digero: Difference between revisions

6,142 bytes added ,  15 August 2017
3_4
(Gf-D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dīgĕrō</b>,¹¹ gessī, gestum, ĕre ([[dis]] et [[gero]]), tr.,<br /><b>1</b> porter de différents côtés : <b> a)</b> diviser, séparer : [[interdum]] (insulæ) discordantibus ventis digeruntur Plin. Min. Ep. 8, 20, 6, parfois (ces îles flottantes) sous l’action des vents contraires se séparent les unes des autres ; [[nubes]] congregantur, digeruntur Sen. Nat. 7, 22, 1, les nuages se condensent, se désagrègent ; dentes qui digerunt cibum Plin. 11, 160, les dents qui divisent les aliments ; [[septem]] [[digestus]] in cornua [[Nilus]] Ov. M. 7, 774, le Nil qui se [[divise]] en sept estuaires ; <b> b)</b> distribuer, répartir : vaporem [[huc]] [[illuc]] Plin. Min. Ep. 2, 17, 9, distribuer partout la chaleur ; hæc in omnes membrorum partes digeruntur Cels. Med. 1, præf., 4, 12, ces aliments sont distribués par tout le corps &#124;&#124; mettre en ordre, arranger les cheveux : Ov. Am. 1, 7, 11 &#124;&#124; transplanter et disposer les plantes : [[Cato]] Agr. 161, 3 ; Virg. G. 2, 54 ; 2, 267 ; <b> c)</b> [médec.] dissoudre, fondre : Cels. Med. 5, 18, etc.; Plin. 26, 41, etc. &#124;&#124; relâcher le ventre : Cels. Med. 1, præf., 10, 1 &#124;&#124; digérer : Cels. Med. 3, 4 ; 4, 7 ; Quint. 10, 1, 19 ; 11, 2, 35 &#124;&#124; affaiblir le corps : Cels. Med. 1, 9 ; 2, 14 &#124;&#124; remuer, agiter le corps : Cels. Med. 4, 14 ; 7, 26, 5<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> diviser, répartir : [[quam]] meruit [[solus]] pœnam digessit in omnes Ov. M. 14, 469, la peine qu’il méritait seul, il la fit porter sur tous ; annum [[non]] in [[totidem]] digerunt [[species]] Tac. G. 26, ils ne divisent pas l’année en autant de saisons que nous ; <b> b)</b> distribuer, mettre en ordre, classer : mandata Cic. Q. 2, 14, 3, classer des recommandations [pour les exécuter dans un ordre convenable] ; [[illa]] [[artificiose]] digesta Cic. de Or. 1, 186, ces connaissances classées systématiquement ; [[jus]] civile in genera Cic. de Or. 1, 190, distribuer par genres le droit civil &#124;&#124; inordinata Quint. 10, 4, 1, mettre en ordre les mots placés à l’aventure dans la phrase &#124;&#124; ut... [[nec]] [[quid]] [[quoque]] [[anno]] [[actum]] sit, digerere possis Liv. 2, 21, 4, en sorte qu’il [[est]] impossible de donner dans leur ordre les événements de chaque année.||mettre en ordre, arranger les cheveux : Ov. Am. 1, 7, 11||transplanter et disposer les plantes : [[Cato]] Agr. 161, 3 ; Virg. G. 2, 54 ; 2, 267 ; <b> c)</b> [médec.] dissoudre, fondre : Cels. Med. 5, 18, etc.; Plin. 26, 41, etc.||relâcher le ventre : Cels. Med. 1, præf., 10, 1||digérer : Cels. Med. 3, 4 ; 4, 7 ; Quint. 10, 1, 19 ; 11, 2, 35||affaiblir le corps : Cels. Med. 1, 9 ; 2, 14||remuer, agiter le corps : Cels. Med. 4, 14 ; 7, 26, 5<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> diviser, répartir : [[quam]] meruit [[solus]] pœnam digessit in omnes Ov. M. 14, 469, la peine qu’il méritait seul, il la fit porter sur tous ; annum [[non]] in [[totidem]] digerunt [[species]] Tac. G. 26, ils ne divisent pas l’année en autant de saisons que nous ; <b> b)</b> distribuer, mettre en ordre, classer : mandata Cic. Q. 2, 14, 3, classer des recommandations [pour les exécuter dans un ordre convenable] ; [[illa]] [[artificiose]] digesta Cic. de Or. 1, 186, ces connaissances classées systématiquement ; [[jus]] civile in genera Cic. de Or. 1, 190, distribuer par genres le droit civil||inordinata Quint. 10, 4, 1, mettre en ordre les mots placés à l’aventure dans la phrase||ut... [[nec]] [[quid]] [[quoque]] [[anno]] [[actum]] sit, digerere possis Liv. 2, 21, 4, en sorte qu’il [[est]] impossible de donner dans leur ordre les événements de chaque année.
|gf=<b>dīgĕrō</b>,¹¹ gessī, gestum, ĕre ([[dis]] et [[gero]]), tr.,<br /><b>1</b> porter de différents côtés : <b> a)</b> diviser, séparer : [[interdum]] (insulæ) discordantibus ventis digeruntur Plin. Min. Ep. 8, 20, 6, parfois (ces îles flottantes) sous l’action des vents contraires se séparent les unes des autres ; [[nubes]] congregantur, digeruntur Sen. Nat. 7, 22, 1, les nuages se condensent, se désagrègent ; dentes qui digerunt cibum Plin. 11, 160, les dents qui divisent les aliments ; [[septem]] [[digestus]] in cornua [[Nilus]] Ov. M. 7, 774, le Nil qui se [[divise]] en sept estuaires ; <b> b)</b> distribuer, répartir : vaporem [[huc]] [[illuc]] Plin. Min. Ep. 2, 17, 9, distribuer partout la chaleur ; hæc in omnes membrorum partes digeruntur Cels. Med. 1, præf., 4, 12, ces aliments sont distribués par tout le corps &#124;&#124; mettre en ordre, arranger les cheveux : Ov. Am. 1, 7, 11 &#124;&#124; transplanter et disposer les plantes : [[Cato]] Agr. 161, 3 ; Virg. G. 2, 54 ; 2, 267 ; <b> c)</b> [médec.] dissoudre, fondre : Cels. Med. 5, 18, etc.; Plin. 26, 41, etc. &#124;&#124; relâcher le ventre : Cels. Med. 1, præf., 10, 1 &#124;&#124; digérer : Cels. Med. 3, 4 ; 4, 7 ; Quint. 10, 1, 19 ; 11, 2, 35 &#124;&#124; affaiblir le corps : Cels. Med. 1, 9 ; 2, 14 &#124;&#124; remuer, agiter le corps : Cels. Med. 4, 14 ; 7, 26, 5<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> diviser, répartir : [[quam]] meruit [[solus]] pœnam digessit in omnes Ov. M. 14, 469, la peine qu’il méritait seul, il la fit porter sur tous ; annum [[non]] in [[totidem]] digerunt [[species]] Tac. G. 26, ils ne divisent pas l’année en autant de saisons que nous ; <b> b)</b> distribuer, mettre en ordre, classer : mandata Cic. Q. 2, 14, 3, classer des recommandations [pour les exécuter dans un ordre convenable] ; [[illa]] [[artificiose]] digesta Cic. de Or. 1, 186, ces connaissances classées systématiquement ; [[jus]] civile in genera Cic. de Or. 1, 190, distribuer par genres le droit civil &#124;&#124; inordinata Quint. 10, 4, 1, mettre en ordre les mots placés à l’aventure dans la phrase &#124;&#124; ut... [[nec]] [[quid]] [[quoque]] [[anno]] [[actum]] sit, digerere possis Liv. 2, 21, 4, en sorte qu’il [[est]] impossible de donner dans leur ordre les événements de chaque année.||mettre en ordre, arranger les cheveux : Ov. Am. 1, 7, 11||transplanter et disposer les plantes : [[Cato]] Agr. 161, 3 ; Virg. G. 2, 54 ; 2, 267 ; <b> c)</b> [médec.] dissoudre, fondre : Cels. Med. 5, 18, etc.; Plin. 26, 41, etc.||relâcher le ventre : Cels. Med. 1, præf., 10, 1||digérer : Cels. Med. 3, 4 ; 4, 7 ; Quint. 10, 1, 19 ; 11, 2, 35||affaiblir le corps : Cels. Med. 1, 9 ; 2, 14||remuer, agiter le corps : Cels. Med. 4, 14 ; 7, 26, 5<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> diviser, répartir : [[quam]] meruit [[solus]] pœnam digessit in omnes Ov. M. 14, 469, la peine qu’il méritait seul, il la fit porter sur tous ; annum [[non]] in [[totidem]] digerunt [[species]] Tac. G. 26, ils ne divisent pas l’année en autant de saisons que nous ; <b> b)</b> distribuer, mettre en ordre, classer : mandata Cic. Q. 2, 14, 3, classer des recommandations [pour les exécuter dans un ordre convenable] ; [[illa]] [[artificiose]] digesta Cic. de Or. 1, 186, ces connaissances classées systématiquement ; [[jus]] civile in genera Cic. de Or. 1, 190, distribuer par genres le droit civil||inordinata Quint. 10, 4, 1, mettre en ordre les mots placés à l’aventure dans la phrase||ut... [[nec]] [[quid]] [[quoque]] [[anno]] [[actum]] sit, digerere possis Liv. 2, 21, 4, en sorte qu’il [[est]] impossible de donner dans leur ordre les événements de chaque année.
}}
{{Georges
|georg=dī-[[gero]], gessī, gestum, ere ([[dis]] u. [[gero]]), I) [[auseinander]] [[tragen]], [[zerteilen]], [[verteilen]], A) eig.: 1) im allg.: a) [[auseinander]] [[treiben]], -[[jagen]], [[zerteilen]], [[interdum]] (insulae) iunctae copulataeque et continenti similes sunt, [[interdum]] discordantibus ventis digeruntur, Plin. ep. 8, 20, 6: [[nubes]], in quas coit et ex quibus solvitur (aër), [[modo]] congregantur, [[modo]] digeruntur, [[numquam]] immotae iacent, Sen. nat. qu. 7, 22, 1: continuorum (dentium) [[qui]] digerunt ([[zerteilen]], [[zerlegen]]) cibum lati et acuti, [[qui]] conficiunt ([[zermalmen]]) duplices, Plin. 11, 160: corpora [[dum]] solvit [[tabes]] et digerit (auflöst) [[artus]], Lucan. 6, 88. – b) [[nach]] verschiedenen Seiten [[verteilen]], α) v. Pers.: pulverem in catinos, Plin. 12, 68: uvam siccatam sole in pastillos, Plin. 12, 131 (vgl. 27, 118). – β) v. lebl. Subjj.: [[qui]] ([[transitus]]) [[conceptum]] vaporem salubri temperamento [[huc]] [[illuc]] digerit (verbreitet) et ministrat, Plin. ep. 2, 17, 9: [[umor]] per ventrem digeritur, Veget. mul. 1, 14, 5: itemque per quas (actiones) [[eadem]] [[haec]] ([[cibus]] potioque) in omnes membrorum partes digeruntur, Cels. 1. praef. p. 4, 12 D.: [[stercoris]] [[pars]] in prata digerenda, Col. 11, 2, 19. – 2) insbes.: a) [[als]] t. t. [[des]] Gartenbaues, [[Pflanzen]] [[auseinander]] [[pflanzen]], [[verpflanzen]], [[verteilen]], asparagum, [[Cato]] r. r. 161, 3: [[quo]] [[mox]] [[digesta]] feratur ([[seges]]), Verg. georg. 2, 267: vacuos si sit [[digesta]] per agros ([[arbor]]), Verg. georg. 2, 54. – b) [[als]] mediz. t. t., α) [[wegschaffen]], [[zerteilen]], [[beseitigen]], [[einen]] Krankheitsstoff [[vertreiben]], materiam, Cels.: umorem (die [[kranken]] Säfte), Cels.: ad digerenda [[quae]] coëunt (die Ansammlungen), Cels.: v. [[Pflanzen]], lentitiam pituitae, Plin.: cruditates, Plin. – β) eine [[Speise]] [[verdauen]], cibum, Cels. 1. praef. p. 8, 20 D. Quint. 11, 2, 35: cibos mansos, Quint. 10, 1, 19: [[nec]] patiebatur alimenta per somnum quietemque [[aequaliter]] digeri, Sen. contr. 1. praef. § 17: [[materia]], [[quae]] [[naturaliter]] digeritur, Cels. 3, 4. p. 78, 8 D.: eo [[caelo]] ([[Klima]]), [[quod]] [[magis]] digerit, die [[Verdauung]] fördert, Cels. 3, 4. p. 80, 1 D. – γ) aus dem [[Körper]] zerteilend [[abführen]], den [[Körper]] [[öffnen]], [[reinigen]], si [[corpus]] astrictum est, digerendum [[esse]]; si profluvio laborat, continendum, Cels. 1. praef. p. 10, 1 D.: [[quoniam]] [[corpus]] ista ([[lux]]) [[quoque]] digerit, Cels. 3, 4. p. 79, 11 D. – δ) jmd. ([[einen]] Kranken) gleichs. [[zersetzen]] = [[entkräften]], [[schwächen]], [[nimis]] od. [[minus]] dig. aegrum, Cels. 2, 15. p. 61, 6 D. u. 7, 26. p. 312, 30 D.: sudore digeri, Cels. praef. p. 11, 25 D. – c) [[abteilen]], [[ordnen]], [[sondern]], sortieren, capillos, Ov. am. 1, 7, 11: flexos ordine capillos, Mart. 3, 63, 3: murram, Plin. 12, 68: [[linum]], Plin. 19, 18.<br />'''B)''' übtr.: 1) im allg.: a) [[zerteilen]], [[teilen]], [[septem]] [[digestus]] in cornua [[Nilus]], Ov. [[met]]. 9, 774: in [[canes]] [[totidem]] [[trunco]] [[digestus]] ab [[uno]] [[Cerberos]], Ov. her. 9, 93. – b) [[verteilen]], [[Crete]] [[centum]] [[digesta]] per urbes, das hundertstädtige, Ov. her. 10, 67: commentaria per genera [[usus]] [[sui]], Plin. 29, 15: mea per longos [[mala]] annos, Ov. ex Pont. 1, 4, 9: [[novem]] volucres in belli annos, Ov. [[met]]. 12, 21: poenam in omnes, Ov. [[met]]. 14, 469. – 2) insbes.: a) [[abteilen]], [[einteilen]], [[teilen]], populum Romanum in partes, [[Flor]].: populum in partes, Ov.: totum in partes [[tempus]], Manil.: annum in [[totidem]] [[species]], Tac.: commentarios in libros, Quint.: [[ius]] civile in genera, Cic.: [[illa]] [[generatim]], Cic. – b) [[abteilen]], [[ordnen]], accepti tabulas omnes, Cic.: bibliothecam, Suet.: rem publicam [[bene]], Cic.: inordinata, Quint.: quaestiones, [[anordnen]], Quint.: argumenta in digitos, an den F. [[herzählen]], Quint.: [[res]] in ordinem ([[nach]] der [[Reihenfolge]]), Quint.: carmina in numerum ([[nach]] der Z.), Verg.: senes orbos in litteram ([[nach]] dem [[Alphabet]]), Sen. ep.: so [[auch]] amnium in litteram [[digesta]] nomina, alphabetisch geordnet, Vib. Sequ.: per partes [[tamen]] et [[digesta]] ([[gleichsam]] [[nach]] Fächern geordnet), Plin. ep. – c) der [[Reihe]] [[nach]]-, in gehöriger [[Ordnung]] [[eintragen]], [[buchen]], nomina in codicem accepti et expensi, Cic. Rosc. com. 9: Claudium in litteras, den K. gleichs. [[buchen]], [[sein]] [[Leben]] [[sorgfältig]] [[beschreiben]], Treb. Poll. Claud. 1, 1 P. – d) der [[Reihe]] u. [[Ordnung]] [[nach]] etw. [[vornehmen]], α) in gehöriger [[Ordnung]] [[besorgen]], mandata, Cic. ad Q. fr. 2, 12 (14), 3. – β) der [[Reihe]] [[nach]] [[deuten]], [[auslegen]] (v. Wahrsager), omina, Verg. Aen. 2, 182. – γ) der [[Zeit]] folge [[nach]]-, chronologisch [[angeben]], m. folg. indir. Fragesatz, Liv. 2, 21, 4. – δ) der [[Zahl]] [[nach]] [[berechnen]], [[zählen]], [[qui]] matris digerit annos (v. dem, dem die [[Mutter]] zu [[lange]] lebt), Ov. [[fast]]. 2, 625: [[digesta]] [[numero]] cadavera, Val. Max. 1, 8, 5. – ε) [[mündlich]] od. schriftl. [[auseinandersetzen]], αα) [[mündlich]] [[besprechen]], [[abmachen]], [[negotium]] [[plene]], Amm. 17, 8, 3: rem per secreta colloquia, Amm. 21, 11, 2. – ββ) [[schriftlich]] [[aufzählen]], [[darstellen]], [[beschreiben]], [[erwähnen]], reliquos [[usus]] [[eius]] digeremus, Plin. 29, 37: [[cuius]] [[super]] adventu in Italiam pauca in actibus Commodi principis digessimus per excessum (in [[einer]] Abschweifung, [[Episode]]), Amm. 22, 9, 6: [[Mesopotamia]] [[digesta]], cum bella Parthica dicerentur, Amm. 14, 7, 21: [[argumentum]] [[digestum]] tumore tragico, Amm. 28, 1, 4: bella charactere historico [[digesta]], Vopisc. Aurel. 1, 6. – ζ) zustande [[bringen]], pontes [[caute]], [[anlegen]], Amm. 24, 2, 8; 21, 11, 2.<br />'''II)''' [[hier]]- und [[dahin]] [[tragen]], [[von]] einem [[Ort]] zum andern [[schaffen]], aegrum gestando, Cels. 4, 14 (7). p. 139, 34 D.
}}
}}