rite: Difference between revisions

1,176 bytes added ,  15 August 2017
3_11
(Gf-D_7)
(3_11)
Line 17: Line 17:
|gf=<b>rītĕ</b>,¹⁰ adv. (anc. abl. de ritis = [[ritus]], cf. Stat. Th. 11, 285 ),<br /><b>1</b> selon les rites, selon les coutumes religieuses : Cic. Leg. 2, 21 ; Virg. En. 7, 5 ; Liv. 27, 25, 9<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> selon les formes, selon les règles : Quint. 2, 4, 35 ; <b> b)</b> bien, comme il faut : Virg. En. 4, 555 &#124;&#124; avec raison, à [[juste]] titre : Cic. Nat. 1, 52 ; Fin. 2, 37, etc. &#124;&#124; [en parl. des dieux] agir bien pour ceux qui les supplient = favorablement : Virg. En. 3, 36 ; 10, 254 ; <b> c)</b> selon l’usage, de la manière habituelle : Lucr. 1, 495 ; Hor. O. 3, 24, 10 ; Virg. En. 9, 352.||avec raison, à [[juste]] titre : Cic. Nat. 1, 52 ; Fin. 2, 37, etc.|
|gf=<b>rītĕ</b>,¹⁰ adv. (anc. abl. de ritis = [[ritus]], cf. Stat. Th. 11, 285 ),<br /><b>1</b> selon les rites, selon les coutumes religieuses : Cic. Leg. 2, 21 ; Virg. En. 7, 5 ; Liv. 27, 25, 9<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> selon les formes, selon les règles : Quint. 2, 4, 35 ; <b> b)</b> bien, comme il faut : Virg. En. 4, 555 &#124;&#124; avec raison, à [[juste]] titre : Cic. Nat. 1, 52 ; Fin. 2, 37, etc. &#124;&#124; [en parl. des dieux] agir bien pour ceux qui les supplient = favorablement : Virg. En. 3, 36 ; 10, 254 ; <b> c)</b> selon l’usage, de la manière habituelle : Lucr. 1, 495 ; Hor. O. 3, 24, 10 ; Virg. En. 9, 352.||avec raison, à [[juste]] titre : Cic. Nat. 1, 52 ; Fin. 2, 37, etc.|
|[en parl. des dieux] agir bien pour ceux qui les supplient=favorablement : Virg. En. 3, 36 ; 10, 254 ; <b> c)</b> selon l’usage, de la manière habituelle : Lucr. 1, 495 ; Hor. O. 3, 24, 10 ; Virg. En. 9, 352.
|[en parl. des dieux] agir bien pour ceux qui les supplient=favorablement : Virg. En. 3, 36 ; 10, 254 ; <b> c)</b> selon l’usage, de la manière habituelle : Lucr. 1, 495 ; Hor. O. 3, 24, 10 ; Virg. En. 9, 352.
}}
{{Georges
|georg=rīte, Adv.; eig. Abl. statt ritu, dah. [[rite]] nefasto, Stat. Theb. 11, 285), I) [[nach]] rechtem-, [[nach]] gehörigem Religionsgebrauche, [[nach]] den gehörigen Zeremonien, deos colere, Cic.: mactare bidentes, Verg.: rebus divinis r. perpetratis, Liv.: [[perfectum]] [[rite]] [[votum]], Solin. – II) übtr.: A) im engeren Sinne [[als]] publiz. u. jurist. t. t.,in feierlicher (d.i. vom Gesetze vorgeschriebener) [[Form]], [[gesetzlich]], [[non]] r. [[creatus]] [[tribunus]], Quint. – u. in der Juristenspr., testes r. affuerunt, Cornif. rhet.: [[testamentum]] r. [[perfectum]], ICt. – B) im weiteren Sinne: 1) [[auf]] rechte-, gehörige [[Weise]], [[recht]], [[mit]] [[Recht]], [[gehörig]], [[wohl]], a) übh.: deum r. [[beatum]] dicere, Cic.: [[quae]] potest appellari r. [[sapientia]], Cic.: rebus r. paratis, Verg.: maturos [[partus]] r. aperire, Hor. – b) (poetisch) zum Rechten = zum [[Glück]], venire, Plaut.: propinquare [[augurium]], Verg. – 2) [[auf]] herkömmliche-, [[auf]] gewöhnliche [[Weise]], retinentes pocula [[rite]], Lucr.: quorum [[plaustra]] vagas r. trahunt domos, Hor.: religatos r. carpere [[gramen]] equos, Verg.
}}
}}