3,277,121
edits
(Gf-D_7) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>rĕfĭcĭō</b>,⁹ fēcī, fectum, ĕre (re et [[facio]]) tr.,<br /><b>1</b> refaire, réparer, restaurer des murs, une maison, un temple, des navires, etc.] : Cic. Opt. 19 ; Top. 15 ; Rep. 3, 15 ; Cæs. G. 4, 29, 4 ; 5, 1, 1, etc. ; C. 1, 34 || refaire, reconstituer des troupes, une armée] : Cæs. C. 3, 87, 4 ; Liv. 3, 10, 8 ; [[semper]] refice Virg. G. 3, 70, renouvelle toujours [le bétail] || [fig.] refaire (physiq<sup>t</sup> ou moral<sup>t</sup>) rétablir, redonner des forces à : aliquem Cic. Att. 7, 3, 12, rendre la santé à qqn, cf. Sall. J. 54, 1 ; equos Cæs. C. 2, 42, 5, refaire les chevaux ; exercitum ex labore Cæs. G. 7, 32, 1, remettre l’armée de ses fatigues ; se reficere ex labore Cæs. G. 3, 5, 3, se refaire de ses fatigues, cf. Cic. Q. 3, 1, 1 ; ad ea quæ dicturus sum, reficite [[vos]] Cic. Verr. 2, 4, 105, pour ce que j’ai l’intention de [[dire]], renouvelez votre attention ; refecta spe Liv. 23, 26, 3, l’espoir s’étant ranimé ; reficere ab [[aliqua]] re au lieu de ex [[aliqua]] re Hirt. G. 8, 1 ; Liv. 21, 26, 5 ; 33, 36, 7 || pass. réfléchi refici, se remettre, se refaire : Cic. Arch. 12 ; Tac. Ann. 13, 44 ; Sen. Ep. 7, 1<br /><b>2</b> faire de nouveau : [[arma]], [[tela]] Sall. J. 66, 1, fabriquer de nouveau des armes défensives et offensives ; ea, quæ sunt amissa Cæs. C. 2, 15, 1, refaire ce qui a été perdu || renommer, réélire des tribuns, un [[consul]] : Cic. Læl. 96 ; Liv. 3, 21, 3, etc.<br /><b>3</b> retirer [un revenu, un bénéfice, une somme de] : Cic. Verr. 2, 3, 119 ; Par. 45 ; Liv. 1, 53, 3 ; 35, 1, 12.||refaire, reconstituer des troupes, une armée] : Cæs. C. 3, 87, 4 ; Liv. 3, 10, 8 ; [[semper]] refice Virg. G. 3, 70, renouvelle toujours [le bétail]||[fig.] refaire (physiq<sup>t</sup> ou moral<sup>t</sup>) rétablir, redonner des forces à : aliquem Cic. Att. 7, 3, 12, rendre la santé à qqn, cf. Sall. J. 54, 1 ; equos Cæs. C. 2, 42, 5, refaire les chevaux ; exercitum ex labore Cæs. G. 7, 32, 1, remettre l’armée de ses fatigues ; se reficere ex labore Cæs. G. 3, 5, 3, se refaire de ses fatigues, cf. Cic. Q. 3, 1, 1 ; ad ea quæ dicturus sum, reficite [[vos]] Cic. Verr. 2, 4, 105, pour ce que j’ai l’intention de [[dire]], renouvelez votre attention ; refecta spe Liv. 23, 26, 3, l’espoir s’étant ranimé ; reficere ab [[aliqua]] re au lieu de ex [[aliqua]] re Hirt. G. 8, 1 ; Liv. 21, 26, 5 ; 33, 36, 7||pass. réfléchi refici, se remettre, se refaire : Cic. Arch. 12 ; Tac. Ann. 13, 44 ; Sen. Ep. 7, 1<br /><b>2</b> faire de nouveau : [[arma]], [[tela]] Sall. J. 66, 1, fabriquer de nouveau des armes défensives et offensives ; ea, quæ sunt amissa Cæs. C. 2, 15, 1, refaire ce qui a été perdu||renommer, réélire des tribuns, un [[consul]] : Cic. Læl. 96 ; Liv. 3, 21, 3, etc.<br /><b>3</b> retirer [un revenu, un bénéfice, une somme de] : Cic. Verr. 2, 3, 119 ; Par. 45 ; Liv. 1, 53, 3 ; 35, 1, 12. | |gf=<b>rĕfĭcĭō</b>,⁹ fēcī, fectum, ĕre (re et [[facio]]) tr.,<br /><b>1</b> refaire, réparer, restaurer des murs, une maison, un temple, des navires, etc.] : Cic. Opt. 19 ; Top. 15 ; Rep. 3, 15 ; Cæs. G. 4, 29, 4 ; 5, 1, 1, etc. ; C. 1, 34 || refaire, reconstituer des troupes, une armée] : Cæs. C. 3, 87, 4 ; Liv. 3, 10, 8 ; [[semper]] refice Virg. G. 3, 70, renouvelle toujours [le bétail] || [fig.] refaire (physiq<sup>t</sup> ou moral<sup>t</sup>) rétablir, redonner des forces à : aliquem Cic. Att. 7, 3, 12, rendre la santé à qqn, cf. Sall. J. 54, 1 ; equos Cæs. C. 2, 42, 5, refaire les chevaux ; exercitum ex labore Cæs. G. 7, 32, 1, remettre l’armée de ses fatigues ; se reficere ex labore Cæs. G. 3, 5, 3, se refaire de ses fatigues, cf. Cic. Q. 3, 1, 1 ; ad ea quæ dicturus sum, reficite [[vos]] Cic. Verr. 2, 4, 105, pour ce que j’ai l’intention de [[dire]], renouvelez votre attention ; refecta spe Liv. 23, 26, 3, l’espoir s’étant ranimé ; reficere ab [[aliqua]] re au lieu de ex [[aliqua]] re Hirt. G. 8, 1 ; Liv. 21, 26, 5 ; 33, 36, 7 || pass. réfléchi refici, se remettre, se refaire : Cic. Arch. 12 ; Tac. Ann. 13, 44 ; Sen. Ep. 7, 1<br /><b>2</b> faire de nouveau : [[arma]], [[tela]] Sall. J. 66, 1, fabriquer de nouveau des armes défensives et offensives ; ea, quæ sunt amissa Cæs. C. 2, 15, 1, refaire ce qui a été perdu || renommer, réélire des tribuns, un [[consul]] : Cic. Læl. 96 ; Liv. 3, 21, 3, etc.<br /><b>3</b> retirer [un revenu, un bénéfice, une somme de] : Cic. Verr. 2, 3, 119 ; Par. 45 ; Liv. 1, 53, 3 ; 35, 1, 12.||refaire, reconstituer des troupes, une armée] : Cæs. C. 3, 87, 4 ; Liv. 3, 10, 8 ; [[semper]] refice Virg. G. 3, 70, renouvelle toujours [le bétail]||[fig.] refaire (physiq<sup>t</sup> ou moral<sup>t</sup>) rétablir, redonner des forces à : aliquem Cic. Att. 7, 3, 12, rendre la santé à qqn, cf. Sall. J. 54, 1 ; equos Cæs. C. 2, 42, 5, refaire les chevaux ; exercitum ex labore Cæs. G. 7, 32, 1, remettre l’armée de ses fatigues ; se reficere ex labore Cæs. G. 3, 5, 3, se refaire de ses fatigues, cf. Cic. Q. 3, 1, 1 ; ad ea quæ dicturus sum, reficite [[vos]] Cic. Verr. 2, 4, 105, pour ce que j’ai l’intention de [[dire]], renouvelez votre attention ; refecta spe Liv. 23, 26, 3, l’espoir s’étant ranimé ; reficere ab [[aliqua]] re au lieu de ex [[aliqua]] re Hirt. G. 8, 1 ; Liv. 21, 26, 5 ; 33, 36, 7||pass. réfléchi refici, se remettre, se refaire : Cic. Arch. 12 ; Tac. Ann. 13, 44 ; Sen. Ep. 7, 1<br /><b>2</b> faire de nouveau : [[arma]], [[tela]] Sall. J. 66, 1, fabriquer de nouveau des armes défensives et offensives ; ea, quæ sunt amissa Cæs. C. 2, 15, 1, refaire ce qui a été perdu||renommer, réélire des tribuns, un [[consul]] : Cic. Læl. 96 ; Liv. 3, 21, 3, etc.<br /><b>3</b> retirer [un revenu, un bénéfice, une somme de] : Cic. Verr. 2, 3, 119 ; Par. 45 ; Liv. 1, 53, 3 ; 35, 1, 12. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=reficio, fēcī, fectum, ere (re u. [[facio]]), I) [[wieder]] [[machen]], 1) [[von]] neuem [[machen]], [[noch]] [[einmal]] [[machen]], -[[verfertigen]], [[testamentum]], ICt.: [[arma]], [[tela]], Sall.: ea, [[quae]] sunt omissa, Cic. – 2) = [[wieder]] [[erwählen]] (dieselbe Pers.), tribunos, Cic.: consulem, Sen.: [[tertio]] [[tribunus]] [[plebis]] [[refectus]], Aur. Vict. – II) [[wiederherstellen]], in seinen vorigen [[Stand]] [[setzen]], ordines, die Glieder, Liv.: [[res]], Nep.: salutem, Cic.: [[pulsus]] ac [[rursus]] Langobardorum opibus [[refectus]], [[wieder]] (in die [[Regierung]]) eingesetzt, Tac. – Insbes., a) [[wiederherstellen]] = [[wieder]] [[erbauen]], pontem, Caes.: fana, Cic.: urbium [[moenia]] disiecta et fana deserta, Nep.: muros, Nep.: [[novum]] murum ab ea parte, quā patefactum [[oppidum]] ruinis erat, Liv. – b) [[wiederherstellen]] = [[ausbessern]], naves, classem, Caes.: [[aedes]], Cic.: muros, Caes.: [[opus]], Cic.: cloacam, ICt.: aedem Cereris et in [[melius]] et in [[maius]], [[verschönern]] u. [[vergrößern]], Plin. ep. – c) [[wiederherstellen]] = [[wieder]] [[anzünden]], -[[anfachen]], flammam, Ov.: agnes, Petron. – d) der [[Zahl]] [[nach]] [[wiederherstellen]] = [[ergänzen]], [[vollzählig]] [[machen]], exercitum, Liv.: copias, Caes.: [[semper]] refice (näml. das [[Vieh]]), Verg. – e) die [[Körperkraft]], die [[Gesundheit]] [[wiederherstellen]], [[heilen]], saucios, Sall.: Tironis reficiendi [[spes]], Cic. – f) [[wiederherstellen]] = [[physisch]], [[geistig]], [[politisch]] [[sich]] [[erholen]] [[lassen]], [[wieder]] [[kräftigen]], [[erquicken]], [[erfrischen]], se, Cic., verb. reficere se et curare, Cic.: fessum viā ac vigiliis militem, Liv.: [[vires]] [[cibo]], Liv.: cadentes venas vino, Sen.: exercitum od. se ex labore, Caes.: ref. se ab imbecillitate, Plin.: ex vulnere [[refectus]], Sen. u. Tac.: quorum animi ex [[longo]] morbo reficiuntur, Sen.: [[nondum]] [[satis]] refectis ab iactatione maritima militibus, Liv.: a lassitudine [[refectus]] est, Augustin. – [[geistig]], me recreat et reficit Pompei [[consilium]], gibt mir [[Stärke]], Cic.: reficite [[vos]], ermuntert [[euch]], Cic.: animum, Cic.: animos militum a terrore, Liv. – [[politisch]] in betreff der [[Macht]], Lacedaemonii se [[numquam]] refecerunt, Nep. – v. lebl. Subjj., herbas, Ov.: terras, Plin.: stomachum, Plin.: [[saltus]], Verg. – III) [[wieder]]-, [[dagegen]] [[bekommen]], [[zurückerhalten]], [[sumptum]], die [[Kosten]] [[wieder]] [[herausbekommen]], [[Varro]]: [[fructus]], [[Varro]]: impensas belli [[alio]] [[bello]], [[wieder]] [[ersetzen]], Iustin. 9, 1. § 9. – IV) zuwege [[bringen]], [[quod]] ex [[uno]] [[facto]] olei reficitur, [[Varro]]: poëmata, [[verfertigen]], Apul. – dah. [[einnehmen]], [[lösen]], pecuniam ex venditionibus, ICt.: [[tantum]] ex possessionibus, Cic.: [[plus]] mercedis ex [[fundo]], Cic.: [[quod]] [[inde]] refectum est militum divisum, Liv. | |||
}} | }} |