perspectus: Difference between revisions

3_10
(Gf-D_6)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>perspectus</b>,¹³ a, um, p.-adj. de [[perspicio]] &#124;&#124; [fig.] <b> a)</b> examiné à fond, sondé, approfondi, médité : Cic. de Or. 1, 92 ; <b> b)</b> reconnu, éprouvé, [[manifeste]] : Cic. Balbo 16 ; Verr. 2, 5, 177 &#124;&#124; perspectum [[est]] alicui et prop. inf. Cic. Or. 121, il [[est]] [[manifeste]] pour qqn que &#124;&#124; tua [[erga]] me [[mihi]] perspectissima [[benevolentia]] Cic. Att. 11, 1, 1, ton dévouement pour moi qui m’[[est]] si connu.||[fig.] <b> a)</b> examiné à fond, sondé, approfondi, médité : Cic. de Or. 1, 92 ; <b> b)</b> reconnu, éprouvé, [[manifeste]] : Cic. Balbo 16 ; Verr. 2, 5, 177||perspectum [[est]] alicui et prop. inf. Cic. Or. 121, il [[est]] [[manifeste]] pour qqn que||tua [[erga]] me [[mihi]] perspectissima [[benevolentia]] Cic. Att. 11, 1, 1, ton dévouement pour moi qui m’[[est]] si connu.
|gf=<b>perspectus</b>,¹³ a, um, p.-adj. de [[perspicio]] &#124;&#124; [fig.] <b> a)</b> examiné à fond, sondé, approfondi, médité : Cic. de Or. 1, 92 ; <b> b)</b> reconnu, éprouvé, [[manifeste]] : Cic. Balbo 16 ; Verr. 2, 5, 177 &#124;&#124; perspectum [[est]] alicui et prop. inf. Cic. Or. 121, il [[est]] [[manifeste]] pour qqn que &#124;&#124; tua [[erga]] me [[mihi]] perspectissima [[benevolentia]] Cic. Att. 11, 1, 1, ton dévouement pour moi qui m’[[est]] si connu.||[fig.] <b> a)</b> examiné à fond, sondé, approfondi, médité : Cic. de Or. 1, 92 ; <b> b)</b> reconnu, éprouvé, [[manifeste]] : Cic. Balbo 16 ; Verr. 2, 5, 177||perspectum [[est]] alicui et prop. inf. Cic. Or. 121, il [[est]] [[manifeste]] pour qqn que||tua [[erga]] me [[mihi]] perspectissima [[benevolentia]] Cic. Att. 11, 1, 1, ton dévouement pour moi qui m’[[est]] si connu.
}}
{{Georges
|georg=perspectus, a, um, PAdi. (v. [[perspicio]]), durchschaut, [[wohl]]-, [[völlig]] [[bekannt]], [[bewährt]], [[virtus]], Cic.: [[perspectus]] [[animus]] in re [[publica]] liberanda, [[Patriotismus]], Cic.: Clodii animum perspectum [[habeo]] (kenne [[ich]] [[durch]] und [[durch]]), cognitum ([[ich]] verstehe ihn), [[iudicatum]] ([[mein]] [[Urteil]] [[über]] ihn steht [[fest]]), Cic. ep. ad [[Brut]].: [[mihi]] perspectissima [[benevolentia]], Cic. ad Att. 11, 1, 1: perspectissimum priscae potentiae [[forum]], Amm. 16, 10, 13.
}}
}}