increpo: Difference between revisions

4,314 bytes added ,  15 August 2017
3_7
(Gf-D_5)
(3_7)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>incrĕpō</b>⁹ (āvī, ātum), mieux ŭī, ĭtum, āre, intr. et tr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> intr.,<br /><b>1</b> faire du bruit, faire un cliquetis, claquer, craquer, etc. : [[discus]] increpuit Cic. de Or. 2, 21, le disque a résonné &#124;&#124; [acc. de l’objet intérieur] increpui hibernum Pl. Rud. 69, j’ai fait entendre les grondements de la tempête, cf. sonitum [[tuba]] increpuit Virg. En. 9, 504, la trompette fit entendre ses [[sons]]<br /><b>2</b> se faire entendre, éclater, se répandre : [[quicquid]] increpuerit, Catilinam timeri Cic. Cat. 1, 18, au moindre bruit, craindre [[Catilina]] ; [[simul]] [[atque]] increpuit [[suspicio]] [[tumultus]] Cic. Mur. 22, dès qu’un soupçon de guerre a éclaté, s’[[est]] ébruité.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> <b> a)</b> faire rendre un son en heurtant : lyram Ov. H. 3, 118, faire résonner la lyre ; <b> b)</b> faire retentir d’un bruit en heurtant : cum [[Juppiter]] increpuit [[nubes]] Ov. M. 12, 52, quand Jupiter a fait retentir les nuées [de sa foudre] ; increpuit quantis viribus [[unda]] [[latus]] ! Ov. Tr. 1, 4, 24, avec quelle violence l’onde fait gémir les flancs du navire ! <b> c)</b> heurter, frapper d’un bruit : [[ita]] me increpuit [[Juppiter]] Pl. Amph. 1077, tellement Jupiter m’a étourdi de son fracas<br /><b>2</b> fig.] <b> a)</b> apostropher, aliquem qqn : Virg. En. 10, 830 ; Liv. 45, 23, 19, etc. ; aliquem maledictis Sall. C. 21, 4, se répandre en invectives contre qqn, cf. Liv. 23, 45, 5 &#124;&#124; Fulvi similitudinem nominis increpans Liv. 27, 1, 9, invoquant (mettant en cause) la ressemblance de nom de [[Fulvius]] ; <b> b)</b> gourmander, faire des reproches à, blâmer : aliquem Cic. Sest. 132 ; perfidiam alicujus Cic. Q. 2, 3, 3, blâmer qqn, la perfidie de qqn ; aliquem avaritiæ Suet. Cal. 39, reprocher à qqn son avarice, cf. Suet. [[Galba]] 15 ; [poét.] [[stimulo]] tardos boves Tib. 1, 1, 30, gourmander avec l’aiguillon la lenteur des bœufs, cf. Virg. G. 4, 71 ; <b> c)</b> [[dire]] qqch. en invectivant : hæc in regem increpans Liv. 1, 51, 1, en adressant au roi ces invectives &#124;&#124; increpare [[quod]] Liv. 4, 32, 2, blâmer de ce que ; [avec prop. inf.] invectiver, faire des reproches en disant que : Liv. 3, 3, 6 ; [avec interr. ind.] demander en gourmandant : Liv. 3, 60, 11 ; [avec ne ] Hor. O. 4, 15, 2, donner l’avertissement de ne pas. formes [[increpavi]] Pl. Most. 750 ; Suet. Tib. 52 ; [[increpatus]] Just. 11, 4, 5.||[acc. de l’objet intérieur] increpui hibernum Pl. Rud. 69, j’ai fait entendre les grondements de la tempête, cf. sonitum [[tuba]] increpuit Virg. En. 9, 504, la trompette fit entendre ses [[sons]]<br /><b>2</b> se faire entendre, éclater, se répandre : [[quicquid]] increpuerit, Catilinam timeri Cic. Cat. 1, 18, au moindre bruit, craindre [[Catilina]] ; [[simul]] [[atque]] increpuit [[suspicio]] [[tumultus]] Cic. Mur. 22, dès qu’un soupçon de guerre a éclaté, s’[[est]] ébruité.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> <b> a)</b> faire rendre un son en heurtant : lyram Ov. H. 3, 118, faire résonner la lyre ; <b> b)</b> faire retentir d’un bruit en heurtant : cum [[Juppiter]] increpuit [[nubes]] Ov. M. 12, 52, quand Jupiter a fait retentir les nuées [de sa foudre] ; increpuit quantis viribus [[unda]] [[latus]] ! Ov. Tr. 1, 4, 24, avec quelle violence l’onde fait gémir les flancs du navire ! <b> c)</b> heurter, frapper d’un bruit : [[ita]] me increpuit [[Juppiter]] Pl. Amph. 1077, tellement Jupiter m’a étourdi de son fracas<br /><b>2</b> fig.] <b> a)</b> apostropher, aliquem qqn : Virg. En. 10, 830 ; Liv. 45, 23, 19, etc. ; aliquem maledictis Sall. C. 21, 4, se répandre en invectives contre qqn, cf. Liv. 23, 45, 5||Fulvi similitudinem nominis increpans Liv. 27, 1, 9, invoquant (mettant en cause) la ressemblance de nom de [[Fulvius]] ; <b> b)</b> gourmander, faire des reproches à, blâmer : aliquem Cic. Sest. 132 ; perfidiam alicujus Cic. Q. 2, 3, 3, blâmer qqn, la perfidie de qqn ; aliquem avaritiæ Suet. Cal. 39, reprocher à qqn son avarice, cf. Suet. [[Galba]] 15 ; [poét.] [[stimulo]] tardos boves Tib. 1, 1, 30, gourmander avec l’aiguillon la lenteur des bœufs, cf. Virg. G. 4, 71 ; <b> c)</b> [[dire]] qqch. en invectivant : hæc in regem increpans Liv. 1, 51, 1, en adressant au roi ces invectives||increpare [[quod]] Liv. 4, 32, 2, blâmer de ce que ; [avec prop. inf.] invectiver, faire des reproches en disant que : Liv. 3, 3, 6 ; [avec interr. ind.] demander en gourmandant : Liv. 3, 60, 11 ; [avec ne ] Hor. O. 4, 15, 2, donner l’avertissement de ne pas. formes [[increpavi]] Pl. Most. 750 ; Suet. Tib. 52 ; [[increpatus]] Just. 11, 4, 5.
|gf=<b>incrĕpō</b>⁹ (āvī, ātum), mieux ŭī, ĭtum, āre, intr. et tr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> intr.,<br /><b>1</b> faire du bruit, faire un cliquetis, claquer, craquer, etc. : [[discus]] increpuit Cic. de Or. 2, 21, le disque a résonné &#124;&#124; [acc. de l’objet intérieur] increpui hibernum Pl. Rud. 69, j’ai fait entendre les grondements de la tempête, cf. sonitum [[tuba]] increpuit Virg. En. 9, 504, la trompette fit entendre ses [[sons]]<br /><b>2</b> se faire entendre, éclater, se répandre : [[quicquid]] increpuerit, Catilinam timeri Cic. Cat. 1, 18, au moindre bruit, craindre [[Catilina]] ; [[simul]] [[atque]] increpuit [[suspicio]] [[tumultus]] Cic. Mur. 22, dès qu’un soupçon de guerre a éclaté, s’[[est]] ébruité.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> <b> a)</b> faire rendre un son en heurtant : lyram Ov. H. 3, 118, faire résonner la lyre ; <b> b)</b> faire retentir d’un bruit en heurtant : cum [[Juppiter]] increpuit [[nubes]] Ov. M. 12, 52, quand Jupiter a fait retentir les nuées [de sa foudre] ; increpuit quantis viribus [[unda]] [[latus]] ! Ov. Tr. 1, 4, 24, avec quelle violence l’onde fait gémir les flancs du navire ! <b> c)</b> heurter, frapper d’un bruit : [[ita]] me increpuit [[Juppiter]] Pl. Amph. 1077, tellement Jupiter m’a étourdi de son fracas<br /><b>2</b> fig.] <b> a)</b> apostropher, aliquem qqn : Virg. En. 10, 830 ; Liv. 45, 23, 19, etc. ; aliquem maledictis Sall. C. 21, 4, se répandre en invectives contre qqn, cf. Liv. 23, 45, 5 &#124;&#124; Fulvi similitudinem nominis increpans Liv. 27, 1, 9, invoquant (mettant en cause) la ressemblance de nom de [[Fulvius]] ; <b> b)</b> gourmander, faire des reproches à, blâmer : aliquem Cic. Sest. 132 ; perfidiam alicujus Cic. Q. 2, 3, 3, blâmer qqn, la perfidie de qqn ; aliquem avaritiæ Suet. Cal. 39, reprocher à qqn son avarice, cf. Suet. [[Galba]] 15 ; [poét.] [[stimulo]] tardos boves Tib. 1, 1, 30, gourmander avec l’aiguillon la lenteur des bœufs, cf. Virg. G. 4, 71 ; <b> c)</b> [[dire]] qqch. en invectivant : hæc in regem increpans Liv. 1, 51, 1, en adressant au roi ces invectives &#124;&#124; increpare [[quod]] Liv. 4, 32, 2, blâmer de ce que ; [avec prop. inf.] invectiver, faire des reproches en disant que : Liv. 3, 3, 6 ; [avec interr. ind.] demander en gourmandant : Liv. 3, 60, 11 ; [avec ne ] Hor. O. 4, 15, 2, donner l’avertissement de ne pas. formes [[increpavi]] Pl. Most. 750 ; Suet. Tib. 52 ; [[increpatus]] Just. 11, 4, 5.||[acc. de l’objet intérieur] increpui hibernum Pl. Rud. 69, j’ai fait entendre les grondements de la tempête, cf. sonitum [[tuba]] increpuit Virg. En. 9, 504, la trompette fit entendre ses [[sons]]<br /><b>2</b> se faire entendre, éclater, se répandre : [[quicquid]] increpuerit, Catilinam timeri Cic. Cat. 1, 18, au moindre bruit, craindre [[Catilina]] ; [[simul]] [[atque]] increpuit [[suspicio]] [[tumultus]] Cic. Mur. 22, dès qu’un soupçon de guerre a éclaté, s’[[est]] ébruité.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> tr.,<br /><b>1</b> <b> a)</b> faire rendre un son en heurtant : lyram Ov. H. 3, 118, faire résonner la lyre ; <b> b)</b> faire retentir d’un bruit en heurtant : cum [[Juppiter]] increpuit [[nubes]] Ov. M. 12, 52, quand Jupiter a fait retentir les nuées [de sa foudre] ; increpuit quantis viribus [[unda]] [[latus]] ! Ov. Tr. 1, 4, 24, avec quelle violence l’onde fait gémir les flancs du navire ! <b> c)</b> heurter, frapper d’un bruit : [[ita]] me increpuit [[Juppiter]] Pl. Amph. 1077, tellement Jupiter m’a étourdi de son fracas<br /><b>2</b> fig.] <b> a)</b> apostropher, aliquem qqn : Virg. En. 10, 830 ; Liv. 45, 23, 19, etc. ; aliquem maledictis Sall. C. 21, 4, se répandre en invectives contre qqn, cf. Liv. 23, 45, 5||Fulvi similitudinem nominis increpans Liv. 27, 1, 9, invoquant (mettant en cause) la ressemblance de nom de [[Fulvius]] ; <b> b)</b> gourmander, faire des reproches à, blâmer : aliquem Cic. Sest. 132 ; perfidiam alicujus Cic. Q. 2, 3, 3, blâmer qqn, la perfidie de qqn ; aliquem avaritiæ Suet. Cal. 39, reprocher à qqn son avarice, cf. Suet. [[Galba]] 15 ; [poét.] [[stimulo]] tardos boves Tib. 1, 1, 30, gourmander avec l’aiguillon la lenteur des bœufs, cf. Virg. G. 4, 71 ; <b> c)</b> [[dire]] qqch. en invectivant : hæc in regem increpans Liv. 1, 51, 1, en adressant au roi ces invectives||increpare [[quod]] Liv. 4, 32, 2, blâmer de ce que ; [avec prop. inf.] invectiver, faire des reproches en disant que : Liv. 3, 3, 6 ; [avec interr. ind.] demander en gourmandant : Liv. 3, 60, 11 ; [avec ne ] Hor. O. 4, 15, 2, donner l’avertissement de ne pas. formes [[increpavi]] Pl. Most. 750 ; Suet. Tib. 52 ; [[increpatus]] Just. 11, 4, 5.
}}
{{Georges
|georg=in-[[crepo]], āvī, ātum, u. klassisch u. gew. ([[bei]] Cic. [[immer]]) uī, [[itum]], āre, I) intr.: A) [[rauschen]], [[rasseln]], [[klappern]], [[prasseln]], [[sausen]], 1) eig.: α) übh.: [[clipeo]], Verg.: [[malis]] ([[mit]] den Zähnen), Verg.: increpuere [[arma]], Liv.: [[discus]] increpuit, Cic.: grandines increpant, Min. Fel.: increpui hibernum, [[ich]] habe Wintersturm erregt, Plaut. rud. prol. 69. – β) v. [[Tönen]], [[ertönen]], [[erschallen]], cum lituo [[signum]] [[sollemniter]] increpasset, Iul. Val. 1, 12 (19). – 2) übtr., [[laut]] [[werden]], [[sich]] [[verlauten]] [[lassen]], [[verlauten]], [[sich]] [[regen]], [[simul]] [[atque]] increpuit [[suspicio]] [[tumultus]], artes nostrae [[ilico]] conticescunt, Cic.: [[unde]] si [[quid]] increparet terroris, Liv.: si [[quid]] adversi increpuisset, [[Fronto]]: [[quidquid]] increpuisset, ad [[salutis]] suae [[dispendium]] existimans [[factum]] [[aut]] [[cogitatum]] ([[esse]]), Amm.: [[quidquid]] increpuerit, Catilinam timeri, Cic. – B) [[zuschreien]], [[zurufen]], increpat [[ultro]], Verg. Aen. 9, 127 u.a. – C) m. in u. Akk., [[auf]] etw. [[losziehen]], [[schmähen]], in Fulvi similitudinem nominis, Liv. 27, 1, 9. – II) tr.: A) etw. [[erdröhnen]] [[lassen]], [[nubes]], Ov. [[met]]. 12, 52: increpuit quantis viribus [[unda]] [[latus]]! Ov. trist. 1, 4, 24. – dah. [[erschüttern]], [[betäuben]], [[pectus]], Hor. epod. 17, 28. – B) etw. [[rauschen]]-, [[ertönen]]-, [[erschallen]]-, [[hören]] [[lassen]], [[verlauten]] [[lassen]], α) m. Acc. [[des]] Instruments usw.: lyram, Ov.: [[ter]] cruentatas [[manus]], in die blutigen Hände [[klatschen]], Ov. – β) m. Acc. [[des]] Tons usw.: tubā ingentem sonitum, Verg.: hymenaeum, Titin. fr.: minas, Prop.: [[haec]] in regem increpans, Liv. – C) anrauschen, 1) im allg.: [[totus]] [[timeo]], [[ita]] me increpuit [[Iuppiter]], hat angedonnert, Plaut. Amph. 1077. – 2) insbes.: a) jmd. [[laut]] [[anrufen]], α) [[laut]] scheltend [[anrufen]], [[anfahren]], [[hart]] [[anlassen]], [[ausschelten]], [[verhöhnen]], [[nimis]] [[ferociter]] legatos nostros, Plaut.: Tullium nomine, Liv.: equitem clarā voce, Liv.: alqm verbis, Liv.: alqm voce gravissimā, Suet.: maledictis omnes bonos, Sall.: valli angustias saltu, verhöhnend [[überspringen]], [[Flor]].: m. dopp. Acc., alqm desertorem proditoremque, Tac.: alqm [[tamquam]] emendatorem [[senatus]] et multis et [[vehementer]], Plin. ep.: alqm [[graviter]], [[quod]] (daß er) etc., Liv.: legatos [[tamquam]] m. Konj., Plin. ep.: alqm lyrā, ne etc., gleichs. antönen, d.i. die [[Laute]] [[rühren]] u. jmd. [[warnen]], daß er [[nicht]] usw., Hor. – m. folg. Acc. u. Infin. = [[höhnisch]] [[zurufen]], -[[nachrufen]], [[simul]] increpante, [[qui]] vulneraverat, habere quaestorem, [[quae]] [[imperator]] esset militibus minatus, Liv. – m. folg. [[quod]], Tac. hist. 1, 74. – m. folg. indir. Fragesatz, cum [[undique]] duces, victisne cessuri essent, increparent, Liv. 3, 60, 11. – m. Acc. od. Dat. pers. u. allg. Acc. pronom., [[num]] [[quid]] increpavit filium? Plaut.: [[hoc]] alicui [[nostrum]] [[sic]] increpet ipsa, Lucr.: [[haec]] excurrentibus in [[publicum]] pavidis increpat, Liv.: [[haec]] in regem Romanum increpans, Liv. – m. Genet., jmd. [[wegen]] etw.[[schelten]], ihn [[einer]] [[Sache]] [[hart]] [[beschuldigen]], alqm avaritiae, segnitiae, Suet.: [[ultro]] [[ipse]] levitatis et inconstantiae [[increpitus]], Apul. – im [[Passiv]] m. Nom. u. Infin., beschuldigt [[werden]], rescriptis minacibus acceptis, quibus increpabatur Maxentio favisse, Aur. Vict. epit. 39, 7. – β) [[ermuntern]], boves [[stimulo]], Tibull.: morantes aeris rauci [[canor]] increpat, Verg. – b) [[über]] [[etwas]] [[mit]] Unwillen [[klagen]], [[sich]] [[beklagen]], [[jammern]], absumptum Itym, Prop. – m. folg. Acc. u. Infin., suā natā dignam vixisse sororem, Prop. – c) etw. [[vorwerfen]], [[vorrücken]], [[tadeln]], perfidiam, Cic.: mollitiem ignaviamque, Liv.: scrobem ut humilem et angustam, Tac. – [[mit]] folg. Acc. u. Infin., victos timeri increpans hostes, Liv.: [[graviter]] increpuit [[tanti]] censorem habitare, Plin.: nostrā [[vereor]] ne fraude peremptum increpet, Val. Flacc. – / Dep. increpor, ātus [[sum]], ārī, [[schmähen]], Gloss. IV, 527, 14.
}}
}}