ὀφθαλμός: Difference between revisions

Autenrieth
(Bailly1_4)
(Autenrieth)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>I.</b> œil : ὀφθαλμοῖσιν <i>ou</i> [[ἐν]] ὀφθαλμοῖσιν [[ἰδεῖν]] IL voir de ses yeux, avoir sous les yeux ; τινος [[ἐς]] ὀφθαλμοὺς ἔρχεσθαι IL venir <i>ou</i> se mettre sous les yeux de qqn ; [[γενέσθαι]] τινὶ [[ἐξ]] ὀφθαλμῶν HDT s’éloigner de la vue de qqn ; <i>fig. en parl. d’une personne chère, d’une chose précieuse</i> δεσπότου [[ὀφθαλμός]] XÉN l’œil du maître ; βασιλέως [[ὀφθαλμός]] HDT, ESCHL, [[οἱ]] ὀφθαλμοί XÉN l’œil du grand-roi, les yeux du grand-roi <i>en parl. des inspecteurs qu’il envoyait dans les provinces ; cf.</i> [[οὖς]];<br /><b>II.</b> <i>p. anal.</i> <b>1</b> <i>en parl. de la lune</i>;<br /><b>2</b> œil <i>ou</i> bourgeon de certaines plantes.<br />'''Étymologie:''' R. Ὀπ, voir ; cf. [[ὄψομαι]], [[ὄσσε]], <i>lat.</i> oculus.
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>I.</b> œil : ὀφθαλμοῖσιν <i>ou</i> [[ἐν]] ὀφθαλμοῖσιν [[ἰδεῖν]] IL voir de ses yeux, avoir sous les yeux ; τινος [[ἐς]] ὀφθαλμοὺς ἔρχεσθαι IL venir <i>ou</i> se mettre sous les yeux de qqn ; [[γενέσθαι]] τινὶ [[ἐξ]] ὀφθαλμῶν HDT s’éloigner de la vue de qqn ; <i>fig. en parl. d’une personne chère, d’une chose précieuse</i> δεσπότου [[ὀφθαλμός]] XÉN l’œil du maître ; βασιλέως [[ὀφθαλμός]] HDT, ESCHL, [[οἱ]] ὀφθαλμοί XÉN l’œil du grand-roi, les yeux du grand-roi <i>en parl. des inspecteurs qu’il envoyait dans les provinces ; cf.</i> [[οὖς]];<br /><b>II.</b> <i>p. anal.</i> <b>1</b> <i>en parl. de la lune</i>;<br /><b>2</b> œil <i>ou</i> bourgeon de certaines plantes.<br />'''Étymologie:''' R. Ὀπ, voir ; cf. [[ὄψομαι]], [[ὄσσε]], <i>lat.</i> oculus.
}}
{{Autenrieth
|auten=([[root]] ὀπ, cf. oculus): [[eye]]; freq., (ἐν) ὀφθαλμοῖσιν ὁρᾶσθαι, ‘see [[with]] [[one]]'s eyes’; ἐς ὀφθαλμοὺς [[ἐλθεῖν]], ‘[[into]] [[one]]'s [[sight]],’ Il. 24.204.
}}
}}