longe: Difference between revisions

4,108 bytes added ,  15 August 2017
3_8
(Gf-D_5)
(3_8)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>longē</b>,⁶<br /><b>1</b> en long, en longueur : [[longe]] lateque Cic. Div. 1, 79, en long et en [[large]] ; Cæs. G. 4, 35, 3, sur une [[vaste]] étendue ; [[longe]] gradi Virg. En. 10, 572, faire de grands pas &#124;&#124; [mais surtout] loin, au loin [pr. et fig.] : [[longe]] [[abesse]] Cic. Fam. 2, 7, 1, être éloigné ; [[longe]] procedere Cic. Verr. 2, 2, 65, s’avancer loin ; [[quam]] [[longe]] videmus ? Cic. Ac. 2, 80, à quelle distance porte notre vue ? [[domi]] [[aut]] [[non]] [[longe]] a [[domo]] [[esse]] Cic. Phil. 12, 23, être chez soi ou [[non]] loin de chez soi, cf. Cic. Verr. 2, 4, 94 ; CM 55 ; locum castris deligit ab Avarico [[longe]] [[milia]] passuum [[sedecim]] Cæs. G. 7, 16, 1, il choisit un emplacement pour son camp à une distance de seize [[mille]] pas d’[[Avaricum]] ; tria [[milia]] passuum [[longe]] a castris considere Cæs. G. 5, 47, 5, prendre position à trois [[mille]] pas du camp ; [[non]] [[longe]] ex eo [[loco]] [[abesse]] Cæs. G. 5, 21, 2, n’être pas fort éloigné de ce lieu ; [[longe]] gentium [[abesse]] Cic. Att. 6, 3, 1, être à l’autre bout du monde &#124;&#124; [[compar]]. sans infl. sur la constr., c. [[amplius]] ] [[non]] longius [[milia]] passuum [[octo]] [[abesse]] Cæs. G. 5, 53, 7, n’être pas à [[plus]] de huit [[mille]] pas de distance<br /><b>2</b> [fig.] longuement ; loin, au loin : [[aliquid]] longius dicere Cic. Or. 162, exposer qqch. [[plus]] longuement ; labi longius Cic. Leg. 1, 52, se laisser aller trop loin de son sujet ; [[verbum]] longius ductum Cic. Br. 274, mot tiré de trop loin, recherché ; [[longe]] [[aliquid]] repetere Cic. Leg. 1, 28, aller chercher qqch. bien loin en arrière, cf. Cic. Fam. 13, 29, 2 &#124;&#124; [[longe]] prospicere [[casus]] futuros [[rei]] publicæ Cic. Læl. 40, voir au loin dans l’avenir les dangers qui menacent la république ; [[quoad]] longissime potest [[mens]] mea respicere Cic. Arch. 1, aussi loin que mon esprit peut revoir en arrière ; alicujus vitam longius producere Cic. Br. 60, faire vivre qqn [[plus]] longtemps, lui attribuer une vie [[plus]] longue ; longius [[anno]], triduo Cæs. G. 4, 1, 7 ; 7, 9, 2, [[plus]] d’un an, [[plus]] de trois jours ; paullo longius Cæs. G. 7, 71, 4, un peu [[plus]] longtemps<br /><b>3</b> grandement, beaucoup [mais avec des adj., adv. ou verbes marquant éloignement, différence, préférence] : [[longe]] abhorrere, dissentire, præstare, excellere, antecellere, anteponere, [[longe]] [[alius]], [[dissimilis]], [[aliter]], [[secus]], etc. ; a [[vulgo]] [[longe]] longeque remoti Hor. S. 1, 6, 18, écartés loin, loin de la foule &#124;&#124; [devant les superl.] de beaucoup, sans contredit : [[longe]] [[plurimum]] ingenio valere Cic. Br. 55, avoir une très haute supériorité intellectuelle ; [[longe]] eloquentissimus Cic. Cæc. 53, de beaucoup le [[plus]] éloquent ; [[longe]] omnium [[princeps]] Cic. Or. 62, de beaucoup le premier de tous ; [[longe]] longeque [[plurimum]] tribuere honestati Cic. Fin. 2, 68, faire la part de beaucoup, de beaucoup la [[plus]] [[large]] à l’honnête &#124;&#124; [devant les [[compar]].] : [[longe]] [[melior]] Virg. En. 9, 556, bien supérieur, cf. Sall. H. 3, 48, 9 ; Liv. 24, 28, 5 ; Curt. 10, 3, 10 ; Tac. Ann. 4, 40 ; Quint. 10, 1, 7, etc.||[mais surtout] loin, au loin [pr. et fig.] : [[longe]] [[abesse]] Cic. Fam. 2, 7, 1, être éloigné ; [[longe]] procedere Cic. Verr. 2, 2, 65, s’avancer loin ; [[quam]] [[longe]] videmus ? Cic. Ac. 2, 80, à quelle distance porte notre vue ? [[domi]] [[aut]] [[non]] [[longe]] a [[domo]] [[esse]] Cic. Phil. 12, 23, être chez soi ou [[non]] loin de chez soi, cf. Cic. Verr. 2, 4, 94 ; CM 55 ; locum castris deligit ab Avarico [[longe]] [[milia]] passuum [[sedecim]] Cæs. G. 7, 16, 1, il choisit un emplacement pour son camp à une distance de seize [[mille]] pas d’[[Avaricum]] ; tria [[milia]] passuum [[longe]] a castris considere Cæs. G. 5, 47, 5, prendre position à trois [[mille]] pas du camp ; [[non]] [[longe]] ex eo [[loco]] [[abesse]] Cæs. G. 5, 21, 2, n’être pas fort éloigné de ce lieu ; [[longe]] gentium [[abesse]] Cic. Att. 6, 3, 1, être à l’autre bout du monde||[[compar]]. sans infl. sur la constr., c. [[amplius]] ] [[non]] longius [[milia]] passuum [[octo]] [[abesse]] Cæs. G. 5, 53, 7, n’être pas à [[plus]] de huit [[mille]] pas de distance<br /><b>2</b> [fig.] longuement ; loin, au loin : [[aliquid]] longius dicere Cic. Or. 162, exposer qqch. [[plus]] longuement ; labi longius Cic. Leg. 1, 52, se laisser aller trop loin de son sujet ; [[verbum]] longius ductum Cic. Br. 274, mot tiré de trop loin, recherché ; [[longe]] [[aliquid]] repetere Cic. Leg. 1, 28, aller chercher qqch. bien loin en arrière, cf. Cic. Fam. 13, 29, 2||[[longe]] prospicere [[casus]] futuros [[rei]] publicæ Cic. Læl. 40, voir au loin dans l’avenir les dangers qui menacent la république ; [[quoad]] longissime potest [[mens]] mea respicere Cic. Arch. 1, aussi loin que mon esprit peut revoir en arrière ; alicujus vitam longius producere Cic. Br. 60, faire vivre qqn [[plus]] longtemps, lui attribuer une vie [[plus]] longue ; longius [[anno]], triduo Cæs. G. 4, 1, 7 ; 7, 9, 2, [[plus]] d’un an, [[plus]] de trois jours ; paullo longius Cæs. G. 7, 71, 4, un peu [[plus]] longtemps<br /><b>3</b> grandement, beaucoup [mais avec des adj., adv. ou verbes marquant éloignement, différence, préférence] : [[longe]] abhorrere, dissentire, præstare, excellere, antecellere, anteponere, [[longe]] [[alius]], [[dissimilis]], [[aliter]], [[secus]], etc. ; a [[vulgo]] [[longe]] longeque remoti Hor. S. 1, 6, 18, écartés loin, loin de la foule||[devant les superl.] de beaucoup, sans contredit : [[longe]] [[plurimum]] ingenio valere Cic. Br. 55, avoir une très haute supériorité intellectuelle ; [[longe]] eloquentissimus Cic. Cæc. 53, de beaucoup le [[plus]] éloquent ; [[longe]] omnium [[princeps]] Cic. Or. 62, de beaucoup le premier de tous ; [[longe]] longeque [[plurimum]] tribuere honestati Cic. Fin. 2, 68, faire la part de beaucoup, de beaucoup la [[plus]] [[large]] à l’honnête||[devant les [[compar]].] : [[longe]] [[melior]] Virg. En. 9, 556, bien supérieur, cf. Sall. H. 3, 48, 9 ; Liv. 24, 28, 5 ; Curt. 10, 3, 10 ; Tac. Ann. 4, 40 ; Quint. 10, 1, 7, etc.
|gf=<b>longē</b>,⁶<br /><b>1</b> en long, en longueur : [[longe]] lateque Cic. Div. 1, 79, en long et en [[large]] ; Cæs. G. 4, 35, 3, sur une [[vaste]] étendue ; [[longe]] gradi Virg. En. 10, 572, faire de grands pas &#124;&#124; [mais surtout] loin, au loin [pr. et fig.] : [[longe]] [[abesse]] Cic. Fam. 2, 7, 1, être éloigné ; [[longe]] procedere Cic. Verr. 2, 2, 65, s’avancer loin ; [[quam]] [[longe]] videmus ? Cic. Ac. 2, 80, à quelle distance porte notre vue ? [[domi]] [[aut]] [[non]] [[longe]] a [[domo]] [[esse]] Cic. Phil. 12, 23, être chez soi ou [[non]] loin de chez soi, cf. Cic. Verr. 2, 4, 94 ; CM 55 ; locum castris deligit ab Avarico [[longe]] [[milia]] passuum [[sedecim]] Cæs. G. 7, 16, 1, il choisit un emplacement pour son camp à une distance de seize [[mille]] pas d’[[Avaricum]] ; tria [[milia]] passuum [[longe]] a castris considere Cæs. G. 5, 47, 5, prendre position à trois [[mille]] pas du camp ; [[non]] [[longe]] ex eo [[loco]] [[abesse]] Cæs. G. 5, 21, 2, n’être pas fort éloigné de ce lieu ; [[longe]] gentium [[abesse]] Cic. Att. 6, 3, 1, être à l’autre bout du monde &#124;&#124; [[compar]]. sans infl. sur la constr., c. [[amplius]] ] [[non]] longius [[milia]] passuum [[octo]] [[abesse]] Cæs. G. 5, 53, 7, n’être pas à [[plus]] de huit [[mille]] pas de distance<br /><b>2</b> [fig.] longuement ; loin, au loin : [[aliquid]] longius dicere Cic. Or. 162, exposer qqch. [[plus]] longuement ; labi longius Cic. Leg. 1, 52, se laisser aller trop loin de son sujet ; [[verbum]] longius ductum Cic. Br. 274, mot tiré de trop loin, recherché ; [[longe]] [[aliquid]] repetere Cic. Leg. 1, 28, aller chercher qqch. bien loin en arrière, cf. Cic. Fam. 13, 29, 2 &#124;&#124; [[longe]] prospicere [[casus]] futuros [[rei]] publicæ Cic. Læl. 40, voir au loin dans l’avenir les dangers qui menacent la république ; [[quoad]] longissime potest [[mens]] mea respicere Cic. Arch. 1, aussi loin que mon esprit peut revoir en arrière ; alicujus vitam longius producere Cic. Br. 60, faire vivre qqn [[plus]] longtemps, lui attribuer une vie [[plus]] longue ; longius [[anno]], triduo Cæs. G. 4, 1, 7 ; 7, 9, 2, [[plus]] d’un an, [[plus]] de trois jours ; paullo longius Cæs. G. 7, 71, 4, un peu [[plus]] longtemps<br /><b>3</b> grandement, beaucoup [mais avec des adj., adv. ou verbes marquant éloignement, différence, préférence] : [[longe]] abhorrere, dissentire, præstare, excellere, antecellere, anteponere, [[longe]] [[alius]], [[dissimilis]], [[aliter]], [[secus]], etc. ; a [[vulgo]] [[longe]] longeque remoti Hor. S. 1, 6, 18, écartés loin, loin de la foule &#124;&#124; [devant les superl.] de beaucoup, sans contredit : [[longe]] [[plurimum]] ingenio valere Cic. Br. 55, avoir une très haute supériorité intellectuelle ; [[longe]] eloquentissimus Cic. Cæc. 53, de beaucoup le [[plus]] éloquent ; [[longe]] omnium [[princeps]] Cic. Or. 62, de beaucoup le premier de tous ; [[longe]] longeque [[plurimum]] tribuere honestati Cic. Fin. 2, 68, faire la part de beaucoup, de beaucoup la [[plus]] [[large]] à l’honnête &#124;&#124; [devant les [[compar]].] : [[longe]] [[melior]] Virg. En. 9, 556, bien supérieur, cf. Sall. H. 3, 48, 9 ; Liv. 24, 28, 5 ; Curt. 10, 3, 10 ; Tac. Ann. 4, 40 ; Quint. 10, 1, 7, etc.||[mais surtout] loin, au loin [pr. et fig.] : [[longe]] [[abesse]] Cic. Fam. 2, 7, 1, être éloigné ; [[longe]] procedere Cic. Verr. 2, 2, 65, s’avancer loin ; [[quam]] [[longe]] videmus ? Cic. Ac. 2, 80, à quelle distance porte notre vue ? [[domi]] [[aut]] [[non]] [[longe]] a [[domo]] [[esse]] Cic. Phil. 12, 23, être chez soi ou [[non]] loin de chez soi, cf. Cic. Verr. 2, 4, 94 ; CM 55 ; locum castris deligit ab Avarico [[longe]] [[milia]] passuum [[sedecim]] Cæs. G. 7, 16, 1, il choisit un emplacement pour son camp à une distance de seize [[mille]] pas d’[[Avaricum]] ; tria [[milia]] passuum [[longe]] a castris considere Cæs. G. 5, 47, 5, prendre position à trois [[mille]] pas du camp ; [[non]] [[longe]] ex eo [[loco]] [[abesse]] Cæs. G. 5, 21, 2, n’être pas fort éloigné de ce lieu ; [[longe]] gentium [[abesse]] Cic. Att. 6, 3, 1, être à l’autre bout du monde||[[compar]]. sans infl. sur la constr., c. [[amplius]] ] [[non]] longius [[milia]] passuum [[octo]] [[abesse]] Cæs. G. 5, 53, 7, n’être pas à [[plus]] de huit [[mille]] pas de distance<br /><b>2</b> [fig.] longuement ; loin, au loin : [[aliquid]] longius dicere Cic. Or. 162, exposer qqch. [[plus]] longuement ; labi longius Cic. Leg. 1, 52, se laisser aller trop loin de son sujet ; [[verbum]] longius ductum Cic. Br. 274, mot tiré de trop loin, recherché ; [[longe]] [[aliquid]] repetere Cic. Leg. 1, 28, aller chercher qqch. bien loin en arrière, cf. Cic. Fam. 13, 29, 2||[[longe]] prospicere [[casus]] futuros [[rei]] publicæ Cic. Læl. 40, voir au loin dans l’avenir les dangers qui menacent la république ; [[quoad]] longissime potest [[mens]] mea respicere Cic. Arch. 1, aussi loin que mon esprit peut revoir en arrière ; alicujus vitam longius producere Cic. Br. 60, faire vivre qqn [[plus]] longtemps, lui attribuer une vie [[plus]] longue ; longius [[anno]], triduo Cæs. G. 4, 1, 7 ; 7, 9, 2, [[plus]] d’un an, [[plus]] de trois jours ; paullo longius Cæs. G. 7, 71, 4, un peu [[plus]] longtemps<br /><b>3</b> grandement, beaucoup [mais avec des adj., adv. ou verbes marquant éloignement, différence, préférence] : [[longe]] abhorrere, dissentire, præstare, excellere, antecellere, anteponere, [[longe]] [[alius]], [[dissimilis]], [[aliter]], [[secus]], etc. ; a [[vulgo]] [[longe]] longeque remoti Hor. S. 1, 6, 18, écartés loin, loin de la foule||[devant les superl.] de beaucoup, sans contredit : [[longe]] [[plurimum]] ingenio valere Cic. Br. 55, avoir une très haute supériorité intellectuelle ; [[longe]] eloquentissimus Cic. Cæc. 53, de beaucoup le [[plus]] éloquent ; [[longe]] omnium [[princeps]] Cic. Or. 62, de beaucoup le premier de tous ; [[longe]] longeque [[plurimum]] tribuere honestati Cic. Fin. 2, 68, faire la part de beaucoup, de beaucoup la [[plus]] [[large]] à l’honnête||[devant les [[compar]].] : [[longe]] [[melior]] Virg. En. 9, 556, bien supérieur, cf. Sall. H. 3, 48, 9 ; Liv. 24, 28, 5 ; Curt. 10, 3, 10 ; Tac. Ann. 4, 40 ; Quint. 10, 1, 7, etc.
}}
{{Georges
|georg=longē, Adv. ([[longus]]), [[lang]], in die [[Länge]], I) im Raume: A) [[langhin]], [[weithin]], fernhin, [[weit]], [[fern]], 1) eig.: [[longe]] gradi, große Schritte [[machen]], Verg.: [[longe]] [[abesse]], Cic.: so [[auch]] [[longe]] [[esse]], [[weit]] ([[entfernt]]) [[sein]], Ov.: [[longe]] videre, Cic.: so [[auch]] longius videre, Cic.: [[longe]] abire, Ter.: longius discedere, Cic.: longius sequi, Tac.: [[longe]] a Tiberi, Cic.: [[oppidum]] est [[non]] [[longe]] a Syracusis, Cic.: longius ab urbe ([[quam]]) [[mille]] passuum, Liv.: locum castris deligit ab Avarico [[longe]] [[milia]] passuum XVI, in [[einer]] [[Entfernung]] [[von]] usw., Caes.: [[longe]] a [[suis]] [[inter]] hostium cadavera [[repertus]] est, Sall.: [[non]] [[longe]] ex eo [[loco]], Caes.: [[quam]] [[longe]] est [[hinc]] in saltum [[vestrum]] Gallicanum? Cic. – [[longe]] lateque, s. [[late]]. – m. Genet., [[abes]] [[longe]] gentium, bist [[weit]] [[entfernt]] in der [[Welt]], Cic.: [[aber]] [[longe]] parentum, [[fern]] [[von]] den [[Eltern]], Apul. – 2) bildl.: a) übh., [[weit]], ne longius abeam, um die Beispiele [[nicht]] [[weiter]] herzuholen, Cic.: [[res]] [[nos]] longius trahit ab [[incepto]], Sall. – longissime [[abesse]] a [[vero]], Cic., ab humanitate, Caes.: [[quod]] abest longissime, [[davon]] bin [[ich]] [[weit]] [[entfernt]], das ist [[gar]] [[nicht]] meine [[Absicht]], Cic.: [[non]] [[longe]] [[esse]] a veritate, Lact., ab [[hac]] vanitate, Lact.: ab [[eloquentia]] longissime [[esse]], der B. [[ganz]] [[fern]] [[stehen]], Quint. – ab alqo [[longe]] [[abesse]], jmdm. [[nichts]] [[helfen]], Caes.: u. so alci [[longe]] [[esse]], Verg. u.a. – errat [[longe]] mea [[quidem]] [[sententia]], irrt [[weithin]] = irrt [[sehr]], Ter. – [[par]] studiis [[sed]] robore [[longe]], [[weit]] [[entfernt]], nachstehend, Stat. – b) [[bei]] Begriffen der [[Verschiedenheit]], [[weit]], [[longe]] a nostris rebus iuncta divûm [[natura]], Lucr.: a [[volgo]] [[longe]] longeque remoti, Hor.: l. [[dissimilis]] [[contentio]], Cic.: l. [[diversus]], l. [[dispar]], Cic.: l. [[alius]], Cic.: l. [[aliter]] se habet ac etc., Cic.: [[quod]] l. [[secus]] est, Cic.: l. dissentire, Cic. – [[longe]] [[interest]], s. [[inter]]-[[sum]]a. E. – [[bei]] Comparativen u. Superlativen u. [[bei]] allen Begriffen [[des]] Vorzugs, [[weit]], [[bei]] weitem, l. [[melior]], Verg.: l. tumultuosior, Vell.: l. clarior, Quint.: l. [[magis]] [[prosper]], Vell.: l. [[magis]] probari, Quint.: [[eam]] l. minoris ac levioris momenti [[esse]] consultationem, Liv. – [[longe]] [[ante]] [[alias]] [[specie]] [[insignis]], Liv. – l. gratissimus, [[Varro]] At. fr.: l. nobilissimus, Caes.: l. [[maximus]], Cic.: l. [[primus]] civitatis, Cic.: [[bene]] l. [[princeps]], Cic.: [[plurimum]] et [[longe]] longeque [[plurimum]] tribuere voluptati, Cic. – l. praestare, antecellere, Cic.: l. anteponere alci [[rei]], Cic. – B) [[weit]] = [[von]] weitem (s. [[Haupt]] opusc. 2, 455), agnoscere regem, Verg.: gemitum morientis, Ov.: videre, Ov.: accurrere, Ter.: longeque (= [[longe]] [[quoque]]), [[schon]] [[von]] weitem, Val. Flacc. – im Bilde, di immortales, [[quam]] tu [[longe]] iuris [[principia]] repetis, Cic. de legg. 1, 28: [[tam]] [[longe]] repetita [[principia]], so [[weit]] hergeholte, Cic. ep. 13, 29, 2. – Spätlat. a [[longe]] u. de [[longe]], s. Rönsch Itala p. 231. Muncker Hyg. fab. 257. p. 311. – II) übtr., [[von]] der [[Zeit]], [[weit]], [[lange]], u. [[zwar]] [[von]] der fortlaufenden, [[von]] der [[Gegenwart]] in die [[Zukunft]] ausgedehnten [[Zeit]], [[longe]] [[ante]] videre, Cic.: [[longe]] subsequi, [[lange]] [[danach]], Quint.: longius debere, länger [[schuldig]] [[bleiben]], Nep.: [[video]] caculam militarem me futurum [[haud]] longius, in [[nicht]] [[gar]] langer [[Zeit]], [[nächstens]], Plaut.: [[non]] [[nimium]] [[longe]] ([[später]]) in [[scaena]] florere, Gell. – [[haec]] [[dixi]] brevius... longius [[autem]] etc., weitläufiger, Cic. – si [[quid]] [[modo]] longius circumduxerunt, [[übermäßig]] [[lange]] herumgezogen [[haben]], Quint.
}}
}}