redigo: Difference between revisions

4,988 bytes added ,  15 August 2017
3_11
(Gf-D_7)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕdĭgō</b>,⁸ ēgī, āctum, ĕre (red, [[ago]]), tr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> valeur du préfixe,<br /><b>1</b> pousser pour faire revenir, ramener, faire rentrer : tauros in gregem [[Varro]] R. 2, 5, 12, faire revenir les taureaux dans le troupeau ; hostium equitatum in [[castra]] Liv. 26, 10, 4, forcer la cavalerie ennemie à rentrer dans son camp &#124;&#124; [fig.] rem ad pristinam belli rationem Cæs. C. 1, 76, 5, ramener les choses aux anciennes méthodes de guerre ; in memoriam nostram avec prop. inf. Cic. Phil. 2, 18, rappeler à notre souvenir que...<br /><b>2</b> ramener à un état inférieur, réduire à qqch. de moindre : ea facilia ex difficillimis Cæs. G. 2, 27, 5, ramener à la facilité ces choses très difficiles (les rendre faciles) ; ex hominum milibus [[sexaginta]] [[vix]] ad quingentos [[sese]] redactos [[esse]] dixerunt Cæs. G. 2, 28, 2, ils déclarèrent que de soixante [[mille]] hommes ils avaient été réduits à peine à cinq cents, cf. Cic. Marc. 10 ; ad [[nihilum]] redigi Lucr. 1, 791, être anéanti ; ad internecionem redigi Cæs. G. 2, 28, 1, être anéanti &#124;&#124; [[eos]] [[multo]] humiliores redegerunt Cæs. G. 4, 3, 4, ils les réduisirent à un état beaucoup [[plus]] faible<br /><b>3</b> faire rentrer [de l’argent], retirer : pecuniam ex bonis alicujus Cic. Cæcil. 56, retirer de l’argent des biens de qqn, cf. Cic. Phil. 13, 10 ; Agr. 2, 98 &#124;&#124; [[quicquid]] captum ex hostibus [[est]], vendidit ac redegit in [[publicum]] Liv. 2, 42, tout le butin pris sur l’ennemi, il le mit en vente et fit rentrer (versa) l’argent au trésor public ; [[pars]] maxima prædæ ad quæstorem redacta Liv. 5, 19, la [[plus]] [[grande]] partie du butin fut remise au questeur ; in ærarium redigi Cic. Phil. 5, 12, être versé au trésor ; [[omnis]] frumenti [[copia]] [[penes]] istum redacta Cic. Verr. 2, 3, 171, toute la masse du froment amenée entre ses mains &#124;&#124; [en part.] pecuniam redigere Hor. Epo. 2, 69, faire rentrer son argent, en exiger le remboursement.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> amener dans un autre état, amener à, réduire à : aliquem, [[aliquid]] in suam potestatem Cic. Phil. 5, 46, soumettre qqn, qqch. à sa puissance ; in potestatem alicujus Cic. Off. 3, 79, à la puissance de qqn ; aliquem in servitutem Cæs. G. 2, 14, 3, réduire qqn en servitude ; Arvernos in provinciam Cæs. G. 1, 45, 2, réduire le pays des Arvernes en province romaine, cf. Tac. Agr. 14 &#124;&#124; aliquem ad inopiam Ter. Haut. 929, réduire qqn à la misère ; aliquem eo, ut Ter. Eun. 690, amener qqn à un point tel que, ou redigere aliquem, ut Ter. Haut. 946 &#124;&#124; Galliam [[sub]] populi [[Romani]] [[imperium]] Cæs. G. 5, 29, 4, soumettre la Gaule à la domination romaine, cf. Nep. Timoth. 2, 1 ; Milt. 1, 4 ; Liv. 28, 21, 1.||[fig.] rem ad pristinam belli rationem Cæs. C. 1, 76, 5, ramener les choses aux anciennes méthodes de guerre ; in memoriam nostram avec prop. inf. Cic. Phil. 2, 18, rappeler à notre souvenir que...<br /><b>2</b> ramener à un état inférieur, réduire à qqch. de moindre : ea facilia ex difficillimis Cæs. G. 2, 27, 5, ramener à la facilité ces choses très difficiles (les rendre faciles) ; ex hominum milibus [[sexaginta]] [[vix]] ad quingentos [[sese]] redactos [[esse]] dixerunt Cæs. G. 2, 28, 2, ils déclarèrent que de soixante [[mille]] hommes ils avaient été réduits à peine à cinq cents, cf. Cic. Marc. 10 ; ad [[nihilum]] redigi Lucr. 1, 791, être anéanti ; ad internecionem redigi Cæs. G. 2, 28, 1, être anéanti||[[eos]] [[multo]] humiliores redegerunt Cæs. G. 4, 3, 4, ils les réduisirent à un état beaucoup [[plus]] faible<br /><b>3</b> faire rentrer [de l’argent], retirer : pecuniam ex bonis alicujus Cic. Cæcil. 56, retirer de l’argent des biens de qqn, cf. Cic. Phil. 13, 10 ; Agr. 2, 98||[[quicquid]] captum ex hostibus [[est]], vendidit ac redegit in [[publicum]] Liv. 2, 42, tout le butin pris sur l’ennemi, il le mit en vente et fit rentrer (versa) l’argent au trésor public ; [[pars]] maxima prædæ ad quæstorem redacta Liv. 5, 19, la [[plus]] [[grande]] partie du butin fut remise au questeur ; in ærarium redigi Cic. Phil. 5, 12, être versé au trésor ; [[omnis]] frumenti [[copia]] [[penes]] istum redacta Cic. Verr. 2, 3, 171, toute la masse du froment amenée entre ses mains||[en part.] pecuniam redigere Hor. Epo. 2, 69, faire rentrer son argent, en exiger le remboursement.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> amener dans un autre état, amener à, réduire à : aliquem, [[aliquid]] in suam potestatem Cic. Phil. 5, 46, soumettre qqn, qqch. à sa puissance ; in potestatem alicujus Cic. Off. 3, 79, à la puissance de qqn ; aliquem in servitutem Cæs. G. 2, 14, 3, réduire qqn en servitude ; Arvernos in provinciam Cæs. G. 1, 45, 2, réduire le pays des Arvernes en province romaine, cf. Tac. Agr. 14||aliquem ad inopiam Ter. Haut. 929, réduire qqn à la misère ; aliquem eo, ut Ter. Eun. 690, amener qqn à un point tel que, ou redigere aliquem, ut Ter. Haut. 946||Galliam [[sub]] populi [[Romani]] [[imperium]] Cæs. G. 5, 29, 4, soumettre la Gaule à la domination romaine, cf. Nep. Timoth. 2, 1 ; Milt. 1, 4 ; Liv. 28, 21, 1.
|gf=<b>rĕdĭgō</b>,⁸ ēgī, āctum, ĕre (red, [[ago]]), tr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> valeur du préfixe,<br /><b>1</b> pousser pour faire revenir, ramener, faire rentrer : tauros in gregem [[Varro]] R. 2, 5, 12, faire revenir les taureaux dans le troupeau ; hostium equitatum in [[castra]] Liv. 26, 10, 4, forcer la cavalerie ennemie à rentrer dans son camp &#124;&#124; [fig.] rem ad pristinam belli rationem Cæs. C. 1, 76, 5, ramener les choses aux anciennes méthodes de guerre ; in memoriam nostram avec prop. inf. Cic. Phil. 2, 18, rappeler à notre souvenir que...<br /><b>2</b> ramener à un état inférieur, réduire à qqch. de moindre : ea facilia ex difficillimis Cæs. G. 2, 27, 5, ramener à la facilité ces choses très difficiles (les rendre faciles) ; ex hominum milibus [[sexaginta]] [[vix]] ad quingentos [[sese]] redactos [[esse]] dixerunt Cæs. G. 2, 28, 2, ils déclarèrent que de soixante [[mille]] hommes ils avaient été réduits à peine à cinq cents, cf. Cic. Marc. 10 ; ad [[nihilum]] redigi Lucr. 1, 791, être anéanti ; ad internecionem redigi Cæs. G. 2, 28, 1, être anéanti &#124;&#124; [[eos]] [[multo]] humiliores redegerunt Cæs. G. 4, 3, 4, ils les réduisirent à un état beaucoup [[plus]] faible<br /><b>3</b> faire rentrer [de l’argent], retirer : pecuniam ex bonis alicujus Cic. Cæcil. 56, retirer de l’argent des biens de qqn, cf. Cic. Phil. 13, 10 ; Agr. 2, 98 &#124;&#124; [[quicquid]] captum ex hostibus [[est]], vendidit ac redegit in [[publicum]] Liv. 2, 42, tout le butin pris sur l’ennemi, il le mit en vente et fit rentrer (versa) l’argent au trésor public ; [[pars]] maxima prædæ ad quæstorem redacta Liv. 5, 19, la [[plus]] [[grande]] partie du butin fut remise au questeur ; in ærarium redigi Cic. Phil. 5, 12, être versé au trésor ; [[omnis]] frumenti [[copia]] [[penes]] istum redacta Cic. Verr. 2, 3, 171, toute la masse du froment amenée entre ses mains &#124;&#124; [en part.] pecuniam redigere Hor. Epo. 2, 69, faire rentrer son argent, en exiger le remboursement.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> amener dans un autre état, amener à, réduire à : aliquem, [[aliquid]] in suam potestatem Cic. Phil. 5, 46, soumettre qqn, qqch. à sa puissance ; in potestatem alicujus Cic. Off. 3, 79, à la puissance de qqn ; aliquem in servitutem Cæs. G. 2, 14, 3, réduire qqn en servitude ; Arvernos in provinciam Cæs. G. 1, 45, 2, réduire le pays des Arvernes en province romaine, cf. Tac. Agr. 14 &#124;&#124; aliquem ad inopiam Ter. Haut. 929, réduire qqn à la misère ; aliquem eo, ut Ter. Eun. 690, amener qqn à un point tel que, ou redigere aliquem, ut Ter. Haut. 946 &#124;&#124; Galliam [[sub]] populi [[Romani]] [[imperium]] Cæs. G. 5, 29, 4, soumettre la Gaule à la domination romaine, cf. Nep. Timoth. 2, 1 ; Milt. 1, 4 ; Liv. 28, 21, 1.||[fig.] rem ad pristinam belli rationem Cæs. C. 1, 76, 5, ramener les choses aux anciennes méthodes de guerre ; in memoriam nostram avec prop. inf. Cic. Phil. 2, 18, rappeler à notre souvenir que...<br /><b>2</b> ramener à un état inférieur, réduire à qqch. de moindre : ea facilia ex difficillimis Cæs. G. 2, 27, 5, ramener à la facilité ces choses très difficiles (les rendre faciles) ; ex hominum milibus [[sexaginta]] [[vix]] ad quingentos [[sese]] redactos [[esse]] dixerunt Cæs. G. 2, 28, 2, ils déclarèrent que de soixante [[mille]] hommes ils avaient été réduits à peine à cinq cents, cf. Cic. Marc. 10 ; ad [[nihilum]] redigi Lucr. 1, 791, être anéanti ; ad internecionem redigi Cæs. G. 2, 28, 1, être anéanti||[[eos]] [[multo]] humiliores redegerunt Cæs. G. 4, 3, 4, ils les réduisirent à un état beaucoup [[plus]] faible<br /><b>3</b> faire rentrer [de l’argent], retirer : pecuniam ex bonis alicujus Cic. Cæcil. 56, retirer de l’argent des biens de qqn, cf. Cic. Phil. 13, 10 ; Agr. 2, 98||[[quicquid]] captum ex hostibus [[est]], vendidit ac redegit in [[publicum]] Liv. 2, 42, tout le butin pris sur l’ennemi, il le mit en vente et fit rentrer (versa) l’argent au trésor public ; [[pars]] maxima prædæ ad quæstorem redacta Liv. 5, 19, la [[plus]] [[grande]] partie du butin fut remise au questeur ; in ærarium redigi Cic. Phil. 5, 12, être versé au trésor ; [[omnis]] frumenti [[copia]] [[penes]] istum redacta Cic. Verr. 2, 3, 171, toute la masse du froment amenée entre ses mains||[en part.] pecuniam redigere Hor. Epo. 2, 69, faire rentrer son argent, en exiger le remboursement.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> amener dans un autre état, amener à, réduire à : aliquem, [[aliquid]] in suam potestatem Cic. Phil. 5, 46, soumettre qqn, qqch. à sa puissance ; in potestatem alicujus Cic. Off. 3, 79, à la puissance de qqn ; aliquem in servitutem Cæs. G. 2, 14, 3, réduire qqn en servitude ; Arvernos in provinciam Cæs. G. 1, 45, 2, réduire le pays des Arvernes en province romaine, cf. Tac. Agr. 14||aliquem ad inopiam Ter. Haut. 929, réduire qqn à la misère ; aliquem eo, ut Ter. Eun. 690, amener qqn à un point tel que, ou redigere aliquem, ut Ter. Haut. 946||Galliam [[sub]] populi [[Romani]] [[imperium]] Cæs. G. 5, 29, 4, soumettre la Gaule à la domination romaine, cf. Nep. Timoth. 2, 1 ; Milt. 1, 4 ; Liv. 28, 21, 1.
}}
{{Georges
|georg=redigo, ēgī, āctum, ere (red u. [[ago]]), I) [[zurücktreiben]], -[[jagen]], [[wieder]] [[zurückbringen]], A) eig.: [[duas]] rupe capellas, Ov.: taurum in gregem, [[Varro]]: hostium equitatum in [[castra]], Liv.: primos fugientium caedere, turmam insequentium ferro et vulneribus in hostes r., Liv.: exutos magnā parte praedae ad [[mare]] ac naves, Liv.: alqm Capuam, Liv. – B) übtr.: in memoriam alcis (jmdm. ins Ged. [[zurückrufen]]) m. folg. Acc. u. Infin., Cic.: rem ad pristinam rationem, Caes.: homines in gratiam, [[wieder]] [[versöhnen]], Ter. – II) her- od. [[hinbringen]], A) eig., [[eintreiben]], [[einziehen]], [[einliefern]] [[lassen]] od. [[einliefern]], [[durch]] [[Verkauf]] [[lösen]], [[als]] [[Erlös]] [[einziehen]], omne [[argentum]] [[tibi]], Plaut.: pecuniam, Cic.: omnem pecuniam Idibus, Hor.: omnem pecuniam ex vectigalibus, Cic.: quantam (pecuniam) ex bonis patriis redegisset, aus dem V. der vät. G. gelöst hätte, Cic.: u. so [[sestertium]] ducentiens ex ea [[praeda]] redactum [[esse]], Liv.: ex [[pretio]] rerum venditarum [[aliquantum]] pecuniae redactum [[esse]], Liv.: ([[bona]]) incognita [[sub]] [[hasta]] veniere, quodque [[inde]] redactum militibus est divisum, Liv.: per duos continuos menses ea [[venditio]] habita est multumque auri redactum, Eutr.: [[nequaquam]] [[tantum]] redactum quantae pecuniae erat [[damnatus]], Liv. epit. – [[omnis]] frumenti [[copia]] decumarum nomine [[penes]] istum esset redacta, in seine Hände eingeliefert (gekommen), Cic.: u. so partem (praedae) maximam ad quaestorem, Liv.: magnam pecuniam in [[aerarium]], Liv.: [[fructus]] ad alqm, ICt.: [[bes]]. alqd in [[publicum]] r., in den [[Staatsschatz]] [[liefern]], zur [[Staatskasse]] [[schlagen]], beschlagnahmen, zB. [[bona]] alcis vendere et in [[publicum]] r., den [[Erlös]] in die St. l., Liv.: [[bona]] eorum in [[publicum]] Ardeatium r., Liv.: u. [[ähnlich]] praedam in fiscum, [[fließen]] [[lassen]], Tac.: u. bl. Heraclii [[bona]] verbo redigere, re dissipare, Cic. – B) übtr.: a) etw. in irgendeine [[Beschaffenheit]], [[einen]] [[Zustand]], eine [[Lage]] [[bringen]], [[versetzen]], [[verwandeln]], zu etw. [[machen]] usw., ad ultimam tabem [[corpus]] alcis (v. der [[Liebe]]), Val. Max.: in versiculos, in V. [[bringen]], Quint.: [[omnia]] in pulverem minutissimum, Veget.: in cinerem, [[Hieron]].: in farinam, Oros.: [[patrimonium]] in nummos, zu [[Geld]] [[machen]], in G. [[umsetzen]], Lact.: u. so [[omnia]] in pecuniam, Ps. Quint. decl. – ficos in formam [[panis]], Colum.: in formam provinciae, Liv. u.a. – gentes in dicionem imperii, Cic.: hostes ad deditionem, Eutr.: civitatem Biturigum in potestatem, Caes.: omnes eas civitates in dicionem potestatemque populi [[Romani]], Caes.: [[eos]] in dicionem nostram, Cic.: bellicosissimas gentes in dicionem huius imperii, Cic.: insulas [[sub]] potestatem, Nep.: Aeduos in servitutem, Caes.: in [[exsilium]], Iustin.: Quinquegentianos ad pacem, Eutr.: patrem ad inopiam (an den Bettelstab), Ter.: annuas aestatis et hiemis [[vices]] ad certam legem, Sen. rhet.: ad certum, zur [[Gewißheit]] [[bringen]], Liv.: ad vanum et irritum, [[vereiteln]] u. zunichte [[machen]], Liv.: ad [[verum]], zur [[Wahrheit]] [[zurückführen]], Sen. rhet.: alqm od. alqd eo, ut etc., [[dahin]] ([[auf]] den [[Punkt]]) [[bringen]], daß usw., Ter., Liv. u. Sen.: u. so bl. red. alqm od. alqd (sc. eo), ut etc., Ter. heaut. 946. Lucr. 1, 553. – m. dopp. Acc., [[quae]] facilia ex difficillimis animi [[magnitudo]] redegerat, [[ihr]] großer [[Mut]] hatte ihnen das Schwerste [[leicht]] gemacht, diese Schwierigkeiten in Kleinigkeiten verwandelt, Caes. b. G. 2, 27, 5: [[ebenso]] ibid. 4, 3, 4. – in ordinem redigere, α) in [[Ordnung]] [[bringen]], Cornif. rhet. 3, 16. Quint. 8, 3, 9. – β) in die [[Reihe]], in den [[Kanon]] der klassischen [[Schriftsteller]] [[aufnehmen]], [[für]] [[mustergültig]] (klassisch) [[erklären]] (griech. εγκρίνειν; Ggstz. [[numero]] eximere, griech. εκκρίνειν), auctores, Quint. 1. 4, 3 (Quint. 10, 1, 54 redigere in numerum). – γ) zur [[Ordnung]]-, in die [[Schranken]] [[weisen]], alqm, Liv. fr. [[bei]] Prisc. 18, 182. Suet. Vesp. 15: übtr., [[quasi]] alqd, in die [[Schranken]] [[weisen]], [[einschränken]], Plin. ep. 2, 6, 5. – b) [[etwas]] dem Umfange, der [[Zahl]], dem Werte usw. [[nach]] [[herunterbringen]], [[herabsetzen]], [[verkleinern]], hos ([[octo]] libros) ad [[sex]] libros, [[Varro]]: ex hominum milibus LX [[vix]] ad D, Caes.: nobilissima [[familia]] [[iam]] ad paucos redacta, Cic.: loci angustiis [[redactus]] est ad paucitatem, [[quam]] in hoste contempserat, wurde [[auf]] dieselbe geringe [[Anzahl]] beschränkt, Curt.: ad semuncias, Tac.: farris [[pretium]] ad assem, Plin.: vilem ad assem redigi, Hor.: praedam Veientanam publicando sacrificandoque ad [[nihilum]] r., Liv.: u. so ne [[res]] ad [[nihilum]] redigantur omnes, Lucr.: u. ad [[minimum]] redigi [[onus]] (v. Gliedern), Ov.
}}
}}