3,270,724
edits
(D_8) |
(3_12) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>sŏcĭō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre ([[socius]]), tr.,<br /><b>1</b> faire partager, mettre en commun : suum [[regnum]] cum [[aliquo]] Cic. Rep. 2, 13, partager son trône avec qqn ; [[sociatus]] [[labor]] Ov. M. 8, 546, travail pris en commun<br /><b>2</b> former en association, associer, mettre ensemble : cœtus utilitatis communione [[sociatus]] Cic. Rep. 1, 39, réunion fondée sur la communauté des intérêts, cf. Cic. Rep. 6, 13 ; omne [[genus]] hominum sociatum [[inter]] se [[esse]] Cic. Leg. 1, 32, que tout le genre humain forme une société || joindre, unir : vim rerum cum exercitatione Cic. de Or. 3, 131, allier la masse des connaissances à la pratique de l’homme d’État ; se alicui vinclo jugali sociare Virg. En. 4, 16, s’unir à qqn par le [[lien]] conjugal ; verba socianda chordis Hor. O. 4, 9, 4, paroles qui doivent être alliées à la lyre. | |gf=<b>sŏcĭō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre ([[socius]]), tr.,<br /><b>1</b> faire partager, mettre en commun : suum [[regnum]] cum [[aliquo]] Cic. Rep. 2, 13, partager son trône avec qqn ; [[sociatus]] [[labor]] Ov. M. 8, 546, travail pris en commun<br /><b>2</b> former en association, associer, mettre ensemble : cœtus utilitatis communione [[sociatus]] Cic. Rep. 1, 39, réunion fondée sur la communauté des intérêts, cf. Cic. Rep. 6, 13 ; omne [[genus]] hominum sociatum [[inter]] se [[esse]] Cic. Leg. 1, 32, que tout le genre humain forme une société || joindre, unir : vim rerum cum exercitatione Cic. de Or. 3, 131, allier la masse des connaissances à la pratique de l’homme d’État ; se alicui vinclo jugali sociare Virg. En. 4, 16, s’unir à qqn par le [[lien]] conjugal ; verba socianda chordis Hor. O. 4, 9, 4, paroles qui doivent être alliées à la lyre. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=socio, āvī, ātum, āre ([[socius]]), I) vergesellschaften, vereinigen, [[verbinden]], vim rerum cum dicendi exercitatione, Cic.: vitae suae [[periculum]] cum alqo, [[sein]] [[Leben]] [[mit]] jmd. [[wagen]], Cic.: sanguinem ([[Verwandtschaft]], [[Familie]]), Liv.: gaudia cum alqo, Tibull.: consilia (cum alqo), gemeinschaftliche [[Sache]] [[machen]], [[mit]] in seinen [[Plan]] [[ziehen]], Tac. u. Gran. Licin.: intima consilia cum alqo, Val. Flacc.: sermonem cum alqo, [[sich]] [[mit]] jmd. in [[ein]] [[Gespräch]] [[einlassen]], Curt.: cubilia cum alqo, [[ehelich]] beiliegen, Ov.: sociata cum [[marito]] [[mors]], [[mit]] dem G. geteilter, Tac.: [[cetera]] ex rerum usu sociarent partirenturve, Tac. – leb. [[Wesen]], omne [[genus]] hominum sociatum [[inter]] se [[esse]], Cic.: consilia coetusque hominum iure sociati, [[quae]] civitates appellantur, Cic. – alqm, zum Genossen [[nehmen]], [[sich]] [[beigesellen]], Tac.: Lateranum nulla [[iniuria]] [[sed]] [[amor]] patriae sociavit, bewog zum [[Beitritt]], Tac.: [[eam]] matrimonio sociavit, nahm er zur Ehegenossin, Spart.: [[nobiscum]] per [[conubium]] sociati (vereinte), Tac.: [[nos]] urbe, [[domo]] socias, [[mit]] [[uns]] [[Stadt]] u. [[Wohnung]] teilst, Verg. – II) insbes., etw. in [[Gesellschaft]] mehrerer [[begehen]], -[[tun]], sociari [[parricidium]] potuit, Iustin. 10, 1, 6: sociati parte laboris fungi, die gemeinschaftliche [[Arbeit]], Ov. [[met]]. 8, 546. – / Depon. socior, wov. sociatur, Fulgent. de aet. mund. 30. p. 157, 19 [[Helm]]. | |||
}} | }} |