3,277,002
edits
(Gf-D_6) |
(3_9) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>occlūdō</b>,¹³ ūsī, ūsum, ĕre (ob, [[claudo]]), tr., clore, fermer : [porte] Pl. Most. 405 ; 444 ; [taverne] Cic. Ac. 2, 47 || mettre sous clef, enfermer : Cic. de Or. 2, 248 || [fig.] linguam Pl. Mil. 605, fermer la bouche, empêcher de parler. pf. sync. [[occlusti]] Pl. Trin. 188.||mettre sous clef, enfermer : Cic. de Or. 2, 248||[fig.] linguam Pl. Mil. 605, fermer la bouche, empêcher de parler. pf. sync. [[occlusti]] Pl. Trin. 188. | |gf=<b>occlūdō</b>,¹³ ūsī, ūsum, ĕre (ob, [[claudo]]), tr., clore, fermer : [porte] Pl. Most. 405 ; 444 ; [taverne] Cic. Ac. 2, 47 || mettre sous clef, enfermer : Cic. de Or. 2, 248 || [fig.] linguam Pl. Mil. 605, fermer la bouche, empêcher de parler. pf. sync. [[occlusti]] Pl. Trin. 188.||mettre sous clef, enfermer : Cic. de Or. 2, 248||[fig.] linguam Pl. Mil. 605, fermer la bouche, empêcher de parler. pf. sync. [[occlusti]] Pl. Trin. 188. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=occlūdo, clūsī, clūsum, ere (ob u. [[claudo]]), [[verschließen]], I) = zuschließen, [[aedes]], Plaut.: [[ostium]], Plaut.: [[post]] [[tergum]] ([[hinter]] [[sich]]) [[ostium]], Vulg.: tabernas, [[Varro]] LL. u. Cic.: [[aedes]], Plaut.: [[armarium]], Plaut.: aures ceris (um [[nicht]] zu [[hören]]), Amm. 29, 2, 14: übtr., aures, die Ohren [[verschließen]], Apul. [[met]]. 9, 19. – II) = [[einschließen]], [[einsperren]], alqm [[apud]] se, [[domi]], Plaut.: [[furax]] [[servus]], [[cui]] [[nihil]] sit obsignatum [[nec]] occlusum, Cic. – übtr., linguam, Einhalt [[tun]], Plaut.: [[dum]] [[eius]] [[lubido]] occlusa est contumeliis, seinem [[Gelüste]] der [[Weg]] versperrt ist ([[sein]] G. gehemmt ist), Ter. Andr. 557. – / Synk. Perf. occlūstī, Plaut. trin. 188. | |||
}} | }} |