[penus]] [[veteres]] dictaverunt Gell. 4, 1, 2, les anciens eurent l’habitude de [[dire]] [[penus]] au [[neutre]] et [[penus]] au féminin.
}}
{{Georges
|georg=dicto, āvī, ātum, āre (Intens. v. dicere), I) wiederholt [[sagen]], -[[vorsagen]], A) zum Nachschreiben, 1) [[diktieren]], seinem [[Schreiber]], seinen Schülern (zum Nachschreiben u. Auswendiglernen, vgl. [[dictata]]), einem [[Schuldner]] u. dgl., [[quod]] [[non]] [[modo]] tironi dictare, [[sed]] ne [[ipse]] [[quidem]] auderem scribere, Cic.: u. so d. epistulam, Cic.: [[versus]], Hor. u. Suet.: carmina Livii (v. [[Lehrer]]), Hor.: dictantis ([[des]] diktierenden Gläubigers, Wucherers), [[quod]] tu [[numquam]] rescribere possis. Hor. – 2) prägn.: a) diktierend [[verfertigen]], [[anfertigen]], [[aufsetzen]] od. [[aufsetzen]] [[lassen]], [[testamentum]], Suet.: actionem alci, Suet.: dah. übh. [[anstellen]], actionem, [[iudicium]], ICt. – b) [[als]] [[Befehl]] [[diktieren]], [[befehlen]], [[vorschreiben]], Quint.: [[von]] abstr. Subjj., alqd [[ratio]] dictat, schreibt etw. [[vor]], Plin. u. Quint.: quibus sordet omne, [[quod]] [[natura]] dictavit, die alles Natürliche anwidert, Quint. – B) zum Nachsagen usw., [[vorsagen]], [[vorbeten]], alci vota, Val. Flacc.: [[sacramentum]], Sil. – II) [[immer]]-, [[beständig]] [[sagen]], zu [[sagen]] [[pflegen]], Sen. nat. qu. 5, 18, 4. Gell. 4, 1, 2 u.a.
}}
}}