3,277,048
edits
(D_6) |
(3_9) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ŏbŏrĭor</b>,¹¹ [[ortus]] sum, ŏrīrī, intr., se lever, s’élever, apparaître [devant] : tenebræ oboriuntur Pl. Curc. 309, les ténèbres se lèvent devant mes yeux, mes yeux se couvrent de ténèbres ; lacrimis [[ita]] fatur obortis Virg. En. 11, 41, il prononce ces paroles entrecoupées de larmes ; tanta hæc lætitia obortast Ter. Haut. 680, si [[grande]] [[est]] la joie qui m’[[est]] arrivée ; cf. Cic. Lig. 6. | |gf=<b>ŏbŏrĭor</b>,¹¹ [[ortus]] sum, ŏrīrī, intr., se lever, s’élever, apparaître [devant] : tenebræ oboriuntur Pl. Curc. 309, les ténèbres se lèvent devant mes yeux, mes yeux se couvrent de ténèbres ; lacrimis [[ita]] fatur obortis Virg. En. 11, 41, il prononce ces paroles entrecoupées de larmes ; tanta hæc lætitia obortast Ter. Haut. 680, si [[grande]] [[est]] la joie qui m’[[est]] arrivée ; cf. Cic. Lig. 6. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ob-[[orior]], [[ortus]] [[sum]], orīrī, [[entstehen]], zum [[Vorschein]] [[kommen]], [[sich]] [[zeigen]], oboriuntur [[tenebrae]], Nep.: obortae sunt [[subito]] [[tenebrae]], es wurde mir [[schwarz]] [[vor]] den Augen, Sen. rhet.: [[ebenso]] [[nox]] oboritur et crassa [[caligo]], Sen. rhet. fr.: lacrimae omnibus obortae (sunt), es traten allen die Tr. in die Augen, Lucr.: lacrimis obortis, [[unter]] hervorbrechenden Tr., Verg. u. Curt.: tum risum obortum ([[esse]]) Scipioni, Liv.: concrevit saxo oborto, [[durch]] [[Verwandlung]] in [[Stein]], Ov.: tanta [[haec]] [[laetitia]] oborta est, Ter.: vide, quanta [[lux]] liberalitatis et sapientiae tuae [[mihi]] [[apud]] te dicenti oboriatur (aufgeht), Cic. | |||
}} | }} |